白居易《春生》原文及賞析
古體詩(shī)是詩(shī)歌體裁。從詩(shī)句的字?jǐn)?shù)看,有所謂四言詩(shī)、五言詩(shī)、七言詩(shī)和雜言詩(shī)等形式。四言是四個(gè)字一句,五言是五個(gè)字一句,七言是七個(gè)字一句。下面是小編為大家整理的白居易《春生》原文及賞析,希望能夠幫助到大家。
春生
白居易
春生何處暗周游,海角天涯遍始休。
先遣和風(fēng)報(bào)消息,續(xù)教啼鳥說來由。
展張草色長(zhǎng)河畔,點(diǎn)綴花房小樹頭。
若到故園應(yīng)覓我,為傳淪落在江州。
【注釋】
海角天涯:極言遙遠(yuǎn)。教:使、讓,讀平聲。展張:展開、鋪開。
故園:指白居易的.家鄉(xiāng)下邽。為傳:替我捎信。
【品評(píng)】
白居易任江州司馬期間作《潯陽(yáng)春》三首,這是第一首,題為《春生》。
這首詩(shī)把“春”擬人化,構(gòu)思異常新穎、奇巧。開頭便問:“春”從何處出“生”,接著說她一出生就到處漫游。她還懂得搞點(diǎn)宣傳,造點(diǎn)聲勢(shì)。將到某處,先派“和風(fēng)”傳送消息,告訴人家“春”將來臨;再遣“啼鳥”介紹情況,說明“春”將帶來無限美景。她一到某地,就埋頭工作,為河岸覆蓋綠草,為樹頭點(diǎn)綴繁花。這分明是一首“春”的頌歌,用筆之妙,出人意外,但更其出人意外的還是結(jié)尾:作者對(duì)“春”說,你如果漫游到我的家鄉(xiāng),家鄉(xiāng)人如果到處尋找我,就告訴他們,我正在江州淪落受罪呢!言外之意是:如果能象“春”那樣自由自在的“周游”,游到那里,就給那里帶來美景,該多好!這首詩(shī)與《琵琶行〉同是抒寫天涯淪落之恨,但選材,謀篇,命意,又何等不同!這就是藝術(shù)創(chuàng)造。這是一首七言律詩(shī)。盛唐以來,七律或工麗,或雄渾,或沉郁頓挫,佳作如林。但寫得這樣輕靈、跳脫、活潑的,還不曾有過。
詩(shī)人簡(jiǎn)介
白居易(772年-846年),字樂天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。
【白居易《春生》原文及賞析】相關(guān)文章:
白居易《春生》原文及評(píng)析09-06
春詞_白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
白居易《錢塘湖春行》原文賞析11-05
春生白居易原文和翻譯04-20
白居易《春生》古詩(shī)原文及評(píng)析11-17
白居易《春暖》古詩(shī)原文意思賞析10-25
白居易《錢塘湖春行》原文賞析及翻譯02-23
春詞白居易賞析09-27