shēng xuān luàn shí zhōng , sè jìng shēn sōng lǐ 。
聲喧亂石中,色靜深松里。
yàng yàng fàn líng xìng , chéng chéng yìng jiā wěi 。
漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦。
wǒ xīn sù yǐ xián , qīng chuān dàn rú cǐ 。
我心素已閑,清川澹如此。
qǐng liú pán shí shàng , chuí diào jiāng yǐ yǐ 。
請(qǐng)留磐石上,垂釣將已矣。
王維青溪翻譯
譯文
進(jìn)入黃花川游覽,每每都去追逐那條青溪。
溪水隨著山勢(shì),百轉(zhuǎn)千回,經(jīng)過(guò)的路途,卻不足百里。
水聲在山間亂石中喧囂,山色在深密的'松林里幽靜深沉。
水草在溪水中輕輕搖蕩,蘆葦清晰地倒映在碧水之中。
我的心一向悠閑,如同清澈的溪水淡泊安寧。
但愿我能留在溪邊的盤石上,在垂釣中度過(guò)我的一生。
注釋
青溪:在今陜西勉縣之東。
言:發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)義。黃花川:在今陜西鳳縣東北黃花鎮(zhèn)附近。
趣途:趣,同“趨”,指走過(guò)的路途。
聲:溪水聲。色:山色。
漾漾:水波動(dòng)蕩。菱荇(língxìng):泛指水草。
葭(ji。┤敚悍褐柑J葦!把倍涿鑼懥廛粼谇嘞懈(dòng),蘆葦?shù)牡褂坝痴沼谇宄旱牧魉?/p>
素:一向。閑:悠閑淡泊。
澹(dàn):恬靜安然。澹:溪水澄澈平靜。
磐石:大石。
將已矣:將以此度過(guò)終生。已:結(jié)束。