白居易《觀游魚》全詩賞析及翻譯注釋
在平常的學習生活當中,大家都會遇到古詩詞的賞析吧,那么如何去賞析古詩呢?下面是小編給大家整理的關于白居易《觀游魚》全詩賞析及翻譯注釋,歡迎閱讀!
白居易《觀游魚》全詩賞析及翻譯注釋 1
觀游魚
白居易
繞池閑步看魚游,正值兒童弄釣舟。
一種愛魚心各異,我來施食爾垂鉤。
詩文解釋:
閑下來圍著水池看著水里的魚自由地游動,正好遇到小童擺弄釣魚船。一樣地喜歡魚但是心態(tài)卻不一樣,我來喂食你卻來垂釣。
詞語解釋:
閑步:散步
詩文賞析:
詩人描繪了一幅生活場景,表現(xiàn)了同時喜歡魚卻采用了兩種完全不同的方式,流露出淡淡的無奈!队^游魚》是一首七言絕句。寫詩人池畔觀魚,有兒童在垂鉤釣魚,有感而發(fā)。一種愛魚心各異,我來施食爾垂鉤。
這兩句是說,愛魚之心人各有異,我愛魚給魚施食,盼他長大;你卻垂鉤釣魚,為圖己樂。兩種心情是何等不同啊?即景寫情,對比強烈,極易發(fā)人深思,從中引出各種“心各異”的情狀和道理來。說明詩人很傷感。于平淡中見新奇,韻味悠長。
白居易《觀游魚》全詩賞析及翻譯注釋 2
繞池閑步看魚游,正值兒童弄釣舟。
一種愛魚心各異,我來施食爾垂鉤。
譯文
閑來無事圍著水池散步看魚兒游來游去,正好遇到小童在船上釣魚。
同是一樣地喜歡魚但想法卻各不相同,我是來給魚兒喂食,你是來垂鉤釣魚。
注釋
閑步:散步。
異:不同。
施食:丟食,給食物,喂食。
爾:你,指小孩。
賞析
此詩描繪了一幅平淡普通的生活場景,池畔觀魚,有兒童在垂鉤釣魚,有感而發(fā),表現(xiàn)了同時喜歡魚卻采用了兩種完全不同的方式,流露出淡淡的無奈。
“繞池閑步看魚游,正值兒童弄釣舟”,繞著池塘,踱著方步,悠閑地觀賞魚游,風悠悠、水悠悠,心悠悠、神悠悠,魚兒也悠悠。“一種愛魚心各異,我來施食爾垂鉤”,魚群喁喁唼唼,看著“我”把食料悄悄地拋,輕輕地丟,卻不料碰上了娃娃們兩兩三三要來此垂鉤。他們扶短竿,拋長線,投香餌,下銹鉤,把大魚掛裂了腮,把小魚撕破了喉,一池平明的水攪得腥風兒起,膻味兒浮。
同樣一種愛魚心,而反映在目的'上、表現(xiàn)在行動中卻是這樣的不相同,各持一端,互不相讓。愛魚之心人各有異,“我”愛魚給魚施食,盼它長大;“你”卻垂鉤釣魚,為圖樂。兩種心情是何等不同。〖淳皩懬,對比強烈,極易發(fā)人深思,從中引出各種“心各異”的情狀和道理來。于平淡中見新奇,韻味悠長。
創(chuàng)作背景
公元830年(大和四年)庚戌,白居易59歲,為太子賓客分司,回洛陽履道里。冬,病眼。十二月二十八日,代韋弘景為河南尹!队^游魚》一詩即是這一年所作,于平淡普通的生活場景中卻表達了作者垂暮之年的傷感。
白居易
白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。
【白居易《觀游魚》全詩賞析及翻譯注釋】相關文章:
白居易《觀游魚》全詩及賞析12-28
白居易《鳥》全詩賞析及翻譯注釋11-23
白居易《觀游魚》譯文及注釋08-31
白居易《春風》全詩翻譯賞析03-11
觀游魚 白居易08-29
白居易《觀游魚》08-30
白居易詩詞《觀游魚》的詩意賞析10-26
白居易《夜雪》全詩翻譯及賞析10-12
白居易《南浦別》全詩翻譯賞析11-25