1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 白居易《望月有感》翻譯及賞析

        時間:2020-10-29 14:12:21 白居易 我要投稿

        白居易《望月有感》翻譯及賞析

          望月有感

        白居易《望月有感》翻譯及賞析

          白居易

          自河南經(jīng)亂,關(guān)內(nèi)阻饑,兄弟離散,各在一處。因望月有感,聊書所懷,寄上浮梁大兄、於潛七兄、烏江十五兄,兼示符離及下弟妹。

          時難年荒世業(yè)空,弟兄旅各西東。

          田園寥落干戈后,骨肉流離道路中。

          吊影分為千里雁,辭根散作九秋蓬。

          共看明月應(yīng)垂淚,一夜鄉(xiāng)心五處同。

          【注釋】

          ⑴河南:唐時河南道,轄今河南省大部和山東、江蘇、安三省的部分地區(qū)。

         、脐P(guān)內(nèi):關(guān)內(nèi)道,轄今陜西大部及甘肅、寧夏、內(nèi)蒙的部分地區(qū)。

          ⑶阻饑:遭受饑荒等困難。

         、雀×捍笮郑喊拙右椎拈L兄白幼文,貞元十四、五年(798—799年)間任饒州浮梁(今屬江西景德鎮(zhèn))主簿。

         、伸稘撈咝郑喊拙右资甯赴准究档拈L子,時為於潛(今浙江臨安縣)縣尉。

         、蕿踅逍郑喊拙右椎膹男职滓,時任烏江(今安和縣)主簿。

         、朔x:在今安宿縣內(nèi)。白居易的父親在彭城(今江蘇徐州)作官多年,就把家安置在符離。

         、滔:縣名,治所在今陜西省渭南縣。白氏祖居曾在此。

         、蜁r難年荒:指遭受戰(zhàn)亂和災(zāi)荒。荒,一作“饑”。

         、问罉I(yè):祖?zhèn)鞯漠a(chǎn)業(yè)。唐代初年推行授田制度,所授之田分“口分田”和“世業(yè)田”,人死后,子孫可以繼承“世業(yè)田”。

          ⑾旅:漂泊流浪。

          ⑿寥落:荒蕪零落。

         、迅筛辏汗糯鷥煞N兵器,此代指戰(zhàn)爭。

          ⒁吊影:一個人孤身獨處,形影相伴,沒有伴侶。

         、忧Ю镅悖罕扔餍值軅兿喔羟Ю铮匀绻卵汶x群。

         、赞o根:草木離開根部,比喻兄弟們各自背井離鄉(xiāng)。

         、站徘锱睿荷钋飼r節(jié)隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)的蓬草,古人用來比喻游子在異鄉(xiāng)漂泊。九秋,秋天。

         、粥l(xiāng)心:思親戀鄉(xiāng)之心。

         、孜逄帲杭丛婎}所言五處。

          【譯文】

          自從河南地區(qū)經(jīng)歷戰(zhàn)亂,關(guān)內(nèi)一帶漕運受阻致使饑荒四起,我們兄弟也因此流離失散,各自在一處。因為看到月亮而有所感觸,便隨性寫成詩一首來記錄感想,寄給在浮梁的大哥、在於潛的七哥,在烏江的十五哥和在符離、下的弟弟妹妹們看。

          家業(yè)在災(zāi)年中蕩然一空,兄弟分散各自你西我東。

          戰(zhàn)亂過后田園荒蕪寥落,骨肉逃散在異鄉(xiāng)道路中。

          吊影傷情好像離群孤雁,漂泊無蹤如斷根的秋蓬。

          同看明月都該傷心落淚,一夜思鄉(xiāng)心情五地相同。

          【賞

          這是一首感情濃郁的抒情詩。全詩意在寫經(jīng)亂之后,懷念諸位兄弟姊妹。

          此詩讀來如聽詩人傾訴自己身受的離亂之苦。在這戰(zhàn)亂饑饉災(zāi)難深重的年代里,祖?zhèn)鞯募覙I(yè)蕩然一空,兄弟姊妹拋家失業(yè),旅行役,天各一方;厥妆后的故鄉(xiāng)田園,一片寥落凄清。破敝的園舍雖在,可是流離失散的`同胞骨肉,卻各自奔波在異鄉(xiāng)的道路之中。詩的前兩聯(lián)就是從“時難年荒”這一時代的災(zāi)難起筆,以親身經(jīng)歷括出戰(zhàn)亂頻年、家園荒殘、手足離散這一具有典型意義的苦難的現(xiàn)實生活。接著詩人再以“雁”、“蓬”作比:手足離散各在一方,猶如那分飛千里的孤雁,只能吊影自憐;辭別故鄉(xiāng)流離四方,又多么像深秋中斷根的蓬草,隨著蕭瑟的西風(fēng),飛空而去,飄轉(zhuǎn)無定。“吊影分為千里雁,辭根散作九秋蓬”兩句,一向為人們所傳誦。詩人不僅以千里孤雁、九秋斷蓬作了形象貼切的比擬,而且以吊影分飛與辭根離散這樣傳神的描述,賦予它們孤苦凄惶的情態(tài),深刻揭示了飽經(jīng)戰(zhàn)亂的零落之苦。孤單的詩人凄惶中夜深難寐,舉首遙望孤懸夜空的明月,情不自禁聯(lián)想到飄散在各地的兄長弟妹們。他想:如果此時大家都在舉目遙望這輪勾引無限鄉(xiāng)思的明月,也會和自己一樣淚垂吧!恐怕這一夜之中,流散五處深切思念家園的心,也都會是相同的。詩人在這里以綿真摯的詩思,構(gòu)出一幅五地望月共生鄉(xiāng)愁的圖景,從而收結(jié)全詩,創(chuàng)造出渾樸真淳、引人共鳴的藝術(shù)境界。

          全詩以白描的手法,采用平易的家常話語,抒寫人們所共有而又不是人人俱能道出的真實情感。清劉熙載在《藝》中說:“常語易,奇語難,此詩之初關(guān)也。奇語易,常語難,此詩之重關(guān)也。香山常得奇,此境良非易到。”白居易的這首詩不用典故,不事藻繪,語言淺白平實而又意蘊精深,情韻動人,堪稱“用常得奇”的佳作。

        【白居易《望月有感》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        白居易望月有感原文及賞析10-18

        白居易《望月有感》原文閱讀及賞析11-19

        白居易《望月有感》古詩賞析12-30

        白居易望月有感原文及賞析2篇10-18

        白居易《望月有感》譯文及鑒賞11-20

        《吊白居易》原文翻譯及賞析10-15

        吊白居易原文翻譯及賞析08-17

        《吊白居易》原文及翻譯賞析02-23

        白居易池上原文翻譯及賞析05-06

        白居易浪淘沙全文翻譯及賞析08-31

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>