1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 春夜喜雨注音版賞析

        時間:2020-11-01 09:45:55 春夜喜雨 我要投稿

        春夜喜雨注音版賞析

          hǎo yǔ zhī shí jié

        春夜喜雨注音版賞析

          好 雨 知 時 節(jié) ,

          dāng chūn nǎi fā shēng

          當(dāng) 春 乃 發(fā) 生 。

          suí fēng qián rù yè

          隨 風(fēng) 潛 入 夜 ,

          rùn wù xì wú shēng

          潤 物 細(xì) 無 聲 。

          yě jìng yún jù hēi

          野 徑 云 俱 黑 ,

          jiāng chuán huǒ dú míng

          江 船 火 獨 明 。

          xiǎo kàn hóng shī chù

          曉 看 紅 濕 處 ,

          huā zhòng jǐn guān chéng

          花 重 錦 官 城 。

          《春夜喜雨》是唐詩名篇之一,是杜甫上元二年(761年)在成都草堂居住時所作。此詩運用擬人手法,以極大的喜悅之情細(xì)致地描繪了春雨的特點和成都夜雨的景象,熱情地謳歌了來得及時、滋潤萬物的春雨。詩中對春雨的描寫,體物精微,細(xì)膩生動,繪聲繪形。全詩意境淡雅,意蘊清幽,詩境與畫境渾然一體,是一首傳神入化、別具風(fēng)韻的詠雨詩。

          【注詞釋義】

          當(dāng):正當(dāng)。

          發(fā)生:這里指萬物生長。

          潛:悄悄地。

          潤物:打濕東西。

          野徑:野外的小路。

          紅濕:被雨打濕的'紅花。

          花重:花由于帶著雨水而顯得沉重。

          錦官城:指成都。

          【古詩今譯 】

          及時雨是知道時節(jié)的,在春天它應(yīng)運催生。隨著春風(fēng)潛入夜色,滋潤萬物悄然無聲。鄉(xiāng)間路與云一樣黑,江船漁燈孤影獨明。早晨看見被雨打濕的紅花,花枝擁簇錦官城中。

          名句賞——“好雨知時節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。”

          春天是萬物復(fù)蘇的季節(jié),而春雨正是在萬物最需要它的時候適時地出現(xiàn)。更重要的是,春雨的到來是在夜色中“細(xì)無聲”地“隨風(fēng)潛入”,這既描寫了春雨的狀態(tài),又活畫出了春雨的靈魂。下一聯(lián)寫野徑和漆黑的天空,整個春夜在一兩盞漁火的映襯下,顯得更加的寂靜、安寧,只有春雨在默默地滋潤著這個睡著了世界,悄悄地孕育了一個花團錦簇的黎明。最后一聯(lián)是詩人的想象:明天的早晨,雨后的春花應(yīng)當(dāng)更為嬌艷,整個錦官城中,應(yīng)當(dāng)滿是濕、沉甸甸的花簇了。一個“重”字,傳達(dá)出了一個充滿生機的春意盎然的世界,也使我們感受到詩人春一般的喜悅心情。

        【春夜喜雨注音版賞析】相關(guān)文章:

        杜甫詩作《春夜喜雨》賞析11-28

        春夜喜雨原文翻譯賞析10-15

        春夜喜雨原文及賞析07-19

        《春夜喜雨》原文、翻譯及賞析11-26

        春夜喜雨原文賞析8篇07-02

        春夜喜雨原文翻譯賞析(6篇)10-17

        春夜喜雨原文翻譯賞析6篇10-16

        《春夜喜雨》原文、翻譯及賞析(7篇)11-27

        《春夜喜雨》原文、翻譯及賞析7篇11-26

        春夜喜雨原文、翻譯及賞析(6篇)10-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>