改寫《觀刈麥》
《觀刈(yì)麥》是唐代詩人白居易的早期作品。此詩描寫了麥?zhǔn)諘r節(jié)的農(nóng)忙景象,對造成人民貧困之源的繁重租稅提出指責(zé),對于詩人自己無功無德又不勞動卻能豐衣足食而深感愧疚,表現(xiàn)了一個有良心的封建官吏的人道主義精神。
五月又到了。濃重的盛夏的色彩在天空、田野上渲染開來,一陣陣暑風(fēng)洋溢著陣陣淡淡的麥香。五月。收割小麥的季節(jié)。一片金黃將路人的視線吸引在田間,像裝滿了磁鐵一樣的莫名吸引力。陽光烘烤著地面,似乎也像暖氣、桑拿一樣蒸發(fā)著路人、農(nóng)民的水分,在大片大片空曠的金黃中,偶爾會看到幾個農(nóng)夫,頭也不抬地用力揮舞著鐮刀,而他們的臉上,脖頸上,是閃耀著光澤的——那是汗水在陽光下的顏色。
忽然,一陣南風(fēng)吹過,只看見一片金色的海,泛起著微波,頗有點“鋪天蓋地”的氣勢,瞬間吞噬了田間的人影。隱約看見在田間泥濘的小路上,一位婦女提著一個籃子來給田間勞作的丈夫送飯菜來吃,身旁一位瘦削的孩子緊緊地跟著他的母親,手中提著用壺裝的飲料。順著他們炙熱的目光的方向看去,只見一個男人正在南岡辛辛苦苦的割麥。泥土滾燙地烘著雙腳,像火一樣的烈日烘烤著脊背。明明已經(jīng)累得精疲力竭卻還不覺得炎熱,只為珍惜夏天白晝的時間長,可以多收割一點麥子。
又看見了一位貧村婦,手中抱著孩子走到田垅旁,那孩子完全沒有正常嬰兒應(yīng)有的白皙,可愛,卻瘦的只剩下皮包骨頭,一雙水靈的大眼睛深凹進臉頰,有一種說不出的愁苦。那位黑瘦的農(nóng)婦右手拾著遺落的麥粒,左手懸掛著一個破筐,彎下腰來撿拾路邊的麥粒,哀怨的眼神中濃郁的無可奈何不言而喻。“這位大哥,因為繳納租稅田地早就已經(jīng)賣光了,只好拾這麥穗來填飽肚子。哎,這世道讓人怎么活啊。”在割麥人關(guān)切的詢問下,貧婦嘆答道。她很努力地想擠出一個微笑,但是一絲愁苦卻油然而生。“是啊……”割麥人凝神沉思了一會兒之后,長長地嘆息了一聲。
農(nóng)民這么辛辛苦苦的勞作最后卻只能落到拾麥穗的下場,而今我有什么功德,竟然不用從事種田和植桑,做官的吏祿三百石,到了年底尚且有余糧,這可真是令人羞愧難當(dāng)啊!
拓展:
《觀刈麥》白居易唐詩鑒賞
觀刈麥⑴
田家少閑月,五月人倍忙。
夜來南風(fēng)起,小麥覆隴黃⑵。
婦姑荷簞食⑶,童稚攜壺漿⑷,
相隨餉田去⑸,丁壯在南岡⑹。
足蒸暑土氣,背灼炎天光⑺,
力盡不知熱,但惜夏日長⑻。
復(fù)有貧婦人,抱子在其旁⑼,
右手秉遺穗⑽,左臂懸敝筐⑾。
聽其相顧言⑿,聞?wù)邽楸瘋选?/p>
家田輸稅盡⒁,拾此充饑腸。
今我何功德⒂,曾不事農(nóng)桑⒃。
吏祿三百石⒄,歲晏有余糧⒅。
念此私自愧⒆,盡日不能忘⒇。
【注釋】
、咆(yì):割。題下注“時任盩厔縣尉”。
、聘(fù)隴(lǒng)黃:小麥黃熟時遮蓋住了田埂。覆:蓋。隴 :同“壟”,這里指農(nóng)田中種植作物的土埂,這里泛指麥地。
、菋D姑:媳婦和婆婆,這里泛指婦女。荷(hè)簞(dān)食(shí):用竹籃盛的飯。荷:背負(fù),肩擔(dān)。簞食:裝在竹籃里的.飯食。
、韧(zhì)攜壺漿(jiāng):小孩子提著用壺裝的湯與水。漿:古代一種略帶酸味的飲品,有時也可以指米酒或湯。
、绅A(xiǎng)田:給在田里勞動的人送飯。
、识眩呵鄩涯昴凶。南岡(gāng):地名。
⑺足蒸暑土氣,背灼炎天光:雙腳受地面熱氣熏蒸,脊背受炎熱的陽光烘烤。
、痰褐弧OВ号瓮。
⑼其:指代正在勞動的農(nóng)民。傍:同“旁”。
⑽秉(bǐng)遺穗:拿著從田里拾取的麥穗。秉,拿著。遺,遺失
、蠎遥嚎嬷。敝(bì)筐:破籃子。
、邢囝櫻裕夯ハ嗫粗V說。顧:視,看。
、崖?wù)撸喊拙右鬃灾浮?wèi)悲傷:為之悲傷(省略“之”)。
⒁輸稅(shuì):繳納租稅。輸,送達(dá),引申為繳納,獻(xiàn)納。
、游遥褐缸髡咦约。
、栽(céng)不事農(nóng)桑:一直不從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。曾:一直、從來。事:從事。農(nóng)桑:農(nóng)耕和蠶桑。
、绽(lì)祿(lù)三百石(dàn):當(dāng)時白居易任周至縣尉,一年的薪俸大約是三百石米。石:古代容量單位,十斗為一石(古時候念dàn)。
、謿q晏(yàn):年底。晏,晚。
、啄畲耍合氲竭@些。
、乇M日:整天,終日。
【白話譯文】
農(nóng)家很少有空閑的月份,五月到來人們更加繁忙。夜里刮起了南風(fēng),覆蓋田壟的小麥已成熟發(fā)黃。婦女們擔(dān)著竹籃盛的飯食,兒童手提壺裝的水,相互跟隨著到田間送飯,收割小麥的男子都在南岡。他們雙腳受地面的熱氣熏蒸,脊梁上烤曬著炎熱的陽光。精疲力竭仿佛不知道天氣炎熱,只是珍惜夏日天長。又見一位貧苦婦女,抱著孩兒站在割麥者身旁,右手拾著遺落的麥穗,左臂上懸掛著一個破筐。聽她望著別人說話,聽到的人都為她感到悲傷。因為繳租納稅,家里的田地都已賣光,只好拾些麥穗充填饑腸。現(xiàn)在我有什么功勞德行,卻不用從事農(nóng)耕蠶桑。一年領(lǐng)取薪俸三百石米,到了年底還有余糧。想到這些內(nèi)心感到慚愧,整天也不能淡忘。
【創(chuàng)作背景】
《觀刈麥》這首詩大約作于公元805年(唐憲宗元和元年)至806年(元和二年)間,是白居易任陜西盩厔(今陜西省周至縣)縣尉時有感于當(dāng)?shù)厝嗣駝趧悠D苦、生活貧困所寫的一首詩。是作者早期一首著名諷諭詩?h尉在縣里主管緝捕盜賊、征收捐稅等事。正因為白居易主管此事,所以他對勞動人民在這方面所受的災(zāi)難也知道得最清楚。
【改寫《觀刈麥》】相關(guān)文章:
白居易《觀刈麥》賞析12-06
白居易觀刈麥答案11-19
白居易觀刈麥教案模板12-09
白居易觀刈麥的賞析12-06
白居易的觀刈麥說課稿12-05
白居易《觀刈麥》優(yōu)質(zhì)教學(xué)設(shè)計12-16
《觀刈麥》白居易唐詩鑒賞范文10-31
白居易《觀刈麥》的翻譯賞析09-30
白居易《觀刈麥》原文及翻譯11-16