1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 白居易《清明夜·好風(fēng)朧月清明夜》翻譯賞析

        時間:2023-07-05 02:52:17 白居易 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        白居易《清明夜·好風(fēng)朧月清明夜》翻譯賞析

          語文課本中有很多經(jīng)典的文學(xué)作品,在學(xué)習(xí)課文的過程中必須認真進行閱讀,這樣才能提高閱讀水平,下面是小編收集整理的白居易《清明夜·好風(fēng)朧月清明夜》翻譯賞析,歡迎閱讀參考!

        白居易《清明夜·好風(fēng)朧月清明夜》翻譯賞析

          《清明夜·好風(fēng)朧月清明夜》作者為唐朝文學(xué)家白居易。其古詩詞全文如下:

          好風(fēng)朧月清明夜,碧砌紅軒刺史家。

          獨繞回廊行復(fù)歌,遙聽弦管暗看花。

          【前言】

          《清明夜》主要描寫在清明節(jié)的夜晚,白居易獨自步行在回旋的走廊中唱歌,遠遠的聽到弦聲,默默的欣賞花。表現(xiàn)了的是一種閑適心情。

          【注釋】

          清明夜:清明節(jié)的夜晚。

          獨:獨自。

          回廊:回旋的走廊。

          遙:遙遠,遠遠。

          看花:賞花。

          【翻譯】

          清明節(jié)夜晚時,清風(fēng)習(xí)習(xí),月夜朦朧,用碧玉做成的欄桿和用紅色的磚砌成的墻是刺史的府宅。獨自步行在回旋的走廊中唱歌,遠遠的聽到弦聲,默默的欣賞花。

          【鑒賞】

          《清明夜》是白居易的一首清明日外出踏青游玩的習(xí)俗。

          在古代,踏青又稱“尋春”、“春禊”,晉代已盛。清明時節(jié)也是人們春游的大好時光,在春光明媚的清明前后,盡情地親近自然,到郊外踏青游玩,這是清明節(jié)俗的另一項重要活動。目前普遍認為,這一項清明節(jié)俗是繼承了形成于春秋末期的三月上巳節(jié)傳統(tǒng)。上巳節(jié)的一項重要內(nèi)容便是男女青年到野外踏青,自由擇偶。

          但這首詩妙在未寫清明的清冷。有它的自成一格,雖有清明,卻意在紙外,寫出懷春少女的幽情,一句“又是清明過了”,不禁讓人要笑問:“可是愁嫁?”

          對白居易一向頗有好感,雖然當(dāng)初《琵琶行》《長恨歌》曾經(jīng)讓我背得痛不欲生,但是長大以后細細回味,其名句卻處處可用得,選他這首,是因為意境的清朗,和顏色對比的鮮明卻不刺眼,詩人在夜里聽樂看花,怡然自得,但繞著回廊行而復(fù)歇,卻含蓄點出了此閑適后的詩人的真正心意。

          拓展閱讀:大林寺桃花白居易賞析

          大林寺桃花白居易原文

          人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。

          長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。

          大林寺桃花白居易賞析

          這首詩作于元和十二年(817)初夏,當(dāng)時白居易在江州(今江西九江)司馬任上。這是一首紀游詩,大林寺在廬山香爐峰頂。關(guān)于他寫這首詩的一點情況,本集有《游大林寺序》一文,可參考。

          全詩短短四句,從內(nèi)容到語言都似乎沒有什么深奧、奇警的地方,只不過是把“山高地深,時節(jié)絕晚”、“與平地聚落不同”的景物節(jié)候,做了一番紀述和描寫。但細讀之,就會發(fā)現(xiàn)這首平淡自然的小詩,卻寫得意境深邃,富于情趣。

          詩的開首“人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開”兩句,是寫詩人登山時已屆孟夏,正屬大地春歸,芳菲落盡的時候了。但不期在高山古寺之中,又遇上了意想不的春景──一片始盛的桃花。我們從緊跟后面的“常恨春歸無覓處”一句可以得知,詩人在登臨之前,就曾為春光的匆匆不駐而怨恨,而惱怒,而失望。因此當(dāng)這始所未料的一片春景沖入眼簾時,該是使人感到多么的驚異和欣喜!詩中第一句的“芳菲盡”,與第二句的“始盛開”,是在對比中遙相呼應(yīng)的。它們字面上是紀事寫景,實際上也是在寫感情和思緒上的跳躍──由一種愁緒滿懷的嘆逝之情,突變到驚異、欣喜,以至心花怒放。而且在首句開頭,詩人著意用了“人間”二字,這意味著這一奇遇、這一勝景,給詩人帶來一種特殊的感受,即仿佛從人間的現(xiàn)實世界,突然步入到一個什么仙境,置身于非人間的另一世界。

          正是在這一感受的觸發(fā)下,詩人想象的翅膀飛騰起來了!俺:薮簹w無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來!彼氲,自己曾因為惜春、戀春,以至怨恨春去的無情,但誰知卻是錯怪了春,原來春并未歸去,只不過象小孩子跟人捉迷藏一樣,偷偷地躲到這塊地方來罷了。

          這首詩中,既用桃花代替抽象的春光,把春光寫得具體可感,形象美麗;而且還把春光擬人化,把春光寫得仿佛真是有腳似的,可以轉(zhuǎn)來躲去。不,豈只是有腳而已?你看它簡直還具有頑皮惹人的性格呢!

          在這首短詩中,自然界的春光被描寫得是如此的生動具體,天真可愛,活靈活現(xiàn),如果沒有對春的無限留戀、熱愛,沒有詩人的一片童心,是寫不出來的。這首小詩的佳處,正在立意新穎,構(gòu)思靈巧,而戲語雅趣,又復(fù)啟人神思,惹人喜愛,可謂唐人絕句小詩中的又一珍品。

        【白居易《清明夜·好風(fēng)朧月清明夜》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        白居易清明夜全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19

        白居易《池上》翻譯賞析02-01

        白居易《池上》原文翻譯及賞析07-27

        白居易的詩原文賞析及翻譯12-13

        《吊白居易》原文及翻譯賞析10-18

        白居易《白云泉》翻譯賞析08-05

        白居易《繚綾》翻譯賞析04-19

        白居易池上的原文及翻譯賞析12-06

        《吊白居易》原文翻譯及賞析08-29

        白居易《春題湖上》翻譯賞析03-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>