1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《寄左省杜拾遺》原文

        時(shí)間:2024-03-10 12:16:38 好文 我要投稿

        《寄左省杜拾遺》原文

        《寄左省杜拾遺》原文1

          原文:

          聯(lián)步趨丹陛,分曹限紫微。曉隨天仗入,暮惹御香歸。

          白發(fā)悲花落,青云羨鳥飛。圣朝無闕事,自覺諫書稀。

          詩詞賞析:

          公元757年(唐肅宗至德二年)四月,杜甫從叛軍囹圄中脫身逃到鳳翔,見了唐肅宗李亨,任左拾遺。而岑參則于公元756年(至德元年)東歸。因此,這首詩應(yīng)該是寫于公元757年(至德二年)前后。當(dāng)時(shí)國事紛紜,賢愚難辨,詩人雖然位列朝堂卻居官閑散,只能與杜甫等朝中友人詩文唱和,遂有這首自我解嘲的詩。

        《寄左省杜拾遺》原文2

          【詩句】圣朝無闕事,自覺諫書稀。

          【出處】唐·岑參《寄左省杜拾遺》

          【意思】圣明時(shí)代天子沒有什么過失,自然覺得進(jìn)諫直言日漸疏稀。

          【全詩】

          《寄左省杜拾遺》

          .[唐].岑參.

          聯(lián)步趨丹陛,分曹限紫微。

          曉隨天仗入,暮惹御香歸。

          白發(fā)悲花落,青云羨鳥飛。

          圣朝無闕事,自覺諫書稀。

          【全詩鑒賞】

          這是一首曲折隱晦抒發(fā)內(nèi)心憤懣的抒情詩。前半部敘寫與杜甫同為諫官 的生活。詩人連續(xù)鋪寫同趨“丹陛”,分列“紫微”,隨伴“天仗”,沾惹“御香”等事宜,看 起來尤顯威嚴(yán)、高華、富貴,使人愜意。然而,并沒有什么安邦定國、掃蕩叛亂的重大舉 措。朝官的舉止只能透露出空虛、無聊、守舊、呆板,只能是空度歲月,消磨壯志,讓有 志之士苦惱、倦怠、厭惡。五、六句直抒胸臆,吐露悲憤。此聯(lián)以花之紛紛凋零,烘托容 顏的衰老;以鳥之翩翩飛翔,渲染青天的高闊。然而詩人“白發(fā)”漸多,見“青云”無路, 能無悲乎?一個(gè)“悲”字,不正好抒發(fā)了詩人對(duì)時(shí)政和人生的無限感慨么?尾聯(lián)同前半 部一樣,用反語正說法,表面言“圣朝”之明君,沒有“闕事”,諫官之“諫言”日益稀少;而 實(shí)際說統(tǒng)治者昏庸,自以為無過失,拒絕忠言。一個(gè)“無”字,譏其文過飾非,掩蓋錯(cuò)誤; 一個(gè)“稀”字,刺其箝人口舌,壓制言論。杜甫為諫官亦感慨“袞職曾無一字補(bǔ)”(《題省 中壁》)“何用虛名絆此身”(《曲江二首》),乃同一浩嘆憤慨之語。此詩巧用反語,寓貶 于褒,綿里藏針,傾訴對(duì)朝政的'不滿,抒發(fā)內(nèi)心的憂憤,有幽思婉轉(zhuǎn)曲折之妙。

        《寄左省杜拾遺》原文3

          《寄左省杜拾遺》作品介紹

          《寄左省杜拾遺》的作者是岑參,被選入《全唐詩》的第200卷。

          寄左省杜拾遺

          作者:唐·岑參

          聯(lián)步趨丹陛,分曹限紫微。

          曉隨天仗入,暮惹御香歸。

          白發(fā)悲花落,青云羨鳥飛。

          圣朝無闕事,自覺諫書稀。

          《寄左省杜拾遺》注釋

          ①乾元元年(758)春作于長(zhǎng)安。左省:即門下省。杜拾遺:指杜甫。時(shí)杜甫在門下省任左拾遺(諫官,從八品上),岑參在中書省官右補(bǔ)闕(諫官,從七品上)。杜甫有《奉答岑補(bǔ)闕見贈(zèng)》詩,可參閱。

         、诼(lián)步:謂同行。

         、鄯植:猶言分部門。限:隔。紫微:此指朝會(huì)時(shí)天子所居之宣政殿。門下省在宣政殿左,中書省在殿右,故曰“分曹限紫微”。

         、芴煺:皇帝的'儀仗。唐時(shí)朝會(huì)之仗有五,以諸衛(wèi)為之(見《新唐書·儀衛(wèi)志》)。朝會(huì)時(shí),門下、中書省官員由東西閣儀衛(wèi)依次引入宣政殿,分東西班相對(duì)而立。

         、萑:沾。御香:朝會(huì)時(shí),殿中設(shè)爐燃香,見《新唐書·儀衛(wèi)志》。

          《寄左省杜拾遺》者介紹

          岑參(cén shēn) (約715年—770年)唐代詩人。南陽(今屬河南)人。自幼從兄受書,遍讀經(jīng)史。二十歲至長(zhǎng)安,求仕不成,奔走京洛,北游河朔。三十歲舉進(jìn)士,授兵曹參軍。天寶(742~756)年間,兩度出塞,居邊塞六年,頗有雄心壯志。安史亂后回朝,由杜甫等推薦任右補(bǔ)闕,轉(zhuǎn)起居舍人等職,官至嘉州刺史,世稱岑嘉州。后罷官,客死成都旅舍。其詩題材廣泛,長(zhǎng)于七言歌行。

          岑參的詩題材廣泛,除一般感嘆身世、贈(zèng)答朋友的詩外,出塞以前曾寫了不少山水詩,詩風(fēng)頗似謝朓、何遜,但有意境新奇的特色。岑參所作善于描繪塞上風(fēng)光和戰(zhàn)爭(zhēng)景象;氣勢(shì)豪邁,情辭慷慨,語言變化自如。與高適齊名,并稱“高岑”,同為盛唐邊塞詩派的代表。有《岑嘉州集》。

          《寄左省杜拾遺》繁體對(duì)照

          寄左省杜拾遺岑參

          聯(lián)步趨丹陛,分曹限紫微。

          曉隨天仗入,暮惹禦香歸。

          白發(fā)悲花落,青雲(yún)羨鳥飛。

          聖朝無闕事,自覺諫書稀。

        《寄左省杜拾遺》原文4

          【詩句】聯(lián)步趨丹陛,分曹限紫微。

          【出處】唐·岑參《寄左省杜拾遺》

          【意思】我們步履相連快步走向丹陛,在不同官署任諫官分列紫微。

          【全詩】

          《寄左省杜拾遺》

          .[唐].岑參.

          聯(lián)步趨丹陛,分曹限紫微。

          曉隨天仗入,暮惹御香歸。

          白發(fā)悲花落,青云羨鳥飛。

          圣朝無闕事,自覺諫書稀。

          【解題】

          此詩作于肅宗乾元元年(758),時(shí)岑參由于杜甫等薦在長(zhǎng)安任右補(bǔ)闕,杜甫時(shí)任左拾遺,同仕于朝。左。禾拼T下省在殿庭之左,故稱門下省為左省。杜拾遺:即指杜甫,時(shí)任左拾遺,屬門下省。岑參寫此詩寄杜甫,杜甫有《奉答岑補(bǔ)闕見贈(zèng)》相酬。此詩上半寫兩人分曹辦事,下半自傷遲暮而不自由,含意深微。紀(jì)昀云:“圣朝既以為無闕,則諫書不得不稀矣,非頌語,乃憤語也!(《瀛奎律髓刊誤》卷二)全詩字句平淡,但行間隱寓對(duì)朝政之憂慮及對(duì)身世之感慨。

          【全詩鑒賞】

          全詩開篇用了許多華麗的辭藻,如“丹陛”、“紫薇”、“天仗”、“御香”,表面看,詩人非常滿意他自己和杜甫的現(xiàn)實(shí)生活,但細(xì)細(xì)讀來,在華麗背景的.后面卻顯現(xiàn)了宮廷生活的極度空虛與無聊。同時(shí),詩人也通過陪隨皇帝身邊人的無聊生活間接暗示了皇帝不問正事,流連于宮廷犬馬的荒淫無度!鞍装l(fā)悲花落,青云羨鳥飛”,詩人終于壓抑不住內(nèi)心的憤懣,表達(dá)出對(duì)于宮廷無聊人生的厭倦和自由生活的欽羨。詩歌的最后兩句也非常耐人尋味,如真的像詩人所言,當(dāng)時(shí)的朝廷是“圣朝”,皇帝無“闕事”,那么詩人自己又何必“青云羨鳥飛”呢? 因此,詩人這里是故作反語,實(shí)際上要表達(dá)的恰恰是對(duì)皇帝不善納諫的傷感和絕望。

        《寄左省杜拾遺》原文5

          《寄左省杜拾遺》

          作者:岑參

          聯(lián)步趨丹陛,分曹限紫微。

          曉隨天仗入,暮惹御香歸。

          白發(fā)悲花落,青云羨鳥飛。

          圣朝無闕事,自覺諫書稀。

          【注解】:

          1、趨:小步而行,表示上朝時(shí)的敬意。

          2、丹陛:宮殿前涂紅漆的臺(tái)階。

         。、分曹句:時(shí)岑參為右補(bǔ)闕,屬中書省,在殿廡之右,稱右省,也稱紫徽省。紫??微:本指星座,因其成屏藩的形狀,故取象以為喻。微:一作薇。曹:官署?限:界限。

         。础㈥I:通缺。補(bǔ)闕和拾遺都是諫官,意思就是以諷諫彌補(bǔ)皇帝的缺失。

          【韻譯】:

          我們并排走向朝廷的紅色臺(tái)階,

          然后分別站在左省右省的列隊(duì)。

          拂曉隨著宮廷儀仗隊(duì)進(jìn)去朝拜,

          黃昏時(shí)渾身沾滿御爐香氣回歸。

          滿頭白發(fā)力不從心為落花流淚,

          羨慕別人如鳥入青云展翅高飛。

          賢明的'朝廷沒有什么闕事遺漏,

          自己覺得諫議的奏書越來越稀。

          【評(píng)析】:

          唐肅宗至德二年(757),詩人由杜甫的推薦而任右補(bǔ)闕。次年寫此詩。詩是投贈(zèng)友人杜甫的。因而描寫諫議官左拾遺的官場(chǎng)生活。然后自傷遲暮,無法盡力,規(guī)勸別人繼續(xù)進(jìn)取。筆法隱晦,曲折地抒發(fā)內(nèi)心之憂憤。詞藻艷麗,雍容華貴。

        《寄左省杜拾遺》原文6

          作品簡(jiǎn)介

          《寄左省杜拾遺》是唐代詩人岑參的作品。這是一首委婉而含諷的詩,采用曲折隱晦的手法,感慨身世遭遇和發(fā)泄對(duì)朝廷不滿的憤懣之情,名為贊朝廷無諷諫之事,實(shí)含深隱的諷刺之意。此詩辭藻華麗,雍容華貴,寓貶于褒,綿里藏針,有尋思不盡之妙。

          作品原文

          寄左省杜拾遺⑴

          聯(lián)步趨丹陛⑵,分曹限紫微⑶。

          曉隨天仗入⑷,暮惹御香歸⑸。

          白發(fā)悲花落,青云羨鳥飛⑹。

          圣朝無闕事⑺,自覺諫書、獭

          詞句注釋

         、抛笫。洪T下省,居左署,故稱“左省”。杜拾遺:即杜甫,曾任左拾遺。

         、啤奥(lián)步”句:意為兩人一起同趨,然后各歸東西。聯(lián)步:同行。丹陛:皇宮的紅色臺(tái)階,借指朝廷。

         、遣埽汗偈。限:阻隔,引申為分隔。紫微:古人以紫微星垣比喻皇帝居處,此指朝會(huì)時(shí)皇帝所居的宣政殿。中書省在殿西,門下省在殿東。

         、忍煺蹋杭聪烧蹋始业膬x仗。

          ⑸惹:沾染。御香:朝會(huì)時(shí)殿中設(shè)爐燃香。

          ⑹鳥飛:隱喻那些飛黃騰達(dá)者。

         、岁I事:指缺點(diǎn)、過錯(cuò)。

          ⑻自:當(dāng)然。諫書:勸諫的奏章。

          白話譯文

          上朝時(shí)齊步同登紅色臺(tái)階,分署辦公又和你相隔紫微。

          早晨跟著天子的儀仗入朝,晚上身染御爐的香氣回歸。

          滿頭增白發(fā)悲嘆春花凋落,遙望青云萬里羨慕鳥高飛。

          圣明的朝堂大概沒有錯(cuò)事,規(guī)諫皇帝的奏章日漸稀疏。

          創(chuàng)作背景

          唐肅宗至德二年(757年)四月,杜甫從叛軍囹圄中脫身逃到鳳翔,見了唐肅宗李亨,任左拾遺。而岑參則于至德元年(756年)東歸。從至德二年(757年)至乾元元年(758年)初,兩人同仕于朝。岑任右補(bǔ)闕,屬中書省,居右署;杜任左拾遺,屬門下省!笆斑z”和“補(bǔ)闕”都是諫官。岑、杜二人,既是同僚,又是詩友,這是他們的唱和之作,當(dāng)寫于至德二年(757年)前后。當(dāng)時(shí)國事紛紜,賢愚難辨,詩人雖然位列朝堂卻居官閑散,只能與杜甫等朝中友人詩文唱和,遂有這首自我解嘲的詩。

          作品鑒賞

          此詩悲嘆詩人自己仕途的坎坷遭遇。詩中運(yùn)用反語,表達(dá)了一代文人身處卑位而又惆悵國運(yùn)的復(fù)雜心態(tài)。

          前四句是敘述與杜甫同朝為官的生活境況。詩人連續(xù)鋪寫“天仗”“丹陛”“御香”“紫微”,表面看,好像是在炫耀朝官的榮華顯貴;但揭開“榮華顯貴”的帷幕,卻使讀者看到另外的一面:朝官生活多么空虛、無聊、死板、老套。每天他們總是煞有介事、誠惶誠恐地“趨”(小跑)入朝廷,分列殿廡東西。但君臣們既沒有辦了什么轟轟烈烈的大事,也沒有定下什么興利除弊、定國安邦之策。詩人特意告訴讀者,清早,他們隨威嚴(yán)的儀仗入朝,而到晚上,唯一的收獲就是沾染一點(diǎn)“御香”之氣而“歸”罷了!皶浴薄ⅰ澳骸眱勺终f明這種庸俗無聊的生活,日復(fù)一日,天天如此。這對(duì)于立志為國建功的詩人來說,不能不感到由衷的`厭惡。

          五、六兩句,詩人直抒胸臆,向老朋友吐露內(nèi)心的悲憤!鞍装l(fā)悲花落,青云羨鳥飛!边@兩句中,“悲”字是中心,一個(gè)字概括了詩人對(duì)朝官生活的態(tài)度和感受。詩人為大好年華浪費(fèi)于“朝隨天仗入,暮惹御香歸”的無聊生活而悲,也為那種“聯(lián)步趨丹陛,分曹限紫微”的木偶般的境遇而不勝愁悶。因此,低頭見庭院落花而倍感神傷,抬頭睹高空飛鳥而頓生羨慕。如果聯(lián)系當(dāng)時(shí)安史亂后國家瘡痍滿目、百廢待興的時(shí)事背景,對(duì)照上面四句所描寫的死氣沉沉、無所作為的朝廷現(xiàn)狀,讀者就會(huì)更加清楚地感到“白發(fā)悲花落,青云羨鳥飛”兩句,語憤情悲,抒發(fā)了詩人對(duì)時(shí)事和身世的無限感慨。

          詩的結(jié)尾兩句,是全詩的高潮。有人說這兩句是吹捧朝廷,倘若真是這樣,詩人就不必“悲花落”、“羨鳥飛”,甚至愁生白發(fā)。這“圣朝無闕事”,是詩人憤慨至極,故作反語;與下句合看,既是諷刺,也是揭露。只有那昏庸的統(tǒng)治者,才會(huì)自詡圣明,自以為“無闕事”,拒絕納諫。正因?yàn)槿绱耍砣巍把a(bǔ)闕”的詩人見“闕”不能“補(bǔ)”,“自覺諫書稀”,一個(gè)“稀”字,反映出詩人對(duì)文過飾非、諱疾忌醫(yī)的唐王朝失望的心情。這和當(dāng)時(shí)同為諫官的杜甫感慨“袞職曾無一字補(bǔ)”(《題省中壁》)、“何用虛名絆此身”(《曲江二首》),是語異而心同的。所以杜甫讀了岑參詩后,心領(lǐng)神會(huì),奉答曰:“故人得佳句,獨(dú)贈(zèng)白頭翁。”(《奉答岑參補(bǔ)闕見贈(zèng)》)他是看出岑詩中的“潛臺(tái)詞”的。

          這首詩,采用的是曲折隱晦的筆法,寓貶于褒,綿里藏針,表面頌揚(yáng),骨子里感慨身世遭際和傾訴對(duì)朝政的不滿。用婉曲的反語來抒發(fā)內(nèi)心憂憤,使人有尋思不盡之妙。

          英漢對(duì)照

          寄左省杜拾遺

          岑參

          聯(lián)步趨丹陛,分曹限紫微。

          曉隨天仗入,暮惹御香歸。

          白發(fā)悲花落,青云羨鳥飛。

          圣朝無闕事,自覺諫書稀。

          A MESSAGE TO CENSOR Du Fu AT HIS OFFICE IN THE LEFT COURT

          Cen Can

          Together we officials climbed vermilion steps,

          To be parted by the purple walls....

          Our procession, which entered the palace at dawn,

          Leaves fragrant now at dusk with imperial incense.

          ...Grey heads may grieve for a fallen flower,

          Or blue clouds envy a lilting bird;

          But this reign is of heaven, nothing goes wrong,

          There have been almost no petitions.

          作者簡(jiǎn)介

          岑參(715~770),唐代詩人。南陽(今屬河南)人。天寶(唐玄宗年號(hào),742~756)進(jìn)士,曾隨高仙芝到安西、武威,后又往來于北庭、輪臺(tái)間。官至嘉州(今四川樂山)刺史,因世稱岑嘉州。卒于成都。其詩長(zhǎng)于七言歌行。所作題材廣泛,善于描繪塞上風(fēng)光和戰(zhàn)爭(zhēng)景象;氣勢(shì)豪邁,情辭慷慨,語言變化自如。與高適齊名,并稱“高岑”,同為盛唐邊塞詩派的代表。有《岑嘉州詩集》。

        《寄左省杜拾遺》原文7

          原文

          [唐]岑參

          聯(lián)步趨丹陛,分曹限紫微。

          曉隨天仗入,暮惹御香歸。

          白發(fā)悲花落,青云羨鳥飛。

          圣朝無闕事,自覺諫書稀。

          注釋

          【1】左。洪T下省,居左署,故稱“左省”。

          【2】杜拾遺:即杜甫,曾任左拾遺。

          【3】“聯(lián)步”句:意為兩人一起同趨,然后各歸東西。聯(lián)步:同行。

          【4】丹陛:皇宮的紅色臺(tái)階,借指朝廷。

          【5】曹:官署。

          【6】限:阻隔,引申為分隔。

          【7】紫微:古人以紫微星垣比喻皇帝居處,此指朝會(huì)時(shí)皇帝所居的宣政殿。中書省在殿西,門下省在殿東。

          【8】天仗:即仙仗,皇家的儀仗。

          【9】惹:沾染。

          【10】御香:朝會(huì)時(shí)殿中設(shè)爐燃香。

          【11】鳥飛:隱喻那些飛黃騰達(dá)者。

          【12】闕事:指缺點(diǎn)、過錯(cuò)。

          【13】自:當(dāng)然。

          【14】諫書:勸諫的奏章。

          譯文

          我和你同步走上朝廷,分屬兩個(gè)官署而站立在兩邊。早上隨著皇上的依仗隊(duì)上朝,黃昏沾染著御香爐中的馨香回來。我的頭發(fā)花白,悲嘆花已落去,遠(yuǎn)望青天,羨慕那些飛鳥。如今皇帝圣明而沒有缺憾之事,自然感覺到勸諫的奏折少了。

          作品賞析

          這首詩是贈(zèng)給杜甫的,當(dāng)時(shí)杜甫任左拾遺。表面是歌頌圣明,而實(shí)際上是說:看現(xiàn)在這個(gè)樣子,我還有什么話好說呢。

          詩題中的“杜拾遺”,即杜甫。岑參與杜甫在唐肅宗至德二年至乾元元年初(757─758),同仕于朝;岑任右補(bǔ)闕,屬中書省,居右署;杜任左拾遺,屬門下省,居左署,故稱“左省”!笆斑z”和“補(bǔ)闕”都是諫官。岑、杜二人,既是同僚,又是詩友,這是他們的唱和之作。

          前四句是敘述與杜甫同朝為官的生活境況。詩人連續(xù)鋪寫“天仗”、“丹陛”、“御香”、“紫微”,表面看,好象是在炫耀朝官的榮華顯貴;但揭開“榮華顯貴”的帷幕,卻使我們看到另外的一面:朝官生活多么空虛、無聊、死板、老套。不是么?每天他們總是煞有介事、誠惶誠恐地“趨”(小跑)入朝廷,分列殿廡東西。但君臣們辦了什么轟轟烈烈的大事?定了什么興利除弊、定國安邦之策呢?沒有。詩人特意告訴我們,清早,他們隨威嚴(yán)的儀仗入朝,而到晚上,唯一的收獲就是沾染一點(diǎn)“御香”之氣而“歸”罷了。“曉”、“暮”兩字說明這種庸俗無聊的生活,日復(fù)一日,天天如此。這對(duì)于立志為國建功的詩人來說,怎能不感到由衷的厭惡?

          五、六兩句,詩人直抒胸臆,向老朋友吐露內(nèi)心的悲憤!鞍装l(fā)悲花落,青云羨鳥飛!边@兩句中,“悲”字是中心,一個(gè)字概括了詩人對(duì)朝官生活的態(tài)度和感受。詩人為大好年華浪費(fèi)于“朝隨天仗入,暮惹御香歸”的無聊生活而悲,也為那種“聯(lián)步趨丹陛,分曹限紫微”的木偶般的境遇而不勝愁悶。因此,低頭見庭院落花而倍感神傷,抬頭睹高空飛鳥而頓生羨慕。如果我們聯(lián)系當(dāng)時(shí)安史亂后國家瘡痍滿目、百廢待興的時(shí)事背景,對(duì)照上面四句所描寫的死氣沉沉、無所作為的朝廷現(xiàn)狀,就會(huì)更加清楚地感到“白發(fā)悲花落,青云羨鳥飛”兩句,語憤情悲,抒發(fā)了詩人對(duì)時(shí)事和身世的無限感慨。

          詩的結(jié)尾兩句,是全詩的高潮。闕事,指缺點(diǎn)、過錯(cuò)。有人說這兩句是吹捧朝廷,倘若真是這樣,詩人又何須“悲花落”、“羨鳥飛”,甚至愁生白發(fā)呢?很顯然,這“圣朝無闕事”,是詩人憤慨至極,故作反語;與下句合看,既是諷刺,也是揭露。只有那昏庸的統(tǒng)治者,才會(huì)自詡圣明,自以為“無闕事”,拒絕納諫。正因?yàn)槿绱,身任“補(bǔ)闕”的詩人見“闕”不能“補(bǔ)”,“自覺諫書稀”,一個(gè)“稀”字,反映出詩人對(duì)文過飾非、諱疾忌醫(yī)的'唐王朝失望的心情。這和當(dāng)時(shí)同為諫官的杜甫感慨“袞職曾無一字補(bǔ)”(《題省中壁》)、“何用虛名絆此身”(《曲江二首》),是語異而心同的。所以杜甫讀了岑參詩后,心領(lǐng)神會(huì),奉答曰:“故人得佳句,獨(dú)贈(zèng)白頭翁。”(《奉答岑參補(bǔ)闕見贈(zèng)》)他是看出岑詩中的“潛臺(tái)詞”的。

          這首詩,采用的是曲折隱晦的筆法,寓貶于褒,棉里藏針,表面頌揚(yáng),骨子里感慨身世遭際和傾訴對(duì)朝政的不滿。用婉曲的反語來抒發(fā)內(nèi)心憂憤,使人有尋思不盡之妙。

         。ê螒c善)

          此詩悲嘆詩人自己仕途的坎坷遭遇。詩中運(yùn)用反語,表達(dá)了一代文人身處卑位而又惆悵國運(yùn)的復(fù)雜心態(tài)。

          前四句是敘述與杜甫同朝為官的生活境況。詩人連續(xù)鋪寫“天仗”“丹陛”“御香”“紫微”,表面看,好像是在炫耀朝官的榮華顯貴;但揭開“榮華顯貴”的帷幕,卻使讀者看到另外的一面:朝官生活多么空虛、無聊、死板、老套。每天他們總是煞有介事、誠惶誠恐地“趨”(小跑)入朝廷,分列殿廡東西。但君臣們既沒有辦了什么轟轟烈烈的大事,也沒有定下什么興利除弊、定國安邦之策。詩人特意告訴讀者,清早,他們隨威嚴(yán)的儀仗入朝,而到晚上,唯一的收獲就是沾染一點(diǎn)“御香”之氣而“歸”罷了!皶浴薄ⅰ澳骸眱勺终f明這種庸俗無聊的生活,日復(fù)一日,天天如此。這對(duì)于立志為國建功的詩人來說,不能不感到由衷的厭惡。

        【《寄左省杜拾遺》原文】相關(guān)文章:

        《寄左省杜拾遺》原文翻譯03-01

        《寄左省杜拾遺》岑參唐詩注釋翻譯賞析03-10

        春宿左省原文,翻譯,賞析12-18

        《杜陵絕句》原文翻譯03-01

        《寄人》原文及賞析12-18

        寄內(nèi)原文及賞析02-27

        讀韓杜集原文及賞析12-18

        寄令狐郎中原文02-27

        杜蕢揚(yáng)觶原文和注釋05-15

        夜雨寄北原文翻譯及賞析12-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>