disease, illness,sickness的用法區(qū)別
三者都可表示“疾病”,區(qū)別如下:
一、 disease 表示“疾病”, 弊病,通常指具體的“疾病”(可數(shù))。如:
Most diseases could be wiped out. 多數(shù)疾病是可以消滅的。
I caught the disease from you. 這病我是從你那傳染來的。注:有時指疾病的總稱(不可數(shù)),即通稱的“疾病”。如:
Rats spread disease. 老鼠傳染疾病。
Cleanliness helps prevent disease. 清潔有助于預(yù)防疾病。
a family disease遺傳病
prevent and cure diseases預(yù)防和治療疾病
Diseases come on horseback and go away on foot.[諺]得病容易去病難。
diseases of society社會弊端
二、 illness 和 sickness 常可通用,它們主要用于表示生病的時間或因病(disease)導(dǎo)致的不健康狀態(tài)等。Sickness多指“患病;疾病,不適;惡心如”
He can’t come because of illness. 他因病不能來。
He died after a long illness. 他死之前病了很久。
She is cheerful in spite of her illness. 她盡管有病,但還是快樂。
He has had a bad illness, but he is better now.他得了一場大病,可是現(xiàn)在他好多了。
a country sickness思鄉(xiāng)病;noise sickness噪聲(引起的)疾病;morning sickness(婦女懷孕初期的)晨吐
三、用于醫(yī)學(xué)上表示各種病稱時,通常用 disease。如:
contagious diseases 傳染病
English disease 氣管炎
heart disease 心臟病
lung disease 肺病
a nervous disease 神經(jīng)病
a sex disease 性病
skin disease 皮膚病 等等