聞之于宋君聞原文
宋之丁氏,家無(wú)井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人! 有聞而傳之者曰:“丁氏穿井得一人!眹(guó)人道之,聞之于宋君。宋君令人聞之于丁氏。丁氏對(duì)曰:“得一人之使,非得一人于井中也。求聞之若此,不若無(wú)聞也。”
譯文:宋國(guó)的`一個(gè)姓丁的人家,家里沒(méi)有井,就出去打水澆田,時(shí)常一個(gè)人在外面。等到他家鑿了口井的時(shí)候,對(duì)別人說(shuō):我鑿了一口井,得到了一個(gè)人。有人聽(tīng)到(這件事),便傳說(shuō):“有個(gè)姓丁的人家,挖井發(fā)現(xiàn)了一個(gè)人!”城里人都在議論,使宋國(guó)國(guó)君知道了這件事。國(guó)君派人去問(wèn)丁氏。丁氏回答::“是多得到了一個(gè)人的勞動(dòng)力,并非發(fā)現(xiàn)了一個(gè)人!”