白居易《錢塘湖春行》
錢塘湖春行
白居易
孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。
幾處早鶯爭(zhēng)暖樹(shù),誰(shuí)家新燕啄春泥。
亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒(méi)馬蹄。
最愛(ài)湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。
【詩(shī) 意】
從孤山寺的北面到賈亭的西面,湖面春水剛與堤平,
白云重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片。
幾處早出的黃鶯爭(zhēng)著飛向向陽(yáng)的樹(shù)木,
誰(shuí)家新來(lái)的燕子銜著春泥在筑巢。
繁多而多彩繽紛的'春花漸漸要迷住人的眼睛,
淺淺的春草剛剛能夠遮沒(méi)馬蹄。
我最喜愛(ài)西湖東邊的美景,游覽不夠,
就再去看那綠色楊柳下迷人的白沙堤。
《錢塘湖春行》生動(dòng)的描繪了詩(shī)人早春漫步西湖所見(jiàn)的明媚風(fēng)光,是一首唱給春日良辰和西湖美景的贊歌。
【注 評(píng)】
選自《白氏長(zhǎng)慶集》。錢塘湖,及杭州西湖。白居易(772-846),字樂(lè)天,晚年又叫香山居士。太原(現(xiàn)屬山西)人。唐代大詩(shī)人。注有《白氏長(zhǎng)慶集》。
1、孤山寺:南朝陳文帝天嘉(560~566)初年建,名承福,宋時(shí)改名廣化。孤山:位于西湖的北部,坐落在后湖與外湖之間,孤峰聳立,景色秀麗,為湖山登臨勝地。
2、賈亭:即賈公亭。唐貞元(公元785~804年)中,賈全出任杭州刺史,于錢塘潮建亭,人稱“賈亭”或“賈公亭”。該亭至唐代末年。
3、水面初平:春天湖水初漲,水面剛剛平了湖岸。初:副詞,剛剛。云腳低;指云層低垂,看上去同湖面連成一片!瘘c(diǎn)明春游起點(diǎn)和途徑之處,著力描繪湖面景色。
4、早鶯:初春時(shí)早來(lái)的黃鶯。鶯:黃鸝,鳴聲婉轉(zhuǎn)動(dòng)聽(tīng)。爭(zhēng)暖樹(shù):爭(zhēng)著飛到向陽(yáng)的樹(shù)枝上去。暖樹(shù):指向陽(yáng)的樹(shù)木。新燕:剛從南方飛回來(lái)的燕子。啄:銜取。燕子銜泥筑巢。春行仰觀所見(jiàn),鶯歌燕舞,生機(jī)動(dòng)人。側(cè)重禽鳥(niǎo)。
5、亂花:各種顏色的野花。漸:副詞,漸漸的。欲:副詞,將要,就要。迷人眼:使人眼花繚亂。淺草:剛剛長(zhǎng)出地面,還不太高的春草。才能:剛夠上。沒(méi):遮沒(méi),蓋沒(méi)。春行俯察所見(jiàn),花繁草嫩,春意盎然。側(cè)重花草。
6、行不足:百游不厭。陰:同“蔭”。白沙堤:即今白堤,又稱沙堤、斷橋堤,在西湖東畔,唐朝以前已有。自居易在任杭州刺史時(shí)所筑白堤在錢塘門外,是另一條。詩(shī)人由北而西而南而東,環(huán)湖一周,詩(shī)則以湖東綠楊白堤結(jié)束,以“最愛(ài)”直抒深情。
【白居易《錢塘湖春行》】相關(guān)文章:
白居易 《錢塘湖春行》02-13
《錢塘湖春行》 白居易06-30
賞析白居易《錢塘湖春行》12-06
錢塘湖春行古詩(shī)白居易01-29
《錢塘湖春行》白居易翻譯12-22
白居易《錢塘湖春行》翻譯12-19
錢塘湖春行白居易翻譯12-15
白居易《錢塘湖春行》 賞析06-23
《錢塘湖春行》朗誦 白居易05-04
白居易《錢塘湖春行》學(xué)案03-13