一、charge用作動(dòng)詞
1、charge的基本意思是“裝載”“填充”直到滿負(fù)荷,由此產(chǎn)生許多新義,如“使充滿”“命令”“使承擔(dān)”“沖鋒”“收費(fèi)”等,美語(yǔ)中還可表示“控告”。本詞強(qiáng)調(diào)所加的負(fù)擔(dān)超出接受能力,故含有勞累、負(fù)擔(dān)過(guò)重或被壓倒的意味。
2、charge用作及物動(dòng)詞時(shí),接名詞或代詞作賓語(yǔ)。作“控告”解時(shí),可以接that引導(dǎo)的從句。作“收費(fèi)”解時(shí),可以接雙賓語(yǔ),可用于被動(dòng)結(jié)構(gòu);表示“價(jià)格貴”或“收費(fèi)貴”時(shí),不能說(shuō)charge expensively,而用too much或heavily等修飾。
He forgot to charge the battery.
他忘記給電池充電了。
She was charged with an important mission.
她被委以重任。
3、charge用作不及物動(dòng)詞時(shí),常接for表示“收…的費(fèi)”,接down表示“沖鋒”。
How much do you charge per unit?
你們每件要價(jià)多少呢?
二、charge用作名詞
1、charge作“負(fù)責(zé),管理”解時(shí),是不可數(shù)名詞; 作“指責(zé),指控,控告”解時(shí),是可數(shù)名詞,且后可接that從句作同位語(yǔ); 作“收費(fèi),要價(jià)”解時(shí),主要指因某種服務(wù)而索取的費(fèi)用,是可數(shù)名詞。
2、in charge of表示“某人負(fù)責(zé)或照管某人〔物〕”; in the charge of則表示“某人〔物〕由某人負(fù)責(zé)或照管”。
3、charge表示控訴時(shí),常表示為charge sb with sth,表示因某事控訴某人。