- 相關(guān)推薦
春江花月夜字詞翻譯
《春江花月夜》是唐代詩張若虛作品,詞清語麗,韻調(diào)優(yōu)美,膾炙口,乃千古絕唱,素有“孤篇蓋全唐”之譽。下面是文章注釋及譯文,歡迎參考!
春江花月夜
【作者】張若虛 【朝代】唐代
春江潮水連海平, 海上明月共潮生。
滟滟隨波千萬里, 何處春江無月明!
江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸, 月照花林皆似霰;
空里流霜不覺飛, 汀上白沙看不見。
江天一色無纖塵, 皎皎空中孤月輪。
江畔何初見月? 江月何年初照?
生代代無窮已, 江月年年只相似。
不知江月待何, 但見長江送流水。
白云一片去悠悠, 青楓浦上不勝愁。
誰家今夜扁舟子? 何處相思明月樓?
可憐樓上月徘徊, 應(yīng)照離妝鏡臺。
玉戶簾中卷不去, 搗衣砧上拂還來。
此時相望不相聞, 愿逐月華流照君。
鴻雁長飛光不度, 魚龍潛躍水成文。
昨夜閑潭夢落花, 可憐春半不還家。
江水流春去欲盡, 江潭落月復(fù)西斜。
斜月沉沉藏海霧, 碣石瀟湘無限路。
不知乘月幾歸, 落月?lián)u情滿江樹。
譯文
春天江潮水勢浩蕩,與大海連成一片,一輪明月從海上升起,好像與潮水一起涌出來。
月光照耀著春江,隨著波浪閃耀千萬里,所有地方春江都有明亮月光。
江水曲曲折折地繞著花草叢生原野流淌,月光照射著開遍鮮花樹林好像細密雪珠在閃爍。
月色如霜,所以霜飛無從覺察。洲上白沙和月色融合在一起,看不分明。
江水、天空成一色,沒有一點微小灰塵,明亮天空中只有一輪孤月高懸空中。
江邊上什么最初看見月亮,江上月亮哪一年最初照耀著?
生一代代地?zé)o窮無盡,只有江上月亮一年年地總是相像。
不知江上月亮等待著什么,只見長江不斷地一直運輸著流水。
游子像一片白云緩緩地離去,只剩下思婦站在離別青楓浦不勝憂愁。
哪家游子今晚坐著小船在漂流?什么地方有在明月照耀樓上相思?
可憐樓上不停移動月光,應(yīng)該照耀著離梳妝臺。
月光照進思婦門簾,卷不走,照在她搗衣砧上,拂不掉。
這時互相望著月亮可是互相聽不到聲音,我希望隨著月光流去照耀著您。
鴻雁不停地飛翔,而不能飛出無邊月光;月照江面,魚龍在水中跳躍,激起陣陣波紋。
(此二句寫月光之清澈無邊,也暗含魚雁不能傳信之意。)
昨天夜里夢見花落閑潭,可惜是春天過了一半自己還不能回家。
江水帶著春光將要流盡,水潭上月亮又要西落。
斜月慢慢下沉,藏在海霧里,碣石與瀟湘離距離無限遙遠。
不知有幾能趁著月光回家,唯有那西落月亮搖蕩著離情,灑滿了江邊樹林。
注釋
(1)滟(yàn)滟:波光蕩漾樣子。
(2)芳甸(diàn):芳草豐茂原野。甸,郊外之地。
(3)霰(xiàn):天空中降落白色不透明小冰粒。形容月光下春花晶瑩潔白。
(4)流霜:飛霜,古以為霜和雪一樣,是從空中落下來,所以叫流霜。在這里比喻月光皎潔,月色朦朧、流蕩,所以不覺得有霜霰飛揚。
(5)汀(tīng):沙灘。
(6)纖塵:微細灰塵。
(7)月輪:指月亮,因為月圓時象車輪,所以稱為月輪。
(8)窮已:窮盡。
(9)江月年年只相似:另一種版本為“江月年年望相似”。
(10)但見:只見、僅見。
(11)悠悠:渺茫、深遠。
(12)青楓浦上:青楓浦 地名 今湖南瀏陽縣境內(nèi)有青楓浦。這里泛指游子所在地方。
暗用《楚辭 招魂》:“湛湛江水兮上有楓,目極千里兮傷春心!逼稚希核!毒鸥 河伯》:“送美兮南浦。”因而此句隱含離別之意。
(13)扁舟子:飄蕩江湖游子。扁舟,小舟。
(14)明月樓:月夜下閨樓。這里指閨中思婦。曹植《七哀》:“明月照高樓,流光正徘徊。上有愁思婦,悲嘆有余哀。”
(15)月徘徊:指月光偏照閨樓,徘徊不去,令不勝其相思之苦。
(16)離:此處指思婦。
(17)妝鏡臺:梳妝臺。
(18)玉戶:形容樓閣華麗,以玉石鑲嵌。
(19)搗衣砧(zhēn ):搗衣石、捶布石。
(20)相聞:互通音信。
(21)逐:追隨。
(22)月華:月光。
(23)文:同“紋”。
(24)閑潭:幽靜水潭。
(25)復(fù)西斜:此中“斜”應(yīng)為押韻讀作“xiá”(洛陽方言是當(dāng)時標(biāo)準(zhǔn)國語,斜在洛陽方言中就讀作xiá)。
(26)瀟湘:湘江與瀟水。
(27)碣(jié)石、瀟湘:一南一北,暗指路途遙遠,相聚無望。
(28)無限路:極言離相距之遠。
(29)乘月:趁著月光。
(30)搖情:激蕩情思,猶言牽情。
【春江花月夜字詞翻譯】相關(guān)文章:
孫權(quán)勸學(xué)字詞翻譯09-21
勸學(xué)原文及字詞翻譯04-17
《勸學(xué)》重點字詞翻譯06-08
勸學(xué)原文字詞翻譯10-16
勸學(xué)重點字詞翻譯07-20
為學(xué)課文翻譯及字詞解釋06-23
勸學(xué)中重點字詞翻譯09-14