1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 白居易《賣炭翁》原文

        時(shí)間:2022-02-05 09:00:00 白居易 我要投稿

        白居易《賣炭翁》原文

          在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都看到過(guò)許多經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)兩類。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī),以下是小編收集整理的白居易《賣炭翁》原文,希望對(duì)大家有所幫助。

        白居易《賣炭翁》原文

          《賣炭翁》

          白居易

          賣炭翁,伐薪燒炭南山中。

          滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。

          賣炭得錢何所營(yíng)?身上衣裳口中食。

          可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。

          夜來(lái)城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。

          牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。

          翩翩兩騎來(lái)是誰(shuí)?黃衣使者白衫兒。

          手把文書(shū)口稱敕,回車叱牛牽向北。

          一車炭,千余斤,宮使驅(qū)將惜不得。

          半匹紅紗一丈綾,系向牛頭充炭直。

          題解

          這首詩(shī)是白居易《新樂(lè)府》五十首中的第三十二首,作于元和四年(809)。題下自注:“苦宮市也”,說(shuō)明了詩(shī)的主旨:一是指百姓苦于宮市的巧取豪奪;二是指宦官的惡行,敗壞了宮市之名,毀了皇家的聲譽(yù)。既為民生叫屈,又為皇上擔(dān)憂。“宮”指皇宮,“市”是買的意思。自唐德宗貞元(785—805)末年起,宮中日用所需,不再經(jīng)官府承辦,由太監(jiān)直接向民間“采購(gòu)”,謂之“宮市”,又稱“白望”(言使人于市中左右望,白取其物)。太監(jiān)常率爪牙在長(zhǎng)安東市、西市和熱鬧街坊,以低價(jià)強(qiáng)購(gòu)貨物,甚至不給分文,還勒索進(jìn)奉的“門戶錢”及“腳價(jià)錢”,百姓深受其害。韓愈《順宗實(shí)錄》一語(yǔ)道破:“名為宮市,其實(shí)奪之!

          句解

          賣炭翁,伐薪燒炭南山中

          一個(gè)賣炭的老翁,在終南山里一年到頭地砍柴,燒炭。開(kāi)篇直接交代人物,介紹賣炭翁在終南山里一年到頭的伐薪燒炭的生活,將復(fù)雜的工序和漫長(zhǎng)的勞動(dòng)過(guò)程一筆概括!澳仙健保唇K南山,秦嶺山脈的主峰之一,在今陜西西安南五十里處。

          滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑

          他滿臉灰塵,完全是煙熏火燎的顏色;兩鬢花白,十個(gè)指頭就如烏炭一樣黑。詩(shī)人用簡(jiǎn)練的筆觸勾勒出人物外貌,抓住三個(gè)部位(臉、鬢、手)、三種顏色(臉是焦黃色,鬢發(fā)是灰白,十指是烏黑),形象地描繪出賣炭翁的生存狀態(tài):一是勞動(dòng)的艱辛,一是年歲已老。后一句中,“蒼蒼”與“黑”形成鮮明對(duì)照。

          賣炭得錢何所營(yíng)?身上衣裳口中食

          賣了炭得到一點(diǎn)錢,拿來(lái)做什么用呢?只不過(guò)是為了身上的衣裳和口中的飯食。賣炭翁年老體衰,卻仍不得不在深山從事繁重的體力勞動(dòng),究竟是為什么?這兩句作了回答。這一問(wèn)一答,讓文章不顯呆板,文勢(shì)跌宕起伏。其貧困悲慘的境遇已經(jīng)說(shuō)明了生活的不幸,然而不幸還不止這些。因此,這又為下文作了鋪墊。

          可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒

          可憐他身上的衣服破舊又單薄,但他卻擔(dān)心炭?jī)r(jià)太低,只盼望天氣更加寒冷!耙抡龁巍,本該希望天暖,然而卻“愿天寒”,只因?yàn)樗呀鉀Q衣食問(wèn)題的全部希望都寄托在“賣炭得錢”上。這兩句寫出了主人公艱難的處境和復(fù)雜矛盾的內(nèi)心活動(dòng)。“可憐”二字,傾注著詩(shī)人深深的同情,不平之感,自在不言之中。

          夜來(lái)城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍

          昨天夜里,長(zhǎng)安城外下了一尺多深的雪。一大清早,他就裝好木炭,套上牛車,輾著冰雪,趕往京師集市。作者沒(méi)有交代老翁路上的情況,但可以想象,行進(jìn)在冰天雪地中該是何等艱難。人雖然凍餒疲累,好歹總還滿懷希望,因?yàn)楫吘固焖烊嗽福切┨繎?yīng)該能賣個(gè)好價(jià)錢。這里文字雖簡(jiǎn)略,但比一一鋪敘更富有感染力。

          牛困人饑日已高,市南門外泥中歇

          牛已十分疲倦,人也很餓了,日頭已出來(lái)很高。這時(shí)他才到達(dá)市場(chǎng)南門外,在泥濘中歇下腳來(lái)!芭@损嚒被ノ模号@,人何嘗不困?人饑,牛自然也饑。作者不寫雪地趕車行走的整個(gè)過(guò)程,只用七個(gè)字,就把路遠(yuǎn)、車重、雪厚、人苦全部托出。至此,作者筆墨暫時(shí)收住,木炭能不能賣出,是老翁懸心的事,也是讀者迫切想知道的結(jié)果!笆小,指長(zhǎng)安的買賣集市,即東、西市。

          翩翩兩騎來(lái)是誰(shuí)?黃衣使者白衫兒

          有兩人騎馬揚(yáng)鞭,翩翩而來(lái),那是誰(shuí)呀?是皇宮里派出來(lái)的采辦,穿黃綢衣裳的是頭兒,著白綢衫的是隨從。行文至此,作者筆鋒一轉(zhuǎn),將畫(huà)面切換,由遠(yuǎn)及近,通過(guò)一問(wèn)一答,勾勒出另一組人物形象!棒骠妗,輕快的樣子,筆調(diào)有些黑色幽默。“黃衣”、“白衫兒”,都是太監(jiān)的服裝。唐代宦官品級(jí)較低的穿黃衣,無(wú)品級(jí)的著白衫。所謂“使者”,這里指皇宮中派出來(lái)的采辦。

          手把文書(shū)口稱敕,回車叱牛牽向北

          他們走到賣炭翁前,手持文書(shū)憑證,裝模做樣,自稱是奉旨辦貨。說(shuō)著,就讓車子掉轉(zhuǎn)方向,吆喝著牛,往北邊皇宮方向趕去。“把”、“稱”、“叱”、“牽”,幾個(gè)簡(jiǎn)潔而有力的動(dòng)詞,出色地描繪出宮使如狼似虎般的蠻橫!拔臅(shū)”,是行政機(jī)構(gòu)間互相往來(lái)的平行公文。按理,小太監(jiān)手里是不會(huì)有這種公文的,更不用說(shuō)是“敕”,也就是皇帝的文書(shū)了。這里有諷刺之意,將宮使狐假虎威、巧取豪奪的情形活靈活現(xiàn)地表現(xiàn)了出來(lái)。

          一車炭,千余斤,宮使驅(qū)將惜不得

          那一車木炭,足足有一千多斤重啊,就這樣眼睜睜地被宮使拉走。老翁雖然捶胸頓足,萬(wàn)般不舍,卻也無(wú)可奈何。燒成這一車千余斤的木炭,不知要砍多少木柴,翻越多少山頭,忍受多少個(gè)日夜的煙熏火燎。老翁全要靠它賣錢度日活命,卻這樣被宮使攔搶而去。受壓榨欺凌者難言的悲憤、辛酸,盡在點(diǎn)晴之筆的“惜不得”三字中。

          半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直

          結(jié)果他們只給了半匹紅紗和一丈白綾,把它搭在牛角上邊,說(shuō)是用來(lái)充抵炭錢。“充”,抵償!疤恐薄保?jī)r(jià)。古代一匹有四丈或五丈長(zhǎng)。系上牛頭的紗和綾,合在一起最多不過(guò)三丈余。這樣的價(jià)值反差,對(duì)滿懷希望、賴以活命的賣炭翁來(lái)說(shuō),是最大的嘲弄、最殘酷的傷害。宮使強(qiáng)奪去的不僅僅是千余斤木炭,更是他生活的希望和權(quán)利。

          和《新樂(lè)府》的其他詩(shī)作不同,《賣炭翁》的結(jié)句沒(méi)有“卒章顯其志”,沒(méi)有直接發(fā)表議論,而是在矛盾沖突的高潮中戛然而止。賣炭翁以后的日子怎么過(guò),社會(huì)上又有多少和他有著類似遭遇的人?這樣的結(jié)尾言有盡而意無(wú)窮,給讀者留下了一大堆問(wèn)題,讓人們?nèi)ニ伎肌?/p>

          評(píng)解

          這是一首諷諭詩(shī)。作者以個(gè)別表現(xiàn)一般,目的是要揭露宮市的弊端帶給勞動(dòng)人民的不幸,同時(shí)也表現(xiàn)了對(duì)下層勞動(dòng)人民的深切同情,希望得到皇帝的注意。

          這也是一首敘事詩(shī),作者僅用二十句一百三十五字,便完整地記述了一位賣炭老人燒炭、運(yùn)炭和賣炭未成、被宮使掠奪的全部經(jīng)過(guò),層次清楚,脈絡(luò)分明。在內(nèi)容上,可分為三段。第一段由開(kāi)頭至“心憂”句,交代賣炭翁生活的艱辛和愿望。第二段,自“夜來(lái)”句至“市南”句,描述他進(jìn)城賣炭。第三段,自“翩翩”句至結(jié)尾,寫炭被掠奪。全詩(shī)有敘述,有描寫,有細(xì)節(jié),有對(duì)比。筆法簡(jiǎn)潔,語(yǔ)言精練,在概括、剪裁和渲染等方面,處處顯出詩(shī)人的匠心。尤其是結(jié)尾處,不著一字,盡得風(fēng)流,正如《唐宋詩(shī)醇》卷二十所說(shuō):“直書(shū)其事,而其意自見(jiàn),更不用著一斷語(yǔ)!

          創(chuàng)作背景

          《賣炭翁》是白居易《新樂(lè)府》組詩(shī)中的第三十二首,自注云:“苦宮市也!卑拙右讓懽鳌缎聵(lè)府》是在元和(唐憲宗年號(hào),806—820)初年,這正是宮市為害最深的時(shí)候。他對(duì)宮市有十分的了解,對(duì)人民又有深切的同情,所以才能寫出這首感人至深的《賣炭翁》來(lái)!皩m市”的“宮”指皇宮,“市”是買的意思。皇宮所需的物品,本來(lái)由官吏采買。中唐時(shí)期,宦官專權(quán),橫行無(wú)忌,連這種采購(gòu)權(quán)也抓了過(guò)去,常有數(shù)十百人分布在長(zhǎng)安東西兩市及熱鬧街坊,以低價(jià)強(qiáng)購(gòu)貨物,甚至不給分文,還勒索“進(jìn)奉”的“門戶錢”及“腳價(jià)錢”。名為“宮市”,實(shí)際是一種公開(kāi)的掠奪。(其詳情見(jiàn)韓愈《順宗實(shí)錄》卷二、《舊唐書(shū)》卷一四〇《張建封傳》及《通鑒》卷二三五。)

          作者簡(jiǎn)介

          白居易(772~846),唐代詩(shī)人。字樂(lè)天,號(hào)香山居士。生于河南新鄭,其先太原(今屬山西)人,后遷下邽(今陜西渭南東北)。貞元進(jìn)士,授秘書(shū)省校書(shū)郎。元和年間任左拾遺及左贊善大夫。后因上表請(qǐng)求嚴(yán)緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權(quán)貴,貶為江州司馬。長(zhǎng)慶初年任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,后官至刑部尚書(shū)。在文學(xué)上,主張“文章合為時(shí)而著,歌詩(shī)合為事而作”,是新樂(lè)府運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者。其詩(shī)語(yǔ)言通俗,人有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱。和元稹并稱“元白”,和劉禹錫并稱“劉白”。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世。

        【白居易《賣炭翁》原文】相關(guān)文章:

        白居易《賣炭翁》原文賞析12-02

        白居易《賣炭翁》原文及翻譯07-20

        白居易《賣炭翁》原文及鑒賞09-12

        白居易詩(shī)《賣炭翁》原文鑒賞10-08

        白居易《賣炭翁》原文釋義賞析05-10

        賣炭翁 白居易08-27

        白居易 賣炭翁10-27

        《賣炭翁》白居易11-10

        白居易《賣炭翁》08-31

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>