動(dòng)詞accept的用法
1.表示“接受”,可及物或不及物。
如:She offered him a lift and he accepted (it). 她請他坐她的車,他就領(lǐng)情了。
2.其后可接名詞或代詞作賓語,但一般不接不定式。要表示漢語的“接受做某事”,可用agree to do sth。
如:他的想法是那樣好,我們都同意采用。His idea was such a good one that we all agreed to use it. accept與receive 的區(qū)別
1.receive 通常指被動(dòng)地“收到”或“接到”,而 accept 則指主動(dòng)地“接受”。
如:We haven’t received his letter for a long time. 我們很久沒有收到他的來信了。
比較體會(huì):She received his present, but she didn’t accept it.她收到了他的禮物,但是沒有接受。
注意:有時(shí)用詞要視語言習(xí)慣而定,而不能簡單地認(rèn)為 receive=收到,accept=接受。如“接受禮物”說成英語是accept a gift, 而“接受教育”卻是receive an education。
2.表示“接見”、“接待”時(shí),要用 receive 而不用 accept。如:
She was warmly received. 她受到熱情接待。