1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《赤壁賦》注釋商榷:“屬”“枕藉”

        時(shí)間:2020-09-27 12:00:41 赤壁賦 我要投稿

        《赤壁賦》注釋商榷二則:“屬”“枕藉”

          引導(dǎo)語(yǔ):下文是對(duì)于《赤壁賦》中“屬”“枕藉”兩個(gè)詞的注釋商榷,歡迎大家閱讀與學(xué)習(xí)。

          1.屬

          《赤壁賦》中有“舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章”一句,某教材對(duì)其中的“屬”注解為:“通‘囑’,勸酒。”這里把“屬”理解為“勸酒”是有道理的,但認(rèn)為“屬”通“囑”卻有失偏頗。

          首先,我們檢索歷代古籍,幾乎未見(jiàn)“囑”能表示與勸酒相關(guān)的動(dòng)作行為!稘h語(yǔ)大字典》《漢語(yǔ)大詞典》所收錄的“囑”的詞義也僅“托付、依托”與“叮囑”兩項(xiàng)。因此以“屬”“囑”相通而確定“屬”表“勸酒”不太符合邏輯推理規(guī)律。

          其次,“屬”確實(shí)能和“囑”構(gòu)成通假,但也僅限于“托付、依托”與“叮囑”二義,如:

          (1)宋穆公疾,召大司馬孔父而屬殤公焉。(《左傳•隱公三年》)

          (2)又以其通達(dá),見(jiàn)世事無(wú)所凝滯,欲以后事屬之。(曹操《與荀彧書(shū)追傷郭嘉》)

          (3)日月安屬?列星安陳?(《楚辭•天問(wèn)》)

          (4)屬陛下聰明睿智,洞照群情,公聽(tīng)并觀,不遺小善。(宋•曾鞏《乞登對(duì)狀》)

          以上四例“屬”均通“囑”。文獻(xiàn)中“屬”和“囑”僅在“托付、依托”與“叮囑”二義上形成通假,這剛好和“囑”只能表示“托付、依托”與“叮囑”二義形成相互印證。

          王力版《古代漢語(yǔ)》對(duì)此“屬”的解釋為“注、酌,斟酒給別人喝”,筆者以為此說(shuō)較為可信。

          “屬”由于音近而與“注”形成通假,表示“注入”的意思,古已有之,如:

          (5)弱水既西,涇屬渭汭。(《書(shū)•禹貢》)

          孫星衍疏引馬融曰:“屬,入也。”

          (6)酌玄酒,三屬于尊。(《儀禮•士昏禮》)

          鄭玄注:“屬猶注也。”

          當(dāng)“屬”用于往酒杯里注酒的時(shí)候,便很容易沾染“勸酒”的含義。因?yàn)榈咕茣r(shí)人們往往需要言語(yǔ)的配合,因此注入酒的過(guò)程也就是勸酒的過(guò)程。當(dāng)“屬”的賓語(yǔ)不是酒器而是對(duì)飲者時(shí),“勸酒”的意思就更為明顯。如:

          (7)及飲酒酣,夫起舞屬丞相,丞相不起,夫從坐上語(yǔ)侵之。(《史記•魏其武安侯列傳》)

          司馬貞索隱引小顏曰:“若今之舞訖相勸也。”

          (8)沙平水息聲影絕,一杯相屬君當(dāng)飲。(韓愈《八月十五夜贈(zèng)張功曹》)

          (9)逐客何幸得此,但舉杯屬影而已。(蘇軾《與張朝請(qǐng)書(shū)》)

          正因如此,《漢語(yǔ)大詞典》把“屬”的此義記錄為“注入,斟酒相勸”!冻啾谫x》下文還出現(xiàn)“舉匏樽以相屬”的句子,這里的“屬”也同樣表示“斟酒相勸”。

          2.枕藉

          《赤壁賦》中有這樣的句子:“肴核既盡,杯盤狼籍。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。”某教材對(duì)其中“相與枕藉”的解釋是“互相枕著靠著”,而王力版《古代漢語(yǔ)》把它解釋為“互相枕著墊著”。“枕”本來(lái)指枕頭,用為動(dòng)詞則指枕著,這個(gè)沒(méi)有問(wèn)題。那么“藉”到底是“靠著”還是“墊著”呢?

          “藉”從草,本義為古時(shí)祭祀朝聘時(shí)陳列禮品的草墊,如:

          (10)蕙肴蒸兮蘭藉。(《楚辭•九歌》)

          (11)江淮間一茅三脊為神藉。(《漢書(shū)•郊祀志上》)

          用為動(dòng)詞則表示“以……為墊”,也就是“坐臥在某物上”,如:

          (12)嘗晝寢,偏藉上褏,上欲起,賢未覺(jué)。(《漢書(shū)•佞幸傳•董賢》)

          顏師古注:“藉謂身臥其上也。”

          (13)芳草秋可藉,幽泉曉堪汲。(唐•溫庭筠《秋日》)

          (14)朝登古城口,夕藉古城草。(明•何景明《大梁行》)

          臥在某物上,其實(shí)也就相當(dāng)于以此物為枕。因此,動(dòng)詞“枕”和“藉”可以形成復(fù)音詞“枕藉”,表示互相枕著墊著,表現(xiàn)出一種雜亂無(wú)章的無(wú)序狀態(tài),如:

          (15)禽相鎮(zhèn)壓,獸相枕藉。(班固《西都賦》)

          (16)其次年春,瘟疫大作,死者枕藉。(清•錢泳《履園叢話•祥異》)

          (17)那時(shí)前后都有槍彈,人多門狹,前面的槍又極近,死亡枕藉!(朱自清《執(zhí)政府大屠殺記》)

          在《赤壁賦》中作者正是要表現(xiàn)酒醉后橫七豎八地躺在船上的樣子,“枕藉”一詞恰當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)出兩人相枕而臥的雜亂狀態(tài)。“相與枕藉”與前句的“杯盤狼籍”剛好形成印證,共同構(gòu)成物雜人亂的統(tǒng)一。

          由“屬”和“枕藉”可知,文言詞語(yǔ)的釋義應(yīng)該盡可能跟其本義靠攏,因?yàn)樵谀骋徽Z(yǔ)言環(huán)境中常用而引發(fā)的語(yǔ)境義也應(yīng)盡量在標(biāo)注本義的基礎(chǔ)上標(biāo)明,因?yàn)閷?duì)于初學(xué)者來(lái)說(shuō),很可能把語(yǔ)境義當(dāng)成其本身詞義,或者很難判斷其詞匯義到語(yǔ)境義的引申關(guān)系。

          [知識(shí)拓展]

          蘇軾簡(jiǎn)介及《前赤壁賦》原文賞析

          作者簡(jiǎn)介

          蘇軾(1037~1101),字子瞻,號(hào)東坡居士,北宋眉山人。是著名的文學(xué)家,唐宋散文八大家之一。他學(xué)識(shí)淵博,多才多藝,在書(shū)法、繪畫、詩(shī)詞、散文各方面都有很高造詣。他的書(shū)法與蔡襄、黃庭堅(jiān)、米芾合稱“宋四家”;善畫竹木怪石,其畫論,書(shū)論也有卓見(jiàn)。是北宋繼歐陽(yáng)修之后的文壇領(lǐng)袖,散文與歐陽(yáng)修齊名;詩(shī)歌與黃庭堅(jiān)齊名;他的詞氣勢(shì)磅礴,風(fēng)格豪放,一改詞的婉約,與南宋辛棄疾并稱“蘇辛”,共為豪放派詞人。

          [原文]:

          壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來(lái),水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天?v一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。浩浩乎如憑虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。

          于是飲酒樂(lè)甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮泝流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方。”客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴;余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。

          蘇子愀然,正襟危坐,而問(wèn)客曰:“何為其然也?”客曰:“月明星稀,烏鵲南飛,此非曹孟德之詩(shī)乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩(shī),固一世之雄也;而今安在哉!況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚(yú)蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏尊以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長(zhǎng)江之無(wú)窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)。”

          蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)也。蓋將自其變者而觀之,則夭地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無(wú)盡也。而又何羨乎!且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無(wú)禁,用之不竭。是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適。”

          客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤狼藉。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。

          [簡(jiǎn)注與簡(jiǎn)介]

          壬戌:宋神宗元豐五年(1082)千支。

          既望:農(nóng)歷每月十六。

          赤壁:湖北黃岡赤壁,與湖北嘉魚(yú)赤壁同被作為周瑜破80萬(wàn)曹軍之壁戰(zhàn)場(chǎng)故跡。

          屬(zhǔ):請(qǐng),讓,說(shuō)。

          桂棹(zhào)、蘭槳:船槳之美稱。

          泝(sù):周溯,逆流而上。

          裊裊(niǎo):細(xì)長(zhǎng)。

          嫠(lí)婦:寡婦。

          愀(qiǎo)然:不樂(lè)。

          繆(liáo):連接,環(huán)繞。

          舳(zhú):船尾;

          艫(lú):船頭。

          釃(shī):斟。

          槊(shuò):長(zhǎng)矛。

          匏(páo)尊:用葫蘆制的酒杯。

          須臾(yú):片刻。藏(zàng)。

          肴(yáo):葷菜。

          枕藉:疊枕擠睡。

          此賦通過(guò)月夜泛舟、飲酒賦詩(shī)引出主客對(duì)話的描寫,既從客之口中說(shuō)出了吊古傷今之情感,也從蘇子所言中聽(tīng)到矢志不移之情懷,全賦情韻深致、理意透辟,實(shí)是文賦中之佳作。賦中語(yǔ)句“如怨、如慕、如泣、如泣”和“江上之清風(fēng)、山間之明白”等,至今常被引用。

          [譯文]

          壬戌年秋,七月十六日,蘇氏與友人在赤壁下泛舟游玩。清風(fēng)陣陣拂來(lái),水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦(贊美)明月的詩(shī)句,吟唱婉轉(zhuǎn)優(yōu)美的樂(lè)曲。不多時(shí),明月從東山后升起,盤桓在斗宿與牛宿之間。白茫茫的霧氣橫貫江面,清泠泠的水光連著天際。聽(tīng)任小船飄流到各處,凌于蒼茫的萬(wàn)頃江面之上。乘著輕風(fēng)(在江面上)無(wú)所不至,并不知到哪里才會(huì)停棲,感覺(jué)身輕得似要離開(kāi)塵世飄飛而去,有如道家羽化成仙。

          于是喝酒喝得高興起來(lái),用手叩擊著船舷,應(yīng)聲高歌。歌中唱道:“桂木船棹呵香蘭船槳,迎擊空明的粼波,逆著流水的泛光。我的心懷悠遠(yuǎn),想望伊人在天涯那方”。同伴吹起洞簫,按著節(jié)奏為歌聲伴和,洞簫嗚嗚作聲:有如怨懟有如傾慕,既象啜泣也象低訴,余音在江上回蕩,絲絲縷縷繚繞不絕。能使深谷中的蛟龍為之起舞,能使孤舟上的孀婦為之飲泣。

          蘇氏的神色也愁慘起來(lái),整好衣襟坐端正,向同伴問(wèn)道:“簫聲為什么這樣哀怨呢?”同伴回答:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹公孟德的詩(shī)么?(這里)向東可以望到夏口,向西可以望到武昌,山河接壤連綿不絕,(目力所及)一片郁郁蒼蒼。這不正是曹孟德被周瑜所圍困的地方么?當(dāng)初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長(zhǎng)江順流東下,麾下的戰(zhàn)船延綿千里,旌旗將天空全都蔽住,在江邊持酒而飲,橫轉(zhuǎn)矛槊吟詩(shī)作賦,委實(shí)是當(dāng)世的一位英雄人物,而今天又在哪里呢?何況我與你在江邊的水渚上打漁砍柴,與魚(yú)蝦作伴,與麋鹿為友,(在江上)駕著這一葉小舟,舉起杯盞相互敬酒,如同蜉蝣置身于廣闊的天地中,象滄海中的一粒栗米那樣渺小。(唉,)哀嘆我們的一生只是短暫的片刻,(不由)羨慕長(zhǎng)江的沒(méi)有窮盡。(想要)與仙人攜手遨游各地,與明月相擁而永存世間。知道這些終究不能實(shí)現(xiàn),只得將憾恨化為簫音,托寄在悲涼的秋風(fēng)中罷了。”

          蘇氏道:“你可也知道這水與月?流逝的就象這水,其實(shí)并沒(méi)有真正逝去;時(shí)圓時(shí)缺的就象這月,終究又何嘗盈虧。可見(jiàn),從事物變易的一面看來(lái),天地間沒(méi)有一瞬間不發(fā)生變化;而從事物不變的一面看來(lái),萬(wàn)物與自己的生命同樣無(wú)窮無(wú)盡,又有什么可羨慕的呢?何況天地之間,凡物各有自己的歸屬,若不是自己應(yīng)該擁有的,即令一分一毫也不能求取。只有江上的清風(fēng),以及山間的明月,送到耳邊便聽(tīng)到聲音,進(jìn)入眼簾便繪出形色,取得這些不會(huì)有人禁止,感受這些也不會(huì)有竭盡的憂慮。這是造物者(恩賜)的沒(méi)有窮盡的大寶藏,你我盡可以一起享用。”

          [賞析]

          無(wú)端受屈、含冤入獄的蘇軾,在"烏臺(tái)詩(shī)案"結(jié)案后不久,就被貶謫為黃州團(tuán)練副使,所幸的是黃州地方官吏欽慕他的為人與俊才,非但不加管束,還常常任他在管區(qū)內(nèi)縱情游山觀水,而情豪興逸的蘇東坡則每游一地必有詩(shī)文紀(jì)盛,《前赤壁賦》與《后赤壁賦》就是這一時(shí)期留下的不朽名篇。

          作者以往的游記散文,大多以紀(jì)游寫景或于紀(jì)游中借景抒情為主,而東坡的不少散文,卻開(kāi)創(chuàng)了一種新的寫法。在這些文章中,作者并不著意寫景,而是以闡明哲理,發(fā)表議論為主。借題發(fā)揮,借景立論的獨(dú)特風(fēng)貌貫串于字里行間!肚俺啾谫x》就是這種新型游記的一篇代表作。

          宋神宗元豐五年(1082),也就是蘇軾謫居黃州的第三年初秋,他與朋友駕一葉小舟,來(lái)到黃岡赤壁下的長(zhǎng)江中賞月游玩,明月一輪映于波平浪靜的江面,送爽的清風(fēng)徐徐吹來(lái),茫茫白露布滿大江,水光山色與中天夜月相輝映,主客對(duì)酌于舟中,酒酣耳熱后和著凄愴的洞簫聲扣舷而歌,然后又從如怨如慕、如泣如訴的簫聲中引出客人思古之幽傷和對(duì)人生如寄的慨嘆,文章也就此由情入理,由感情的`抒發(fā)到哲理的暢達(dá),進(jìn)而以蘇子的對(duì)答把全文的主旨表露出來(lái),"變"與"不變"的理論和"物各有主"的觀點(diǎn)好似一劑"愀然"的靈丹妙藥,使客人終于"喜而笑"。

          《前赤壁賦》通篇以景來(lái)貫串,"風(fēng)"和"月"是主景,"山"和"水"輔之,全文緊扣風(fēng)、月來(lái)展開(kāi)描寫與議論。以風(fēng)、月之景開(kāi)卷,又于文中反復(fù)再現(xiàn)風(fēng)、月形象。歌中的"擊空明兮泝流光"則是由景入論的轉(zhuǎn)折?偷膫衅鹩诓懿俚 "月明星稀",終于"抱明月而長(zhǎng)終"、"托遺響于悲風(fēng)"的悲哀,仍然不離"風(fēng)"、"月"二字。蘇子的對(duì)答,亦從清風(fēng)、明月入論:

          惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無(wú)禁,用之不竭,是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適。

          景物的連貫,不僅在結(jié)構(gòu)上使全文儼然一體,精湛縝密,而且還溝通了全篇的感情脈絡(luò),起伏變化。起始時(shí)寫景,是作者曠達(dá)、樂(lè)觀情狀的外觀;"扣舷而歌之"則是因"空明"、"流光"之景而生,由"樂(lè)甚"向"愀然"的過(guò)渡;客人寄悲哀于風(fēng)月,情緒轉(zhuǎn)入低沉消極;最后仍是從眼前的明月、清風(fēng)引出對(duì)萬(wàn)物變異、人生哲理的議論,從而消釋了心中的感傷。景物的反復(fù)穿插,絲毫沒(méi)有給人以重復(fù)拖沓的感覺(jué),反而在表現(xiàn)人物悲與喜的消長(zhǎng)的同時(shí)再現(xiàn)了作者矛盾心理的變化過(guò)程,最終達(dá)到了全文詩(shī)情畫意與議論理趣的完美統(tǒng)一。

          之所以說(shuō)《前赤壁賦》是蘇軾散文的代表作,是因?yàn)檫@篇文章幾乎包攬了蘇文的主要風(fēng)格特點(diǎn)。宋元明清以來(lái),不少文人紛紛指出,蘇文的風(fēng)格是"如潮"、是"博",也有的說(shuō)是"汗漫",是"暢達(dá)",是"一瀉千里、純以氣勝",確實(shí)都很有道理,但又都不夠全面、確切。從《前赤壁賦》來(lái)看,蘇文的風(fēng)格乃是一種自由豪放,恣肆雄健的陽(yáng)剛之美。文中無(wú)論說(shuō)理,還是敘事、抒情,都能"隨物賦形"、窮形盡相,寫歡快時(shí)可以羽化登仙、飄然世外;述哀傷時(shí),又能拿動(dòng)蛟龍、泣嫠婦作比;而蘇文的舒卷自如、活潑流暢,在《前赤壁賦》中也不難發(fā)現(xiàn),像"方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩(shī),固一世之雄也,而今安在哉!"這樣的句子真是一氣呵成,如同“行云流水”,揮灑自如。至于語(yǔ)言的精練生動(dòng)、詞簡(jiǎn)情真,就更是可以在文章中信手舉來(lái),毫不費(fèi)力。“徘徊于斗牛之間”的“徘徊”;“渺滄海之一粟”的“渺”,都是一字千鈞,讀來(lái)似鏗鏘作金石聲!肚俺啾谫x》一文還充分體現(xiàn)了蘇軾散文自然本色、平易明暢的特色,那種純真自然之美給古往今來(lái)的無(wú)數(shù)讀者帶來(lái)了多么難忘的藝術(shù)享受。

        【《赤壁賦》注釋商榷二則:“屬”“枕藉”】相關(guān)文章:

        王勃《滕王閣序》注釋商榷06-20

        赤壁賦原文、注釋及賞析11-19

        赤壁賦 / 前赤壁賦原文、翻譯注釋及賞析08-16

        《赤壁賦》反思11-12

        賈平凹趣事二則05-23

        屬疾唐詩(shī)原文11-09

        楊玉環(huán)屬什么10-25

        世說(shuō)新語(yǔ)二則閱讀答案01-22

        “小氣”賈平凹等二則05-23

        《赤壁賦》感悟作文12-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>