白居易《題岳陽(yáng)樓》賞析
題岳陽(yáng)樓
白居易
岳陽(yáng)城下水漫漫,獨(dú)上危樓憑曲闌。
春岸綠時(shí)連夢(mèng)澤,夕波紅處近長(zhǎng)安。
猿攀樹(shù)立啼何苦,雁點(diǎn)湖飛渡亦難。
此地唯堪畫圖障,華堂張與貴人看。
注釋:
①岳陽(yáng)樓:岳陽(yáng)城西門樓。唐開(kāi)元年間,中書(shū)令張說(shuō)為岳州刺史,常與文士登此樓賦詩(shī),自此著名。
②漫漫:大水無(wú)邊無(wú)際的樣子。
③危樓:高樓。 憑:倚、靠。
④夢(mèng)澤:即云夢(mèng)澤,古代面積極大,包括長(zhǎng)江南北大小湖泊無(wú)數(shù),江北為云,江南為夢(mèng)。到唐代,一般稱岳陽(yáng)南邊的青草湖為云夢(mèng)。
、輬D障:畫幅,畫幛。唐人喜畫山水為屏障,張掛在廳堂上。
、奕A堂:華麗的廳堂。 張:張掛。
鑒賞:
這是元和十四年(819)春,白居易自江州赴忠州刺史任,經(jīng)過(guò)岳陽(yáng)時(shí)所作的詩(shī)歌。詩(shī)人幾經(jīng)貶謫,不堪流離漂泊之苦,所以在他描寫湖光山色的風(fēng)景詩(shī)中,也透露出淡談的.哀怨和對(duì)京城的眷戀之情。詩(shī)的前四句中有三句描繪了洞庭湖的宏偉闊大。首句“岳陽(yáng)城下水漫漫”中“漫漫”一詞富于形象性。詩(shī)人《新樂(lè)府·海漫漫》:“海漫漫,直下無(wú)底旁無(wú)邊。”因此“漫漫”一詞給人造成一種水勢(shì)浩翰、無(wú)邊無(wú)際的感覺(jué)。三、四句“春岸綠時(shí)連夢(mèng)澤,夕波紅處近長(zhǎng)安”對(duì)洞庭湖的廣闊浩瀚作了進(jìn)一步的具體描繪。云夢(mèng)澤是古代楚地七大澤之一,方圓八、九百里。洞庭湖春天漲水,既遠(yuǎn)連云夢(mèng),傍晚夕陽(yáng)返照水面之處,又距長(zhǎng)安不遠(yuǎn),如此夸張洞庭湖壯闊的晚景,使讀者對(duì)洞庭湖之宏大有了具體可感的了解。同時(shí)這句話又暗用晉明帝(司馬紹)“日遠(yuǎn)長(zhǎng)安近”的典故。詩(shī)人看見(jiàn)夕陽(yáng)返照之處,不由得想起了長(zhǎng)安,想到自己由江州趕赴岳州,距離長(zhǎng)安又近了許多。因此這句詩(shī)表層意思是運(yùn)用夸張手法,描繪洞庭晚景的壯闊,深層卻寄寓著詩(shī)人對(duì)京城的眷戀之情。五、六句“猿攀樹(shù)立啼何苦,雁點(diǎn)湖飛渡亦難”用“猿啼”、“ 雁渡”抒發(fā)天涯淪落之感,與上文“近長(zhǎng)安”相照應(yīng)。試思水闊天長(zhǎng),大雁且飛渡不過(guò),不得不頻頻落水休息,人又如何能輕易跨越?我們反過(guò)來(lái)看詩(shī)的第二句“獨(dú)上危樓憑曲闌”,“ 獨(dú)”既是實(shí)寫,表明他一個(gè)人登樓遠(yuǎn)眺,同時(shí)也虛寫他常年貶官在外,遠(yuǎn)離京城,飽嘗孤獨(dú)之感。因此他看到夕陽(yáng)返照之處,很自然地就想到了長(zhǎng)安,聽(tīng)到猿啼,看到雁飛就感到世事的艱難。這幾句都是見(jiàn)景生情,寓情景中,前后照應(yīng),既表現(xiàn)了洞庭的闊大不凡,又抒發(fā)了詩(shī)人漂泊天涯、眷念京城的痛苦。
詩(shī)的最后兩句寫洞庭風(fēng)景壯闊、優(yōu)美,可以畫成圖障,懸掛在豪奢的大廳里,讓那些貴人們賞玩,或許可以使他們稍稍懂得猿啼雁飛、流民逐客行旅風(fēng)波之苦。從而含蓄地表達(dá)詩(shī)人羈旅漂泊之感和對(duì)貴人們不恤民情的怨憤。
【白居易《題岳陽(yáng)樓》賞析】相關(guān)文章:
白居易《題岳陽(yáng)樓》賞析3篇09-28
白居易《題岳陽(yáng)樓》全詩(shī)及賞析12-28
題岳陽(yáng)樓_白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯08-04
白居易《題岳陽(yáng)樓》閱讀答案12-09
《題岳陽(yáng)樓》的白居易唐詩(shī)鑒賞11-01
白居易《春題湖上》譯文及賞析12-29
白居易陰雨賞析10-30
吊白居易原文賞析07-21