譯文
楚國(guó)有個(gè)渡江的人,他的劍從船中掉到水里。他急忙在船邊上用劍在掉下劍的地方做了記號(hào),說:“這兒是我的劍掉下去的地方!贝A,(這個(gè)楚國(guó)人)從他刻記號(hào)的地方下水尋找劍。船已經(jīng)航行了,但是劍沒有行進(jìn),像這樣尋找劍,不是很糊涂嗎!
注釋
1.涉:過,渡。
2.者:……的人,定語(yǔ)后置的標(biāo)志。
3.其:他的`,代詞。
4.自:從。
5.墜:落。
6.于:在,到。
7.遽:急忙,立刻。
8.契:用刀雕刻,刻。
9.是:指示代詞,這,這個(gè),這兒,這樣。
10.吾:我的。
11.之:主謂之間取消句子獨(dú)立性。
12.所從墜:從劍落下的地方。墜:落下
13.其:他,代詞。
14.求:找,尋找。
15.之:劍,代詞。
16.矣:了。
17.而:然而,表轉(zhuǎn)折。
18.若:像。
19.此:這樣。
20.不亦惑乎:不是很糊涂嗎?惑,愚蠢,糊涂。“不亦..乎”是一種委婉的反問句式。
21.止:停止,指船停了下來。