1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 詩(shī)經(jīng)采薇的詩(shī)意

        時(shí)間:2020-10-28 12:04:37 采薇 我要投稿

        詩(shī)經(jīng)采薇的詩(shī)意

          《詩(shī)經(jīng)·采薇》

        詩(shī)經(jīng)采薇的詩(shī)意

          原文:

          采薇采薇,薇亦作止。

          曰歸曰歸,歲亦莫止。

          家,之故。

          不啟居,之故。

          采薇采薇,薇亦柔止。

          曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止。

          憂(yōu)心烈烈,載饑載渴。

          我戍未定,使歸聘。

          采薇采薇,薇亦剛止。

          曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。

          王事,不啟處。

          憂(yōu)心孔疚,我行不來(lái)!

          彼爾維何?維常之華。

          彼路斯何?君子之車(chē)。

          戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。

          豈敢定居?一月三捷。

          駕彼四牡,四牡

          君子所依,小人所

          四牡翼翼,象弭魚(yú)服。

          豈不日戒?孔棘!

          昔我往矣,楊柳依依。

          今我來(lái)思,雨雪霏霏。

          行道遲遲,載渴載饑。

          我心傷悲,莫知我哀!

          注釋?zhuān)?/strong>

          1、蔽:一種野菜。

          2、亦:語(yǔ)氣助詞,沒(méi)有實(shí)義。作:初生。止:語(yǔ)氣助詞,沒(méi)有實(shí)義。

          3、莫:同“暮’,晚。

          4、(xianyun):北方少數(shù)民族戎狄。

          5、:空閑。啟:坐下。居:住下。

          6、柔:軟嫩。這里指初生的菠菜。

          7、聘:?jiǎn)柡颉?/p>

          8、剛:堅(jiān)硬。這里指菠菜已長(zhǎng)大。

          9、陽(yáng):指農(nóng)歷十月。

          10、(gu):止息。

          11、疚:病。

          12、爾:花開(kāi)茂盛的樣子。

          13、路:,大車(chē)。

          14、業(yè)業(yè):強(qiáng)壯的樣子。

          15、捷:交戰(zhàn),作戰(zhàn)。

          16、(ku):馬強(qiáng)壯的樣子。

          17、(fei):隱蔽,掩護(hù)。

          18、翼翼:排列整齊的樣子。

          19、弭(mi):弓兩頭的彎曲處。魚(yú)服:魚(yú)皮制的箭袋。

          20、棘:危急。

          21、依依:茂盛的樣子。

          22、霏霏:紛紛下落的樣子。

          詩(shī)意:

          寒冬,陰雨霏霏,雪花紛紛,一位解甲退役的征夫在返鄉(xiāng)途中獨(dú)行。道路崎嶇,又饑又渴;但邊關(guān)漸遠(yuǎn),鄉(xiāng)關(guān)漸近。此刻,他遙望家鄉(xiāng),撫今追昔,不禁思緒紛,百感交集。艱苦的軍旅生活,激烈的戰(zhàn)斗場(chǎng)面,無(wú)數(shù)次的登高望歸情景,一幕幕在眼前重現(xiàn)!恫赊薄罚褪侨昵斑@樣的一位久戍之卒,在歸途中的追憶唱嘆之作。其類(lèi)歸《小雅》,卻頗似《國(guó)風(fēng)》。

          全詩(shī)六章,可分三層。既是歸途中的追憶,故用倒敘手法寫(xiě)起。前三章為一層,追憶思?xì)w之情,敘述難歸原因。這三章的.前四句,以重章之疊詞申意并循序漸進(jìn)的方式,抒發(fā)思家盼歸之情;而隨著時(shí)間的一推再推,這種心情越發(fā)急切難忍。首句以采薇起興,但興中兼賦。因薇菜可食,戍卒正采薇充饑。所以這隨手拈來(lái)的起興之句,是口頭語(yǔ)眼前景,反映了戍邊士卒的生活苦況。邊關(guān)士卒的“采薇”,與家鄉(xiāng)女子的“采”、“采桑”是不可同喻的。戍役不僅艱苦,而且漫長(zhǎng)。“薇亦作止”、“柔止”、“剛止”,循序漸進(jìn),形象地刻畫(huà)了薇菜從破土發(fā)芽,到幼苗柔嫩,再到莖葉老硬的生長(zhǎng)過(guò)程,它同“歲亦莫止”和“歲亦陽(yáng)止”一起,喻示了時(shí)間的流逝和戍役的漫長(zhǎng)。歲初而暮,物換星移,“曰歸曰歸”,卻久戍不歸;這對(duì)時(shí)時(shí)有生命之虞的戍卒來(lái)說(shuō),怎能不“憂(yōu)心烈烈”。那么,為什么戍役難歸呢?后四句作了層層說(shuō)明:遠(yuǎn)離家園,是因?yàn)?a target="_blank">之患;戍地不定,是因?yàn)閼?zhàn)事頻頻;無(wú)暇休整,是因?yàn)橥醪顭o(wú)窮。其根本原因,則是“之故”!稘h書(shū)•匈奴傳》說(shuō):“(周)王時(shí),王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中國(guó)。中國(guó)被其苦,詩(shī)人始作,疾而歌之曰:‘家,之故’云云。”這可視為《采薇》之作的時(shí)代背景。對(duì)于之患,匹夫有戍役之責(zé)。這樣,一方面是懷鄉(xiāng)情結(jié),另一方面是戰(zhàn)斗意識(shí)。前三章的前后兩層,同時(shí)交織著戀家思親的個(gè)人情和為國(guó)赴難的責(zé)任感,這是兩種互相矛盾又同樣真實(shí)的思想感情。其實(shí),這也構(gòu)成了全詩(shī)的情感基調(diào),只是思?xì)w的個(gè)人情和戰(zhàn)斗的責(zé)任感,在不同的章節(jié)有不同的表現(xiàn)。

        【詩(shī)經(jīng)采薇的詩(shī)意】相關(guān)文章:

        詩(shī)經(jīng)采薇古詩(shī)意思01-12

        詩(shī)經(jīng)采薇節(jié)選的詩(shī)意介紹11-21

        《詩(shī)經(jīng).采薇》原文、簡(jiǎn)介及詩(shī)意11-13

        《采薇》詩(shī)意05-04

        詩(shī)經(jīng)采薇采薇的意思01-11

        詩(shī)經(jīng)·采薇鑒賞11-21

        《詩(shī)經(jīng)采薇》節(jié)選11-21

        改寫(xiě)《詩(shī)經(jīng)采薇》11-06

        詩(shī)經(jīng)采薇意思01-09

        采薇詩(shī)經(jīng)全文12-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>