岑參《送祁樂歸河?xùn)|》全詩翻譯及賞析
送祁樂歸河?xùn)| 岑參
祁樂后來秀,
挺身出河?xùn)|。
往年詣驪山,
獻賦溫泉宮。
天子不召見,
揮鞭遂從戎。
前月還長安,
囊中金已空。
有時忽乘興,
畫出江上峰。
床頭蒼梧云,
簾下天臺松。
忽如高堂上,
颯颯生清風(fēng)。
五月火云屯,
氣燒天地紅。
鳥且不敢飛,
子行如轉(zhuǎn)蓬。
少華與首陽,
隔河勢爭雄。
新月河上出,
清光滿關(guān)中。
置酒灞亭別,
高歌披心胸。
君到故山時,
為吾謝老翁。
岑參詩鑒賞
祁樂,唐知名畫家。詩中表現(xiàn)了對懷才不遇的祁樂的深切同情,贊揚了他的愈挫愈奮的豪爽性格,也曲折地流露出作者對埋沒人才的腐敗政治的不滿。
詩為送行之作。先從被送者寫起,刻畫出一個才華橫溢、性格豪放卻屢遭挫折的人物形象!捌顦泛髞硇,挺身出河?xùn)|!眱删渲胁粌H交待了祁樂的故鄉(xiāng)河?xùn)|郡(今山西西南部),為篇末“君到故山時,為吾謝老翁”伏筆,而且指明他是后起之秀!巴ι沓觥比痔貏e遒勁有力,祁樂這個出類拔萃的人物形象,由此而躍然紙上。然而,這樣一位人才,卻屢遭挫折:
他到驪山溫泉宮向玄宗獻賦,但玄宗耽于酒色,根本不召見他,他的文才得不到表現(xiàn)和施展;于是,他轉(zhuǎn)而從軍,希望建功立業(yè)以展鴻圖,但“前月還長安,囊中金已空”,依然未被賞識。這當(dāng)中,隱隱透露出詩人對當(dāng)時腐敗政治的憤慨,也有“英雄識英雄,惺惺惜惺惺”之意,滿含著深切的同情。在短短六句詩中,寫了祁樂獻賦、從戎、返京三件事,井然有序,意脈貫通,氣勢豪雄。使祁樂這個人物形象,呼之欲出。
接著,作者寫了祁樂在繪畫方面表現(xiàn)出的非凡才能!坝袝r忽乘興”的“興”,既指創(chuàng)作的沖動和靈感,也包含著胸中的一股郁勃不平之氣。那江上孤傲的奇峰、蒼梧山上盤繞不去的愁云以及天臺山上那挺拔的青松,自然是他筆下繪出的景物,因為繪畫的生動逼真,掛在高敞的廳堂上,“颯颯生清風(fēng)”,仿佛真景一般;這幾句詩,作者將寫畫和寫人融為一體,在畫和人的高度統(tǒng)一中,不但看出了祁樂的畫品,也呈現(xiàn)了他的難能可貴的人品。
同時,詩還通過插敘,以欣然向往之意,記敘了祁樂從戎出塞到達新疆火云山的情形:那盛夏熾熱的赤云,把天地烤得通紅,連鳥兒也不敢飛,而祁樂卻如轉(zhuǎn)蓬一般,行走如飛,履險如夷。這種表現(xiàn),自然是一種大膽的夸張,其中“氣燒天地紅”一句,想象新穎而奇特,但在這夸張中,不僅形象地寫出了邊地夏天的異常炎熱,還表現(xiàn)出了祁樂這位剛強不屈的人物的不畏艱難。他不以自己的挫折為懷,也不懼怕環(huán)境的惡劣,仍然執(zhí)著地走自己的路。四句中,飽和著作者對祁樂品格的贊美。
最后,作者才逐漸轉(zhuǎn)寫送行,先用“少華與首陽,隔河勢爭雄”二句過渡,從長安附近的少華山想到祁樂家鄉(xiāng)河?xùn)|郡的首陽山,隱以雄偉的高山來襯托祁樂形象的`高大和性格的威武不屈,同時也含送別之意。
然后,作者才寫送別的環(huán)境和地點:夜晚,新月自東面的黃河上升起,清冷的光輝灑滿關(guān)中,也灑滿長安,為送別蒙上了一層淡淡的哀愁。他們在灞亭臨別之際,痛飲高歌,完全是一派樂觀豪放的氣概。作者將送別的地點安排在“灞亭”,也含有深意。據(jù)《史記·李將軍列傳》:李廣與匈奴戰(zhàn),失利,“當(dāng)斬,贖為庶人。頃之,家居數(shù)歲…嘗夜從一騎出,從人田間飲。還至霸陵亭。霸陵尉醉,呵止廣。廣騎曰:‘故李將軍!驹唬骸駥④娚胁坏靡剐校文斯室!’止廣宿亭下!贝颂庪[以能征善戰(zhàn)而卻受屈于灞陵醉尉的李廣比祁樂,其中流露出作者對英雄無路的憤懣之情。盡管如此,他們?nèi)允恰案吒枧男亍?直到最后告別時,詩人才說:“君到故山時,為吾謝老翁。”
點出別離之意。但就是在這兩句中,詩人也沒有半點叮囑祁樂本人的話,只是讓祁樂轉(zhuǎn)告作者對祁樂父親的問候。詩人讓祁樂轉(zhuǎn)告對“老翁”的問候,既是對長輩的尊敬,也是對祁樂的尊重,顯得情真意摯,表現(xiàn)出深切豪爽的友情。
這首詩,作者從祁樂的氣度、遭遇、才能和性格,一路層層寫來,結(jié)構(gòu)上跌宕起伏,筆致?lián)u曳多姿。中間暗中過渡,逐漸寫到最后的送別,也是鋪墊、烘托,富于曲折變化,充分體現(xiàn)出作者的藝術(shù)匠心。全詩一韻到底,讀來音韻鏗鏘,與全詩的豪邁氣勢相一致,表現(xiàn)出內(nèi)容和形式的和諧統(tǒng)一。
【岑參《送祁樂歸河?xùn)|》全詩翻譯及賞析】相關(guān)文章:
岑參詩《送祁樂歸河?xùn)|》04-19
岑參《送祁樂歸河?xùn)|》賞析03-21
岑參 《送祁樂歸河?xùn)|》04-16
《送祁樂歸河?xùn)|》 岑參04-01
《送祁樂歸河?xùn)|》岑參03-02
岑參《送祁樂歸河?xùn)|》02-15
岑參《送祁樂歸河?xùn)|》原文05-03
岑參《白雪歌送武判官歸京》全詩翻譯及賞析08-21
岑參《白雪歌送武判官歸京》全詩翻譯賞析08-21