- 杜甫《春夜喜雨》全詩賞析 推薦度:
- 杜甫《春夜喜雨》賞析及翻譯 推薦度:
- 杜甫《春夜喜雨》翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
杜甫《春夜喜雨》賞析
無論是在學(xué)校還是在社會中,大家都經(jīng)常接觸到古詩吧,從格律上看,古詩可分為古體詩和近體詩。那么你有真正了解過古詩嗎?下面是小編整理的杜甫《春夜喜雨》賞析,希望對大家有所幫助。
【原作】
春夜喜雨——[唐] 杜甫
好雨知時節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲。
野徑云俱黑,江船火獨明。曉看紅濕處,花重錦官城。
【注釋】
潤物:滋潤萬物。
野徑:野外的小路,這里泛指四方郊野。
錦官城:又稱錦城,成都的別稱。
紅濕:雨后的花叢,紅潤一片。
花重:花朵經(jīng)雨而濕重。一說色澤濃艷。
【古詩今譯】
多好的雨啊,似乎知道季節(jié)已經(jīng)來臨,當(dāng)萬物復(fù)蘇萌生之際便應(yīng)時而來。它隨著輕柔的春風(fēng)悄悄地在夜間飄落,滋潤著萬物,細(xì)微得聽不到一點響聲。你看那四面八方的郊野黑云密布,只有江中船上的漁火閃爍著一點光明。待到天亮日出,看那被雨水滋潤的花叢,經(jīng)夜雨潤澤的濕重而又濃艷的鮮花定會開滿錦官城。
【簡析】
杜甫詩集中有五十多首寫雨的詩篇,以《喜雨》為題的,共四首,以這一首最為知名。這首詩作于上元二年(761)春天,杜甫這時已經(jīng)在成都草堂居住了兩年。從上年的冬天到這年的二月間,成都一帶發(fā)生了旱災(zāi)。經(jīng)歷過冬天的人,最懂得春天的溫暖;經(jīng)歷過旱災(zāi)的人,最懂得雨的可貴。所以當(dāng)春雨來臨之際,杜甫欣喜非常,以久旱逢甘霖的心情,在詩中描繪了春夜雨景,謳歌了春雨滋潤萬物之功。
“好雨知時節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生!弊髌芬婚_篇,詩人便以擬人化的手法,將那綿綿春雨寫得有情有知,善解人意。喜悅之情溢之于筆端。
“隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲。”這兩句又一次采用了擬人化的表現(xiàn)手法,在無聲之處,將雨的連綿滋潤之態(tài)寫得十分傳神,把“好雨”動作情態(tài)和雨夜里人的欣喜心態(tài)都寫得形象、含蓄、鮮活、生動。這兩句詩重在一個“潛”。詩人不用“灑”,也不用“落”,而用這個“潛”字,如果用了“灑”或“落”任何一個字,都不可能如此恰切形象,都不回如此準(zhǔn)確地傳遞出那種不知不覺的情境。
“野徑云俱黑,江船火獨明!痹谶@一聯(lián),詩人不是繼續(xù)從聽覺描寫,而是轉(zhuǎn)為從視覺感受描寫眼前的春雨的情狀,以開闊的夜景去描繪那聽不見的細(xì)密春雨。前一句以烏云說明天陰雨長,正好滿足了自然萬物的需求。后一句與前一句形成對比,在無邊的暗夜中跳出亮色調(diào),色彩鮮明,富有畫的意境。同時也見出春天的雨勢,雖然黑云密布,但并沒有風(fēng)雨飄搖之勢,所以船上人才會那般平和,給人一種安詳、靜謐、平和的喜悅感。
“曉看紅濕處,花重錦官城!边@一聯(lián)是詩人虛擲的一筆,由眼前的雨展開的想象。詩人由雨夜想象雨過天晴,花兒含苞帶雨的喜人景象,飽含著雨水的花兒如在眼前,那不堪重壓的花枝仿佛就在眼前不停地?fù)u晃不著。說明這雨整整下了一夜,已經(jīng)下透了。詩人的想象,極大地拓展了詩的情感與思維空間,使得詩意更深一層,喜悅之情也不言自明。
平常之景最為難寫,能寫難狀之景如在眼前,且如此真切入微,令人如臨其境,可見詩人手筆之高超。這是一首五律,前兩聯(lián)用流水對,把春雨的神韻一氣寫下,末聯(lián)寫一種驟然回首的驚喜,格律嚴(yán)謹(jǐn)而渾然一體。詩人是按先“傾耳聽雨”、再“舉首望雨”、后“閉目想象”的過程和角度,去表現(xiàn)春夜好雨的。詩從聽覺寫至視覺,乃至心理感覺,從當(dāng)夜想到清晨,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),描寫細(xì)膩,語言錘煉精工;在表現(xiàn)手法上巧妙地運用了擬人、對比等具有較強(qiáng)表現(xiàn)力的藝術(shù)手法。詩中句句繪景,句句寫情,不用喜悅歡愉之類詞匯,卻處處透露出喜悅的氣息、明快的情調(diào)。
創(chuàng)作背景
這首詩寫于唐肅宗上元二年(761年)春。杜甫在經(jīng)過一段時間的流離轉(zhuǎn)徙的生活后,終因陜西旱災(zāi)而來到四川成都定居,開始了在蜀中的一段較為安定的生活。作此詩時,他已在成都草堂定居兩年。他親自耕作,種菜養(yǎng)花,與農(nóng)民交往,對春雨之情很深,因而寫下了這首描寫春夜降雨、潤澤萬物的美景詩作。
名家點評
元人方回《瀛奎律髓》:“紅濕”二字,或謂海棠可當(dāng)。此詩絕唱。
明人胡應(yīng)麟《詩藪》:詠物起自六朝,唐人沿襲,雖風(fēng)華競爽,而獨造未聞。惟杜諸作自開堂奧,盡削前規(guī)。如題《月》:“關(guān)山隨地闊,河漢近人流!薄队辍罚骸耙皬皆凭愫冢皙毭!薄堆罚骸鞍刀饶蠘窃,寒深北浦云!薄兑埂罚骸爸芈冻射傅危⌒钦в袩o!苯跃钇驽,前無古人,后無來者,然格則瘦勁太過,意則寄寓太深。
明人鐘惺、譚元春《唐詩歸》:鐘云:五字可作《衛(wèi)風(fēng)》靈雨注腳(首句下)。譚云:渾而幻,其幻更不易得(“隨風(fēng)”二句下)。譚云:以此句為雨境尤妙(“江船”句下)。譚云:“紅濕”字已妙于說雨矣,“重”字尤妙,不濕不重(末兩句下)。
明人周珽《唐詩選脈會通評林》:此詩妙在春時雨,首聯(lián)便得所喜之故,后摹雨景入細(xì),而一結(jié)見春,尤有可愛處。
明人王嗣奭《杜臆》:“野徑云俱黑”,知雨不遽止,蓋緣“江船火明”,徑臨江上,從火光中見云之黑,皆寫眼中實景,故妙!Z“重”字妙,他人不能下。
清人黃生《唐詩摘鈔》:雨細(xì)而不驟,才能潤物,又不遽停,才見好雨。三、四緊著雨說,五、六略開一步,七、八再綰合,杜詠物詩多如此,后學(xué)之圓規(guī)方矩也。五、六寫雨境妙矣,尤妙能見“喜”意,蓋云黑則雨濃可知。六襯五,五襯三,三襯四,加倍寫“潤物細(xì)無聲”五字,即是如倍寫“喜”字,結(jié)語更有風(fēng)味。
清人仇兆鰲《杜詩詳注》:雨驟風(fēng)狂,亦足損物。曰“潛”曰“細(xì)”,寫得脈脈綿綿,于造化發(fā)生之機(jī),最為密切(“隨風(fēng)”二句下)。
清人何焯《義門讀書記》:“野徑云俱黑”,此句暗;“江船火獨明”,此句明:二句皆剔“夜”字!皶钥醇t濕處”二句,“細(xì)”、“潤”故重而不落,結(jié)“春”字,工妙。
清人張謙宜《繭齋詩談》:“野徑云俱黑,江船火獨明”,此是借“火”襯“云”!皶钥醇t濕處,花重錦官城”,此是借“花”襯“雨”。不知者謂止是寫花,“紅”下用“濕”字,可見其意。
清高宗敕編《唐宋詩醇》:近人評此詩云:寫得脈脈綿綿,于造化發(fā)生之機(jī),最為密切。是已,然非有意為之,蓋其胸次自然流出而意已潛會,所謂不涉理路,不落言詮者,如此若有意效之,即訓(xùn)詁語耳。
清人浦起龍《讀杜心解》:起有悟境,于“隨風(fēng)”、“潤物”,悟出“發(fā)生”;于“發(fā)生”悟出“知時”也。五、六拓開,自是定法。結(jié)語亦從悟得,乃是意其然也。通首下字,個個咀含而出。“喜”意都從罅縫里迸透。上四俱流水對。寫雨切“夜”易,切“春”難:此處著眼。
清人楊倫《杜詩鏡銓》:李子德云:詩非讀書窮理,不至絕頂;然一墮理障書魔,拖泥帶水,宋人遠(yuǎn)遜晉人矣。公深入其中,掉臂而出,飛行自在,獨有千古。
清人朱之荊《增訂唐詩摘鈔》:首剔“春”字,次點“春”字,三點“夜”字,四、五明畫“夜”字,六傍托“夜”字。五、六承“無聲”來,只寫“夜”字耳!冻踉隆吩娔┚洹扒纭弊,此末句“濕”字,綰合處并無著力瞻顧之痕。
清人宋宗元《網(wǎng)師園唐詩箋》:起結(jié)多不脫“喜”意。
近人李慶甲《瀛奎律髓匯評》:紀(jì)昀:此是名篇,通體精妙,后半尤有神!半S風(fēng)”二句,雖細(xì)潤,中晚人刻意或及之,后四句傳神之筆,則非馀子所可到。
作者簡介
杜甫(712年—770年),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實主義詩人,宋以后被尊為“詩圣”,與李白并稱“李杜”。其詩大膽揭露當(dāng)時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術(shù)上,善于運用各種詩歌形式,尤長于律詩;風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達(dá)能力。存詩1400多首,有《杜工部集》。
【杜甫《春夜喜雨》賞析】相關(guān)文章:
杜甫 《春夜喜雨 》賞析03-27
賞析杜甫春夜喜雨06-04
杜甫《春夜喜雨》詩意賞析06-27
杜甫《春夜喜雨》翻譯賞析08-23
杜甫《春夜喜雨》譯文及賞析03-13
杜甫《春夜喜雨》賞析及翻譯09-22
春夜喜雨 杜甫06-03
杜甫《春夜喜雨》全詩賞析10-08
杜甫《春夜喜雨》全詩賞析01-21
杜甫《春夜喜雨》鑒賞09-28