英語(yǔ)的語(yǔ)態(tài)有主動(dòng)語(yǔ)態(tài)和被動(dòng)語(yǔ)態(tài)兩種。決定動(dòng)詞用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)還是被動(dòng)語(yǔ)態(tài)主要看動(dòng)詞和主語(yǔ)的關(guān)系。如果主語(yǔ)是動(dòng)作的執(zhí)行者,也就是說(shuō)它們是主動(dòng)關(guān)系,此時(shí)動(dòng)詞用主動(dòng)語(yǔ)態(tài);如果主語(yǔ)是動(dòng)作的承受者,也就是說(shuō)它們是被動(dòng)關(guān)系,此時(shí)動(dòng)詞則用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
英語(yǔ)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)由“助動(dòng)詞be+過(guò)去分詞”構(gòu)成,其中be有時(shí)態(tài)、人稱(chēng)和數(shù)的變化。如:
English is taught in most schools. 大多數(shù)學(xué)校都教英語(yǔ)。
The children are not allowed (permitted) to play on the grass. 孩子們不允許在草地上玩耍。
After the accident, the injured were taken to hospital. 事故發(fā)生之后受傷的人被送往醫(yī)院急救。