1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 從軍行原文

        時(shí)間:2024-03-05 00:48:39 好文 我要投稿

        從軍行原文

        從軍行原文1

          原文:

          十五從軍行·十五從軍征

          兩漢:佚名

          十五從軍征,八十始得歸。

          道逢鄉(xiāng)里人,家中有阿誰(shuí)?

          遙看是君家,松柏冢累累。

          兔從狗竇入,雉從梁上飛。

          中庭生旅谷,井上生旅葵。

          舂谷持作飯,采葵持作羹。

          羹飯一時(shí)熟,不知貽阿誰(shuí)?(貽 一作:飴)

          出門東向看,淚落沾我衣。

          譯文:

          十五從軍征,八十始得歸。

          剛滿十五歲的少年就出去打仗,到了八十歲才回來(lái)。

          道逢鄉(xiāng)里人,家中有阿誰(shuí)?

          路遇一個(gè)鄉(xiāng)下的鄰居,問(wèn):“我家里還有什么人?”

          遙看是君家,松柏冢累累。

          “你家那個(gè)地方現(xiàn)在已是松樹柏樹林中的一片墳?zāi)。?/p>

          兔從狗竇入,雉從梁上飛。

          走到家門前看見野兔從狗洞里進(jìn)出,野雞在屋脊上飛來(lái)飛去。

          中庭生旅谷,井上生旅葵。

          院子里長(zhǎng)著野生的谷子,野生的葵菜環(huán)繞著井臺(tái)。

          舂谷持作飯,采葵持作羹。

          用搗掉殼的野谷來(lái)做飯,摘下葵葉來(lái)煮湯。

          羹飯一時(shí)熟,不知貽阿誰(shuí)?(貽 一作:飴)

          湯和飯一會(huì)兒都做好了,卻不知送給誰(shuí)吃。

          出門東向看,淚落沾我衣。

          走出大門向著東方張望,老淚縱橫,灑落在征衣上。

          注釋:

          十五從軍征,八十始得歸。

          始:才;歸:回家。

          道逢鄉(xiāng)里人,家中有阿(ē)誰(shuí)?

          道逢:在路上遇到;道:路途上。阿:語(yǔ)氣詞,沒有實(shí)在意義。

          遙看是君家,松柏(bǎi)冢(zhǒng)累(lěi)累(lěi)。

          君:你,表示尊敬的稱呼;遙看:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去。松柏:松樹、柏樹。冢累累:墳?zāi)挂粋(gè)連著一個(gè)。冢,墳?zāi)、高墳。累累:眾多的樣子?/p>

          兔從狗竇(dòu)入,雉(zhì)從梁上飛。

          狗竇:給狗出入的墻洞。竇,洞穴。雉:野雞。

          中庭生旅谷,井上生旅葵(kuí)。

          中庭:屋前的院子。旅:旅生,植物未經(jīng)播種而野生;旅葵:葵菜,嫩葉可以吃。

          舂(chōng)谷持作飯,采葵持作羹(gēng)。

          舂:把東西放在石臼或乳缽里搗掉谷子的皮殼或搗碎。羹:用菜葉做的湯。

          羹飯一時(shí)熟,不知貽(yí)阿誰(shuí)?(貽 一作:飴)

          一時(shí):一會(huì)兒就。貽:送,贈(zèng)送。一本作“飴”。

          出門東向看,淚落沾我衣。

          看:一說(shuō)為“望”。沾:滲入。

          賞析:

          《十五從軍征》,是一首暴露封建社會(huì)不合理的兵役制度的漢代樂府民歌,反映了勞動(dòng)人民在當(dāng)時(shí)黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。這首詩(shī)描繪了一位少年從軍65年返回故里時(shí)家破人亡的情景,揭露了封建兵役制度給勞動(dòng)人民帶來(lái)的苦難。也同時(shí)說(shuō)明了作者討厭戰(zhàn)爭(zhēng),渴望和平,關(guān)心勞動(dòng)人民。

          十五從軍征,八十始得歸。道逢鄉(xiāng)里人:“家中有阿誰(shuí)?”“遙看是君家,松柏冢累累。”兔從狗竇入,雉從梁上飛;中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作飯,采葵持作羹。羹飯一時(shí)熟,不知貽阿誰(shuí)。出門東向看,淚落沾我衣。

          “道逢鄉(xiāng)里人,‘家中有阿誰(shuí)?’”主人公的思想脈絡(luò)由六十五年的征戰(zhàn)生活進(jìn)入邈邈曠野、漫漫古道,對(duì)親人家園的現(xiàn)狀由茫然無(wú)際的想象到急切地、盼知又怕知地詢問(wèn),讀者由開頭兩句詩(shī)展開的遐想的翅翼也在主人公焦急的劈頭問(wèn)話聲中收束。,一句“家中有阿誰(shuí)”的追問(wèn),推出了作品的聚光點(diǎn)——家。六十五年了,豈敢奢望家人安然無(wú)恙、親人健在?能有一二幸存者已是不幸中之萬(wàn)幸了。所以他只問(wèn),家中還有誰(shuí)僥幸茍活人世呢?可是,“鄉(xiāng)里人”的回答卻如站在雪地里澆下的一盆冰水:“遙看是君家,松柏冢累累。”在這動(dòng)亂的年月,我的親人們竟無(wú)一幸存者?多少年來(lái)積壓心底的感情,向誰(shuí)傾訴、向誰(shuí)表達(dá)?唯有那青青松柏、壘壘墳冢嗎?那,就是我的家嗎?不,不,不可能!

          擺在他面前的現(xiàn)實(shí)是:“兔從狗竇入,雉從梁上飛;中庭生旅谷,井上生旅葵!庇蛇b看到近見,滿眼更加荒涼凄楚的景象。作者沒說(shuō)室空無(wú)人,而是抓住野兔見人鉆進(jìn)家畜窩中自以為得所,野雞驚飛落到屋內(nèi)梁上自以為安的情景;作者沒有直書庭園荒蕪雜亂,只攝取了井邊、中庭隨意生長(zhǎng)的葵菜和谷物兩個(gè)“鏡頭”,人去屋空,人亡園荒,更其形象,倍傷人心神。一個(gè)風(fēng)塵仆仆的老人,站在曾經(jīng)炊火融融、庭園整潔的“家”的面前,站在盼望了六十五年可又無(wú)一親人相迎的家的面前,竟然比想象的還不堪十倍、百倍……這是怎樣一種情境,將掀起讀者怎樣的感情波瀾呢?

          “出門東向看,淚落沾我衣!彼叱瞿昃檬薜钠崎T,向東方看去,他也許還抱著希望,他看到了誰(shuí)?看到了什么呢?他也許看到了久別的親人?也許什么也沒有看到。他茫然地從幻想中走出來(lái),低聲哭了起來(lái) “淚落沾我衣”五個(gè)字,飽和了多么豐富、多么深厚、多么沉痛的感情內(nèi)涵! 主人公和他的家的相互映襯的敘寫,把作品的'主題和藝術(shù)水平都推向了一個(gè)新的高度:服了整整六十五年兵役的人,竟然還是全家唯一的幸存者,那些沒有服兵役的親人們,墳上松柏都已蔥蔥郁郁,可以想見他們生前貧寒凄苦的生活還不如每時(shí)每刻都可能犧牲的士卒;作品具體寫的是主人公為國(guó)征戰(zhàn)六十五載卻有家歸不得,等到歸時(shí)卻又無(wú)家可歸的不幸遭遇和慘痛心情,而他的不幸與那些茍生且不能只有走進(jìn)靜默、暗濕、冰冷的墳?zāi)沟挠H人們相比,他又是“幸運(yùn)者”了。作品就不僅僅暴露了封建兵役制度的黑暗、罪惡,不僅僅表現(xiàn)了八十老翁一人的不幸,而且反映了當(dāng)時(shí)整個(gè)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的黑暗,表現(xiàn)了比個(gè)人不幸更深廣的全體人民的不幸和社會(huì)的凋敝、時(shí)代的動(dòng)亂,

          他向遠(yuǎn)方望去,難道自己的祖國(guó)里,只有自己一家是這樣的嗎?

        從軍行原文2

          從軍行(其五)

          唐·王昌齡

          大漠風(fēng)塵日色昏,紅旗半卷出轅門。

          前軍夜戰(zhàn)洮河北,已報(bào)生擒吐谷渾。

          【鑒賞】

          少伯(王昌齡字少伯)為盛唐著名的邊塞詩(shī)人,所作七絕邊塞詩(shī),氣格高古,雄渾勁健,昂揚(yáng)著積極向上的奮斗精神,詩(shī)中既有對(duì)大漠邊塞風(fēng)光和殘酷環(huán)境的描寫,也有對(duì)邊疆戰(zhàn)士舍生忘死保衛(wèi)家國(guó)的歌頌,更有對(duì)戰(zhàn)士們思念家鄉(xiāng)親人的內(nèi)心世界的深入發(fā)掘,其《出塞》一詩(shī)被推為唐人七絕壓卷之作,詩(shī)人更被人們授予“詩(shī)家夫子”、“七絕圣手”的美譽(yù)。

          《從軍行》為七首七言絕句組詩(shī),此為其中第五首。“從軍行”,乃樂府《相和歌辭·平調(diào)曲》舊題。“大漠風(fēng)塵日色昏”,起句直言大漠風(fēng)沙彌漫,連天蔽日,光線昏暗!凹t旗半卷出轅門”,“轅門”,“轅”本為車前駕牲口的兩根直木,因古代行軍安營(yíng)時(shí)用車環(huán)衛(wèi),出入口將兩車的車轅相向豎起,以此為門,故謂之“轅門”。此句用半卷的紅旗從轅門出發(fā),代指隊(duì)伍出征。“洮河”,即洮水,發(fā)源于甘肅省臨潭縣西北的北傾山,屬于黃河上游支流。“吐谷渾(音土欲魂)”,原指晉時(shí)鮮卑族慕容氏后裔,此詩(shī)中泛指敵人。三四句并不接著寫正在出發(fā)的'隊(duì)伍,而是筆鋒一轉(zhuǎn),寫在此之前夜戰(zhàn)洮河的隊(duì)伍,已經(jīng)將敵方打敗,捷報(bào)于此時(shí)傳來(lái)。本來(lái)是一幕充滿著緊張氣氛的行軍增援的圖景,此時(shí)前方捷報(bào)突至,緊張的氣氛一下子化為勝利的喜悅之情,節(jié)奏亦大落大起,明凈爽利。

          對(duì)于從軍行(其五)的創(chuàng)作意圖,向來(lái)有不同意見。一種觀點(diǎn)是言戰(zhàn)功事,有獻(xiàn)凱之意,如明代唐汝詢《唐詩(shī)解》謂:“江寧《從軍》諸首,大都戍卒旅情,獨(dú)此有獻(xiàn)凱意。亦樂府所不可少。”周珽《唐詩(shī)選脈會(huì)通評(píng)林》亦謂:“戰(zhàn)捷凱歌之詞。末即殲厥巨魁之意。謂大寇既擒,余不足論矣。橫溢之氣,壯烈之志,合并而出!逼浣庠(shī)重點(diǎn)皆在“已報(bào)生擒吐谷渾”。第二種觀點(diǎn)恰恰相反,認(rèn)為從軍行(其五)表面上是獻(xiàn)凱,實(shí)際上是譏刺主將昏庸。清人潘德輿云:“曩只愛其雄偉,不知其用意深至,殊不易測(cè)。蓋譏主將于日昏之時(shí),始出轅門,而前軍已夜戰(zhàn)而擒大敵也,較中唐人‘死是征人死,功是將軍功’二語(yǔ),渾成多矣。粗中人閱之,直以為雄快之凱歌而已者,未嘗于‘日昏’、‘夜戰(zhàn)’、‘半卷’、‘生擒’等字,痛下兩眼看也!保ā娥B(yǎng)一齋詩(shī)話》)注意到了全詩(shī)遣詞用語(yǔ)的另一層可能性,亦可備一說(shuō)。

          一詩(shī)兩解甚至多解的情況,雖然帶給詩(shī)歌一定的不確定性,但是也增加了其文學(xué)魅力,給了讀者更廣闊的思考空間和啟發(fā)。如杜少陵《贈(zèng)花卿》詩(shī)云:“錦城絲管日紛紛,半入江風(fēng)半入云。此曲只應(yīng)天上有,人間能得幾回聞!痹(shī)面上是極力稱贊花卿府中樂曲的動(dòng)聽高妙,而明楊慎《升庵詩(shī)話》解之曰:“花卿在晉頗僭用天子禮樂,子美作此譏之,而意在言外,最得詩(shī)人之旨。”清沈潛德亦曰:“詩(shī)貴牽意,有言在此而意在彼者,杜少陵刺花敬定之僭竊,則想新曲于天上!笔莻(gè)中意味,自有領(lǐng)會(huì),《從軍行》即此類也。作詩(shī)者未必有此深意,然解詩(shī)者卻不可不多做推敲,能合于情理者,可擇善而從之。

        從軍行原文3

          古從軍行

          朝代:唐代

          作者:李頎

          白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河。

          行人刁斗風(fēng)沙暗,公主琵琶幽怨多。

          野云萬(wàn)里無(wú)城郭,雨雪紛紛連大漠。

          胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。

          聞道玉門猶被遮,應(yīng)將性命逐輕車。

          年年戰(zhàn)骨埋荒外,空見蒲桃入漢家。

          譯文:

          白天登山觀察報(bào)警的烽火臺(tái),黃昏時(shí)牽馬飲水靠近交河邊。昏暗的風(fēng)沙傳來(lái)陣陣刁斗聲,如同漢代公主琵琶充滿幽怨。曠野云霧茫茫萬(wàn)里不見城郭,雨雪紛紛籠罩著無(wú)邊的沙漠。哀鳴的胡雁夜夜從空中飛過(guò),胡人士兵個(gè)個(gè)眼淚雙雙滴落。聽說(shuō)玉門關(guān)已被擋住了歸路,戰(zhàn)士只有追隨將軍拼命奔波。年年戰(zhàn)死的尸骨埋葬于荒野,換來(lái)的只是西域葡萄送漢家。

          注釋:

         、欧榛穑汗糯环N警報(bào)。

          ⑵飲(yìn)馬:給馬喂水。

          ⑶公主琵琶:漢武帝時(shí)以江都王劉建女細(xì)君嫁烏孫國(guó)王昆莫,恐其途中煩悶,故彈琵琶以?shī)手?/p>

         、取奥劦馈眱删洌簼h武帝曾命李廣利攻大宛,欲至貳師城取良馬,戰(zhàn)不利,廣利上書請(qǐng)罷兵回國(guó),武帝大怒,發(fā)使至玉門關(guān),曰:“軍有敢入,斬之!”兩句意謂邊戰(zhàn)還在進(jìn)行,只得隨著將軍去拼命。

          賞析:

          此詩(shī)作于天寶(唐玄宗年號(hào),742—756)初年。據(jù)《資治通鑒·天寶元年》記載:“是時(shí),天下聲教所被之州三百三十一,羈縻之州八百,置十節(jié)度、經(jīng)略使以備邊。安西節(jié)度撫寧西域,統(tǒng)龜茲、焉耆、于闐、疏勒四鎮(zhèn),治龜茲城,兵二萬(wàn)四千。北庭節(jié)度防制突騎施、堅(jiān)昆,統(tǒng)瀚海、天山、伊吾三軍,屯伊、西二州之境,治北庭都護(hù)府,兵二萬(wàn)人。河西節(jié)度斷隔吐蕃、突厥,統(tǒng)赤水、大斗、建康、寧寇、玉門、黑離、豆盧、新泉八軍,張掖、交城、白亭三守捉,屯涼、肅、瓜、沙、會(huì)五州之境,治涼州,兵七萬(wàn)三千人。朔方節(jié)度捍御突厥,統(tǒng)經(jīng)略、豐安、定遠(yuǎn)三軍,三受降城,安北、單于二都護(hù)府,屯靈、夏、豐三州之境,治靈州,兵六萬(wàn)四千七百人。河?xùn)|節(jié)度與朔方掎角以御突厥,統(tǒng)天兵、大同、橫野、岢嵐四軍,云中守捉,屯太原府忻、代、嵐三州之境,治太原府,兵五萬(wàn)五千人。范陽(yáng)節(jié)度臨制奚、契丹,統(tǒng)經(jīng)略、威武、清夷、靜塞、恒陽(yáng)、北平、高陽(yáng)、唐興、橫海九軍,屯幽、薊、媯、檀、易、恒、定、漠、滄九州之境,治幽州,兵九萬(wàn)一千四百人。平盧節(jié)度鎮(zhèn)撫室韋、靺鞨,統(tǒng)平盧、盧龍二軍,榆關(guān)守捉,安東都護(hù)府,屯營(yíng)、平二州之境,治營(yíng)州,兵三萬(wàn)七千五百人。隴右節(jié)度備御吐蕃,統(tǒng)臨洮、河源、白水、安人、振威、威戎、漠門、寧塞、積石、鎮(zhèn)西十軍,綏和、合川、平夷三守捉,屯鄯、廊、洮、河之境,治鄯州,兵七萬(wàn)五千人。劍南節(jié)度西抗吐蕃,南撫蠻獠,統(tǒng)天寶、平戎、昆明、寧遠(yuǎn)、澄川、南江六軍,屯益、翼、茂、當(dāng)、巂、柘、松、維、恭、雅、黎、姚、悉十三州之境,治益州,兵三萬(wàn)九百人。嶺南五府經(jīng)略綏靜夷、獠,統(tǒng)經(jīng)略、清海二軍,桂、容、邕、交四管,治廣州,兵萬(wàn)五千四百人。此外又有長(zhǎng)樂經(jīng)略,福州領(lǐng)之,兵千五百人。東萊守捉,萊州領(lǐng)之;東牟守捉,登州領(lǐng)之;兵各千人。凡鎮(zhèn)兵四十九萬(wàn)人,馬八萬(wàn)馀匹。開元之前,每歲供邊兵衣糧,費(fèi)不過(guò)二百萬(wàn);天寶之后,邊將奏益兵浸多,每歲用衣千二十萬(wàn)匹,糧百九十萬(wàn)斛,公私勞費(fèi),民始困苦矣!庇纱丝芍(shī)人所歌詠的'雖為歷史,但是詩(shī)的內(nèi)容卻表達(dá)了他對(duì)唐玄宗“益事邊功”的窮兵黷武開邊之策的看法。

        從軍行原文4

          《從軍行》作品介紹

          《從軍行》的作者是王維,被選入《全唐詩(shī)》的第125卷第7首。這是一首邊塞詩(shī)。描述了青年士子跨馬離家至凱旋的過(guò)程,表現(xiàn)了作者對(duì)游俠的贊賞。王詩(shī)對(duì)邊塞戰(zhàn)爭(zhēng)向往的同時(shí),產(chǎn)生了對(duì)游俠的興趣。游俠以各種各樣的形象出現(xiàn),有時(shí)是橫行的惡少,有時(shí)是勇敢、正義的犯法者,有時(shí)是戰(zhàn)爭(zhēng)英雄。

          《從軍行》原文

          《從軍行》

          作者:唐·王維

          吹角動(dòng)行人,喧喧行人起。

          笳悲馬嘶亂,爭(zhēng)渡黃河水。

          日暮沙漠陲,戰(zhàn)聲煙塵里。

          盡系名王頸,歸來(lái)報(bào)天子。

          《從軍行》注釋

         、?gòu)能娦?樂府古題之一,屬相和歌辭平調(diào)曲。

          ②行人:指出征之人。

          ③悲:全詩(shī)校:“一作應(yīng)!

          ④金河:水名,在唐肅州(今甘肅酒泉)附近,參見高居誨《于闐記》。金:全詩(shī)校:“一作黃。”

         、輵(zhàn)聲:全詩(shī)校:“一作力戰(zhàn)!

         、廾:指匈奴中著名的王。系頸:謂縛其頸。

          ⑦獻(xiàn):全詩(shī)校:“一作報(bào)!

          《從軍行》賞析

          春秋戰(zhàn)國(guó)以降,唐宋人才尤盛。唐代國(guó)力昌盛,士子多出名門望族,胸懷天下志向,之于家國(guó)蒼生理解,自有其高人一等的貴族氣度。詩(shī)以言志,所以唐代士子多以詩(shī)歌見長(zhǎng)。宋于五代黑暗后立國(guó),內(nèi)國(guó)力積貧,外有契丹威脅,內(nèi)憂外患之際,宋太祖毅然杯酒釋兵權(quán),以儒生道德為重。宋之士子大多恪盡窮理,嚴(yán)肅治學(xué),所以有宋一代,理學(xué)家甚眾。

          唐詩(shī)宋理,皆中華瑰寶,以意氣評(píng),歷代詩(shī)人難出唐人之右,唐詩(shī)之氣度,唯摩詰泰然。摩詰潑墨恬淡從容,內(nèi)蘊(yùn)琴畫,通讀一番自見其張力,見其世家、右丞氣度,F(xiàn)今流傳之作,大抵晚年田園山水筆墨,觸目皆是“舍藏”自然。王維早期樂府多激昂豪邁,不失乖張。此詩(shī)即是。

          李氏父子馬上奪江山,盛唐用兵頻繁,世家子弟喜從軍邊境,載王頸而歸,立功名于青史。文字意氣,多見邊塞軍旅。樂府多歌詠之,文字冗長(zhǎng)。這首《從軍行》短短四十字,就將青年士子跨馬離家至凱旋的過(guò)程描述,此等文思觸角,非尋常人可為之!按到、喧喧、笳悲、爭(zhēng)渡、日暮、戰(zhàn)身、盡系、歸來(lái)”之鋪墊,通貫緊密。“行人、人起、嘶亂、河水、漠陲、塵里、王頸、天子”之后綴,情理簡(jiǎn)明!把杂斜M,意無(wú)窮”,詩(shī)中意味,盡在摩詰筆觸中。

          雖然邊塞詩(shī)通常與盛唐聯(lián)系在一起,但事實(shí)上它是最因循守舊的題材之一。盛唐詩(shī)人經(jīng)常繼續(xù)七世紀(jì)的景物斷片并置,但他們能夠?qū)⒉⒅玫木拔飻嗥突臎鰧?duì)照生動(dòng)地戲劇化,這是他們?cè)谶@一模式上獲得極大成功的原因。從那些關(guān)鍵性的斷片中,讀者可以想像出完整的場(chǎng)景,然后將這些場(chǎng)景連接成一首近乎敘事的詩(shī)。王維這首詩(shī)運(yùn)用了與盧照鄰的'《紫騮馬》詩(shī)相同的技巧,不過(guò)王維用起來(lái)帶有盛唐的復(fù)雜特性。

          王維將戰(zhàn)爭(zhēng)的殘暴與寧?kù)o的邊塞景象并置,從整體效果看,王詩(shī)比盧詩(shī)遠(yuǎn)為自信。與對(duì)邊塞戰(zhàn)爭(zhēng)向往的同時(shí),產(chǎn)生了對(duì)游俠的興趣。游俠以各種各樣的形象出現(xiàn),有時(shí)是橫行的惡少,有時(shí)是勇敢、正義的犯法者,有時(shí)是戰(zhàn)爭(zhēng)英雄。

          《從軍行》作者介紹

          王維(701年-761年),字摩詰(mó jié) ,人稱詩(shī)佛 ,名字合之為維摩詰,維摩詰乃是佛教中一個(gè)在家的大乘佛教的居士,是著名的在家菩薩,意譯以潔凈、沒有染污而著稱的人。可見王維的名字中已與佛教結(jié)下了不解之緣。

          王維在詩(shī)歌上的成就是多方面的,無(wú)論邊塞、山水詩(shī)、律詩(shī)還是絕句等都有流傳人口的佳篇。他的詩(shī)句被蘇軾稱為“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫,觀摩詰之畫,畫中有詩(shī)”。他確實(shí)在描寫自然景物方面,有其獨(dú)到的造詣。無(wú)論是名山大川的壯麗宏偉,或者是邊疆關(guān)塞的壯闊荒寒,小橋流水的恬靜,都能準(zhǔn)確、精煉地塑造出完美無(wú)比的鮮活形象,著墨無(wú)多,意境高遠(yuǎn),詩(shī)情與畫意完全融合成為一個(gè)整體。

          山水田園詩(shī)派是盛唐時(shí)期的兩大詩(shī)派之一,其主要作家是孟浩然、王維、常健、祖詠、裴迪等人,其中成就最高、影響最大的是王維和孟浩然,也稱為“王孟”。

          《從軍行》繁體對(duì)照

          《從軍行》

          作者:唐·王維

          吹角動(dòng)行人,喧喧行人起。

          笳悲馬嘶亂,爭(zhēng)渡黃河水。

          日暮沙漠陲,戰(zhàn)聲煙塵裏。

          盡系名王頸,歸來(lái)報(bào)天子。

        從軍行原文5

          王昌齡

          青海長(zhǎng)云暗雪山, 孤城遙望玉門關(guān)。

          黃沙百戰(zhàn)穿金甲, 不破樓蘭終不還。

          賞析

          唐代邊塞詩(shī)之讀者,往往因?yàn)樵?shī)中所涉及之地名古今雜舉、空間懸隔而感到困惑。懷疑作者不諳地理,因而不求甚解者有之,曲為之解者亦有之。這首詩(shī)就有這種情形。

          前兩句提到三個(gè)地名。雪山即河西走廊南面橫亙廷伸之祁連山脈。青海與玉關(guān)東西相距數(shù)千里,卻同在一幅畫面上出現(xiàn),于是對(duì)這兩句就有種種不同之解說(shuō)。有之說(shuō),上句是向前極目,下句是回望故鄉(xiāng)。這很奇怪。青海、雪山在前,玉關(guān)在后,則抒情主人公回望之故鄉(xiāng)該是玉門關(guān)西之西域,那不是漢兵,倒成胡兵。另一說(shuō),次句即“孤城玉門關(guān)遙望”之倒文,而遙望之對(duì)象則是“青海長(zhǎng)云暗雪山”,這里存在兩種誤解:一是把“遙望”解為“遙看”,二是把對(duì)西北邊陲地區(qū)之概括描寫誤解為抒情主人公望中所見,而前一種誤解即因后一種誤解而生。一、二兩句,不妨設(shè)想成次第展現(xiàn)之廣闊地域之畫面:青海湖上空,長(zhǎng)云彌溫;湖之北面,橫亙著綿廷千里之隱隱之雪山;越過(guò)雪山,是矗立在河西走廊荒漠中之一座孤城;再往西,就是和孤城遙遙相對(duì)之軍事要塞——玉門關(guān)。這幅集中東西數(shù)千里廣闊地域之長(zhǎng)卷,就是當(dāng)時(shí)西北邊戍邊將士生活、戰(zhàn)斗之典型環(huán)境。它是對(duì)整個(gè)西北邊陲之一個(gè)鳥瞰,一個(gè)概括。為什么特別提及青海與玉關(guān)呢?這跟當(dāng)時(shí)民族之間戰(zhàn)爭(zhēng)之態(tài)勢(shì)有關(guān)。唐代西、北方之強(qiáng)敵,一是吐蕃,一是突厥。河西節(jié)度使之任務(wù)是隔斷吐蕃與突厥之交通,一鎮(zhèn)兼顧西方、北方兩個(gè)強(qiáng)敵,主要是防御吐蕃,守護(hù)河西走廊。“青!钡貐^(qū),正是吐蕃與唐軍多次作戰(zhàn)之場(chǎng)所;而“玉門關(guān)”外,則是突厥之勢(shì)力范圍。所以這兩句不僅描繪整個(gè)西北邊陲之景象,而且點(diǎn)出“孤城”南拒吐蕃,西防突厥之極其重要之地理形勢(shì)。這兩個(gè)方向之強(qiáng)敵,正是戍守“孤城”之將士心之所系,宜乎在畫面上出現(xiàn)青海與玉關(guān)。與其說(shuō),這是將士望中所見,不如說(shuō)這是將士腦海中浮現(xiàn)出來(lái)之畫面。這兩句在寫景之同時(shí)滲透豐富復(fù)雜之感情:戍邊將士對(duì)邊防形勢(shì)之關(guān)注,對(duì)自己所擔(dān)負(fù)之任務(wù)之自豪感、責(zé)任感,以及戍邊生活之孤寂、艱苦之感,都融合在悲壯、開闊而又迷蒙暗淡之景色里。

          三、四兩句由情景交融之環(huán)境描寫轉(zhuǎn)為直接抒情!包S沙百戰(zhàn)穿金甲”,是概括力極強(qiáng)之詩(shī)句。戍邊時(shí)間之漫長(zhǎng),戰(zhàn)事之頻繁,戰(zhàn)斗之艱苦,敵軍之強(qiáng)悍,邊地之荒涼,都于此七字中概括無(wú)遺!鞍賾(zhàn)”是比較抽象之,冠以“黃沙”二字,就突出西北戰(zhàn)場(chǎng)之特征,令人宛見“日暮云沙古戰(zhàn)場(chǎng)”之景象;“百戰(zhàn)”而至“穿金甲”,更可想見戰(zhàn)斗之艱苦激烈,也可想見這漫長(zhǎng)之時(shí)間中有一系列“白骨掩蓬蒿”式之壯烈犧牲。但是,金甲盡管磨穿,將士之報(bào)國(guó)壯志卻并沒有銷磨,而是在大漠風(fēng)沙之磨煉中變得更加堅(jiān)定!安黄茦翘m終不還”,就是身經(jīng)百戰(zhàn)之將士豪壯之誓言。上一句把戰(zhàn)斗之艱苦,戰(zhàn)事之頻繁越寫得突出,這一句便越顯得鏗鏘有力,擲地有聲。一二兩句,境界闊大,感情悲壯,含蘊(yùn)豐富;三四兩句之間,顯然有轉(zhuǎn)折,二句形成鮮明對(duì)照!包S沙”句盡管寫出戰(zhàn)爭(zhēng)之艱苦,但整個(gè)形象給人之實(shí)際感受是雄壯有力,而不是低沉傷感之。因此末句并非嗟嘆歸家無(wú)日,而是在深深意識(shí)到戰(zhàn)爭(zhēng)之艱苦、長(zhǎng)期之基礎(chǔ)上所發(fā)出之更堅(jiān)定、深沉之誓言,盛唐優(yōu)秀邊塞詩(shī)之一個(gè)重要之思想特色,就是在抒寫戍邊將士之豪情壯志之同時(shí),并不回避戰(zhàn)爭(zhēng)之艱苦,本篇就是一個(gè)顯例?梢哉f(shuō),三四兩句這種不是空洞膚淺之抒情,正需要有一二兩句那種含蘊(yùn)豐富之大處落墨之環(huán)境描寫。典型環(huán)境與人物感情高度統(tǒng)一,是王昌齡絕句之一個(gè)突出優(yōu)點(diǎn),這在本篇中也有明顯之體現(xiàn)。

        從軍行原文6

          原文:

          十五從軍征,八十始得歸。

          道逢鄉(xiāng)里人,家中有阿誰(shuí)?

          遙看是君家,松柏冢累累。

          兔從狗竇入,雉從梁上飛。

          中庭生旅谷,井上生旅葵。

          舂谷持作飯,采葵持作羹。

          羹飯一時(shí)熟,不知貽阿誰(shuí)?

          出門東向望,淚落沾我衣。

          譯文

          剛滿十五歲的少年就出去打仗,到了八十歲才回來(lái)。

          路遇一個(gè)鄉(xiāng)下的鄰居,問(wèn):“我家里還有什么人?”

          “你家那個(gè)地方現(xiàn)在已是松樹柏樹林中的一片墳?zāi)。?/p>

          走到家門前看見野兔從狗洞里進(jìn)出,野雞在屋脊上飛來(lái)飛去,

          院子里長(zhǎng)著野生的谷子,野生的葵菜環(huán)繞著井臺(tái)。

          用搗掉殼的野谷來(lái)做飯,摘下葵葉來(lái)煮湯。

          湯和飯一會(huì)兒都做好了,卻不知送給誰(shuí)吃。

          走出大門向著東方張望,老淚縱橫,灑落在征衣上。

          注釋

          1.始:才;歸:回家。

          2.道逢:在路上遇到;道:路途上。

          3.阿(ē):語(yǔ)氣詞,沒有實(shí)在意義。

          4.君:你,表示尊敬的稱呼;遙看:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去。

          5.松柏(bǎi):松樹、柏樹。

          6.冢累累:墳?zāi)挂粋(gè)連著一個(gè)。冢(zhǒng),墳?zāi)、高墳。累累(léiléi),與“壘壘”通,連續(xù)不斷的樣子。

          7.狗竇:給狗出入的墻洞。竇(dòu),洞穴。

          8.雉(zhì):野雞。

          9.中庭:屋前的院子。

          10.旅:旅生,植物未經(jīng)播種而野生;

          11.旅葵(kuí):葵菜,嫩葉可以吃。

          12.舂(chōng):把東西放在石臼或乳缽里搗掉谷子的皮殼或搗碎。

          13.羹(gēng):用菜葉做的湯。

          14.一時(shí):一會(huì)兒就。

          15.貽(yí):送,贈(zèng)送。

          16.看:一說(shuō)為“望”。

          17.沾:滲入。

          鑒賞

          這是一首敘事詩(shī),描繪了一個(gè)“少小離家老大回”的老兵返鄉(xiāng)途中與到家之后的情景,抒發(fā)了這一老兵的情感,也反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí),具有一定的典型意義。開篇便不同凡響:“十五從軍征,八十始得歸!边@兩句,直言老兵“十五”歲從軍,“八十”歲方回,看似平淡無(wú)奇,像不經(jīng)意間道來(lái),實(shí)卻耐人尋味,頗見功力。他“十五從軍征”,奔赴何處,詩(shī)中未作說(shuō)明;其軍旅生活如何,戰(zhàn)況怎樣,詩(shī)中也均未交代。這就給讀者留下眾多想象的空間。但有一點(diǎn)是明確的,那就是他“從軍征”,系出于戰(zhàn)事,而且這一去就是數(shù)十年!“八十”與“十五”相對(duì)照,突出其“從軍征”時(shí)間之久;“始得歸”與“從軍征”相呼應(yīng),則表明他中途一直未能回來(lái)。

          《十五從軍征》,是一首暴露封建社會(huì)不合理的兵役制度的.漢代樂府民歌,反映了勞動(dòng)人民在當(dāng)時(shí)黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。作品真實(shí)、深刻、令人感憤,催人泣下。

          “道逢鄉(xiāng)里人,‘家中有阿誰(shuí)?’”主人公的思想脈絡(luò)由六十五年的征戰(zhàn)生活進(jìn)入邈邈曠野、漫漫古道,對(duì)親人家園的現(xiàn)狀由茫然無(wú)際的想象到急切地、盼知又怕知地詢問(wèn),讀者由開頭兩句詩(shī)展開的遐想的翅翼也在主人公焦急的劈頭問(wèn)話聲中收束。,一句“家中有阿誰(shuí)”的追問(wèn),推出了作品的聚光點(diǎn)——家。六十五年了,豈敢奢望家人安然無(wú)恙、親人健在?能有一二幸存者已是不幸中之萬(wàn)幸了。所以他只問(wèn),家中還有誰(shuí)僥幸茍活人世呢?可是,“鄉(xiāng)里人”的回答卻如站在雪地里澆下的一盆冰水:“遙看是君家,松柏冢累累!痹谶@動(dòng)亂的年月,我的親人們竟無(wú)一幸存者?多少年來(lái)積壓心底的感情,向誰(shuí)傾訴、向誰(shuí)表達(dá)?唯有那青青松柏、壘壘墳冢嗎?那,就是我的家嗎?不,不,不可能!

          擺在他面前的現(xiàn)實(shí)是:“兔從狗竇入,雉從梁上飛;中庭生旅谷,井上生旅葵!庇蛇b看到近見,滿眼更加荒涼凄楚的景象。作者沒說(shuō)室空無(wú)人,而是抓住野兔見人鉆進(jìn)家畜窩中自以為得所,野雞驚飛落到屋內(nèi)梁上自以為安的情景;作者沒有直書庭園荒蕪雜亂,只攝取了井邊、中庭隨意生長(zhǎng)的葵菜和谷物兩個(gè)“鏡頭”,人去屋空,人亡園荒,更其形象,倍傷人心神。一個(gè)風(fēng)塵仆仆的老人,站在曾經(jīng)炊火融融、庭園整潔的“家”的面前,站在盼望了六十五年可又無(wú)一親人相迎的家的面前,竟然比想象的還不堪十倍、百倍……這是怎樣一種情境,將掀起讀者怎樣的感情波瀾呢?

          “出門東向看,淚落沾我衣!彼叱瞿昃檬薜钠崎T,向東方看去,他也許還抱著希望,他看到了誰(shuí)?看到了什么呢?他也許看到了久別的親人?也許什么也沒有看到。他茫然地從幻想中走出來(lái),低聲哭了起來(lái)“淚落沾我衣”五個(gè)字,飽和了多么豐富、多么深厚、多么沉痛的感情內(nèi)涵!主人公和他的家的相互映襯的敘寫,把作品的主題和藝術(shù)水平都推向了一個(gè)新的高度:服了整整六十五年兵役的人,竟然還是全家唯一的幸存者,那些沒有服兵役的親人們,墳上松柏都已蔥蔥郁郁,可以想見他們生前貧寒凄苦的生活還不如每時(shí)每刻都可能犧牲的士卒;作品具體寫的是主人公為國(guó)征戰(zhàn)六十五載卻有家歸不得,等到歸時(shí)卻又無(wú)家可歸的不幸遭遇和慘痛心情,而他的不幸與那些茍生且不能只有走進(jìn)靜默、暗濕、冰冷的墳?zāi)沟挠H人們相比,他又是“幸運(yùn)者”了。作品就不僅僅暴露了封建兵役制度的黑暗、罪惡,不僅僅表現(xiàn)了八十老翁一人的不幸,而且反映了當(dāng)時(shí)整個(gè)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的黑暗,表現(xiàn)了比個(gè)人不幸更深廣的全體人民的不幸和社會(huì)的凋敝、時(shí)代的動(dòng)亂,

          詩(shī)的最后兩句于對(duì)老兵的動(dòng)作描繪中進(jìn)一步抒發(fā)老兵心中的悲哀。這里,突出老兵出門張望(“出門東向看”)與老淚縱橫(“淚落沾我衣”)這一細(xì)節(jié),將舉目無(wú)親、孤身一人的老兵形象刻畫得栩栩如生,將其悲痛欲絕的茫然之情抒發(fā)得淋漓盡致。試想,他“十五從軍征,八十始得歸”,家中已了無(wú)親人,而只有荒涼的景象,怎能不悲從中來(lái)?以后的生活,又當(dāng)如何呢?他又怎能不感到茫然呢?他向遠(yuǎn)方望去,難道自己的祖國(guó)里,只有自己一家是這樣的嗎?不是的。其悲慘的遭遇是誰(shuí)造成的,盡管詩(shī)中未明言直說(shuō),但我們只要聯(lián)系到此詩(shī)產(chǎn)生的時(shí)代背景,則不難看出這一點(diǎn)。根據(jù)吳兢《樂府古題要解》的說(shuō)法,此詩(shī)晉時(shí)已譜入樂府,當(dāng)可視之為漢魏戰(zhàn)亂之際的作品。正是當(dāng)時(shí)窮兵黷武的統(tǒng)治者與無(wú)休無(wú)止的戰(zhàn)爭(zhēng),造成了該老兵的悲慘遭遇。反映該老兵的悲慘遭遇,也就反映了當(dāng)時(shí)在沉重的徭役壓迫之下的平民百姓的悲慘遭遇,深刻地揭露了當(dāng)時(shí)黑暗的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。

          此詩(shī)圍繞老兵的返鄉(xiāng)經(jīng)歷及其情感變化謀篇結(jié)構(gòu),巧妙自然。其返鄉(xiāng)經(jīng)歷是:始得歸→歸途中→返回家中→“出門東向看”;情感變化為:急想回家,急想知道“家中有阿誰(shuí)?”,充滿與親人團(tuán)聚的希望(歸途中)→希望落空→徹底失望(返回家中,景象荒涼,了無(wú)一人)→悲哀流淚,心茫然(“出門東向看”)。這些又歸結(jié)為表現(xiàn)揭露黑暗社會(huì)現(xiàn)實(shí)的詩(shī)之主題。全詩(shī)運(yùn)用白描手法繪景寫人,層次分明,語(yǔ)言質(zhì)樸,且以哀景寫哀情,情真意切,頗具特色,也頗能體現(xiàn)漢樂府即景抒情的藝術(shù)特點(diǎn)。

        從軍行原文7

          原文:

          昔聞從軍苦,今見從軍樂。從軍豈真樂,毋乃為殘虐。

          我有灶下媼,全家住近洛。飯罷袖手閒,為我談厓略。

          昨有潼關(guān)兵,新調(diào)來(lái)襄鄂。入市逢酒肆,牛羊恣大嚼。

          撒手出門去,傭保還諾諾。乘醉過(guò)青樓,應(yīng)聲奏簫籥。

          幸蒙垂愛憐,臨行簪珥攫。一夕報(bào)賊來(lái),遠(yuǎn)近驚風(fēng)鶴。

          彼聞翻大喜,距踴如雀躍。沿途有村店,藉口制草屩。

          毫無(wú)造物仁,儼同敝賦索。一人不如意,千百橫刀槊。

          民也告之官,縣官驚以愕。投刺謁主帥,主帥殊落寞。

          身家與性命,疇不兒郎托。似此區(qū)區(qū)者,九牛一毛灼。

          掉頭更不言,反是縣官錯(cuò)。翌日拔隊(duì)行,所在苦摽掠。

          有馬不芻秣,十匹百匹捉。有兵不肩荷,前車后車縛。

          時(shí)或值商賈,搜求罄其橐。鞭夫如鞭狗,彈人如彈鵲。

          一事稍阻撓,首級(jí)立時(shí)落。一級(jí)銀二錢,請(qǐng)賞向戎幕。

          嬌姹誰(shuí)家女,亦既成婚約。寧馨誰(shuí)家兒,繞項(xiàng)金鎖鑰。

          女馱馬上去,男系民前鐸。夫婿躡跡追,爺娘望塵撲。

          看看十里外,日已西山薄。明早見積骸,狼藉填溝壑。

          家人哭之慟,捶胸更拊膊。保正為報(bào)營(yíng),營(yíng)中方飲酌。

          粉黛排屏風(fēng),珠寶堆山岳。開口未及說(shuō),身已貫?zāi)舅鳌?/p>

          裍置大旗邊,自分死鋒鍔。倏見縛雞來(lái),認(rèn)得羽毛駁。

          今供役盤飧,昨食我稻穛。須臾兵盡醉,相邀縱六博。

          盧雉信口呼,金錢信手摸。想見儻來(lái)物,源源不一涸。

          乘間逃生歸,思欲主帥吁。相距三百里,程途數(shù)日隔。

          男兒生胡為,恨不兵籍著。嗚呼彼軍人,此孽何可作。

          亦既客欺主,又復(fù)強(qiáng)凌弱。我聞湘澤間,近亦風(fēng)聲惡。

          豈無(wú)兒在家,豈無(wú)女出閣。一旦有兵役,寧能免鼎鑊。

          天道信難知,作詩(shī)叩冥漠。

        從軍行原文8

          從軍行原文

          百戰(zhàn)沙場(chǎng)碎鐵衣,城南已合數(shù)重圍。突營(yíng)射殺呼延將,獨(dú)領(lǐng)殘兵千騎歸。

          翻譯:

          將軍戎馬一生,伴隨他出征的鐵甲都已碎了,留下了累累的刀瘢箭痕。這次戰(zhàn)爭(zhēng)在塞外進(jìn)行,城南是退路。但連城南也被敵人設(shè)下了重圍,全軍已陷入可能徹底覆沒的絕境。將軍急中生智,下令突圍,在突圍的關(guān)鍵時(shí)刻,將軍將敵方大將一擊射殺。敵軍一時(shí)陷于慌亂,將軍率殘部乘機(jī)殺開重圍,奪路而出,一騎絕塵,千余(虛數(shù))共拼殺而回。

          賞析:

          詩(shī)人不直述戰(zhàn)事的進(jìn)展,而將讀者置身于險(xiǎn)象環(huán)生的局勢(shì),感受緊迫的態(tài)勢(shì)。

          此詩(shī)以短短四句,刻畫了一位無(wú)比英勇的將軍形象。首句寫將軍過(guò)去的戎馬生涯。伴隨他出征的鐵甲都已碎了,留下了累累的刀瘢箭痕,以見他征戰(zhàn)時(shí)間之長(zhǎng)和所經(jīng)歷的戰(zhàn)斗之嚴(yán)酷。這句雖是從鐵衣著筆,卻等于從總的方面對(duì)詩(shī)中的主人公作了最簡(jiǎn)要的交待。有了這一句作墊,緊接著寫他面臨一場(chǎng)新的嚴(yán)酷考驗(yàn)──“城南已合數(shù)重圍”。戰(zhàn)爭(zhēng)在塞外進(jìn)行,城南是退路。但連城南也被敵人設(shè)下了重圍,全軍已陷入可能徹底覆沒的絕境。寫被圍雖只此一句,但卻如千鈞一發(fā),使人為之懸心吊膽!巴粻I(yíng)射殺呼延將,獨(dú)領(lǐng)殘兵千騎歸。”呼延,是匈奴四姓貴族之一,這里指敵軍的`一員悍將。我方這位身經(jīng)百戰(zhàn)的英雄,正是選中他作為目標(biāo),在突營(yíng)闖陣的時(shí)候,首先將他射殺,使敵軍陷于慌亂,乘機(jī)殺開重圍,獨(dú)領(lǐng)殘兵,奪路而出。

          詩(shī)中表現(xiàn)的是一位勇武過(guò)人的英雄,而所寫的戰(zhàn)爭(zhēng)從全局上看,是一場(chǎng)敗仗。但雖敗卻并不令人喪氣,而是敗中見出了豪氣!蔼(dú)領(lǐng)殘兵千騎歸”,“獨(dú)”字幾乎有千斤之力,壓倒了敵方的千軍萬(wàn)馬,給人以頂天立地之感。詩(shī)沒有對(duì)這位將軍進(jìn)行肖像描寫,但通過(guò)緊張的戰(zhàn)斗場(chǎng)景,把英雄的精神與氣概表現(xiàn)得異常鮮明而突出,給人留下難忘的印象。將這場(chǎng)驚心動(dòng)魄的突圍戰(zhàn)和首句“百戰(zhàn)沙場(chǎng)碎鐵衣”相對(duì)照,讓人想到這不過(guò)是他“百戰(zhàn)沙場(chǎng)”中的一仗。這樣,就把剛才這一場(chǎng)突圍戰(zhàn),以及英雄的整個(gè)戰(zhàn)斗歷程,渲染得格外威武壯烈,完全傳奇化了。詩(shī)讓人不覺得出現(xiàn)在眼前的是一批殘兵敗將,而讓人感到這些血泊中拚殺出來(lái)的英雄凜然可敬。象這樣在一首小詩(shī)里敢于去寫嚴(yán)酷的斗爭(zhēng),甚至敢于去寫敗仗,而又從敗仗中顯出豪氣,給人以鼓舞,如果不具備象盛唐詩(shī)人那種精神氣概是寫不出的。

        從軍行原文9

          大漠風(fēng)塵日色昏,紅旗半卷出轅門。

          前軍夜戰(zhàn)洮河北,已報(bào)生擒吐谷渾。

          譯文

          大漠風(fēng)起塵土飛揚(yáng),天色為之昏暗,前線軍情十分緊急,接到戰(zhàn)報(bào)后迅速出擊。

          先頭部隊(duì)已經(jīng)于昨夜在洮河北岸和敵人展開了激戰(zhàn),中途捷報(bào)傳來(lái),敵酋已被生擒。

          注釋

          前軍:指唐軍的先頭部隊(duì)。

          洮河:河名,源出甘肅臨洮西北的西傾山,最后流入黃河。

          吐谷渾:中國(guó)古代少數(shù)民族名稱,晉時(shí)鮮卑慕容氏的后裔。據(jù)《新唐書·西域傳》記載:“吐谷渾居甘松山之陽(yáng),洮水之西,南抵白蘭,地?cái)?shù)千里!碧聘咦跁r(shí)吐谷渾曾經(jīng)被唐朝與吐蕃的聯(lián)軍所擊敗。

          賞析

          這首詩(shī)描寫奔赴前線的戍邊將士聽到前方部隊(duì)首戰(zhàn)告捷的消息時(shí)的欣喜心情,反映了唐軍強(qiáng)大的戰(zhàn)斗力。

          “大漠風(fēng)塵日色昏”,由于中國(guó)西北部的阿爾泰山、天山、昆侖山均呈自西向東或向東南走向,在河西走廊和青海東部形成一個(gè)大喇叭口,風(fēng)力極大,狂風(fēng)起時(shí),飛沙走石。因此,“日色昏”接在“大漠風(fēng)塵”后面,并不是指天色已晚,而是指風(fēng)沙遮天蔽日。但這不光表現(xiàn)氣候的暴烈,它作為一種背景出現(xiàn),還自然對(duì)軍事形勢(shì)起著烘托、暗示的作用。在這種情勢(shì)下,唐軍不是轅門緊閉,被動(dòng)防守,而是主動(dòng)出征。為了減少風(fēng)的強(qiáng)大阻力,加快行軍速度,戰(zhàn)士們半卷著紅旗,向前挺進(jìn)。這兩句于“大漠風(fēng)塵”之中,渲染紅旗指引的'一支勁旅,好像不是自然界在逞威,而是這支軍隊(duì)卷塵挾風(fēng),如一柄利劍,直指敵營(yíng)。這就把讀者的心弦扣得緊緊的,讓人感到一場(chǎng)惡戰(zhàn)已迫在眉睫。讀者會(huì)懸想:這支橫行大漠的健兒,將要演出怎樣一種驚心動(dòng)魄的場(chǎng)面呢?

          在這種懸想之下,再讀后兩句:“前軍夜戰(zhàn)洮河北,已報(bào)生擒吐谷渾!边@可以說(shuō)是一落一起。讀者的懸想是緊跟著剛才那支軍隊(duì)展開的,可是在沙場(chǎng)上大顯身手的機(jī)會(huì)卻并沒有輪到他們。就在中途,捷報(bào)傳來(lái),前鋒部隊(duì)已在夜戰(zhàn)中大獲全勝,連敵酋也被生擒。情節(jié)發(fā)展得既快又不免有點(diǎn)出人意料,但卻完全合乎情理,因?yàn)榍皟删渌鶎懙哪欠N大軍出征時(shí)迅猛、凌厲的聲勢(shì),已經(jīng)充分暗示了唐軍的士氣和威力。這支強(qiáng)大剽悍的增援部隊(duì),既襯托出前鋒的勝利并非偶然,又能見出唐軍兵力綽綽有余,勝券在握。

          從描寫看,詩(shī)人所選取的對(duì)象是未和敵軍直接交手的后續(xù)部隊(duì),而對(duì)戰(zhàn)果輝煌的“前軍夜戰(zhàn)”只從側(cè)面帶出。這是打破常套的構(gòu)思。如果改成從正面對(duì)夜戰(zhàn)進(jìn)行鋪敘,就不免會(huì)顯得平板,并且在短小的絕句中無(wú)法完成。現(xiàn)在避開對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)過(guò)程的正面描寫,從側(cè)面進(jìn)行烘托,就把絕句的短處變成了長(zhǎng)處。它讓讀者從“大漠風(fēng)塵日色昏”和“夜戰(zhàn)洮河北”去想象前鋒的仗打得多么艱苦,多么出色。從“已報(bào)生擒吐谷渾”去體味這次出征多么富有戲劇性。一場(chǎng)激戰(zhàn),不是寫得聲嘶力竭,而是出以輕快跳脫之筆,通過(guò)側(cè)面的烘托、點(diǎn)染,讓讀者去體味、遐想。這一切,在短短的四句詩(shī)里表現(xiàn)出來(lái),在構(gòu)思和驅(qū)遣語(yǔ)言上的難度,應(yīng)該說(shuō)是超過(guò)“溫酒斬華雄”那樣一類小說(shuō)故事的。

          創(chuàng)作背景

          本詩(shī)是《從軍行七首》中的第五首。盛唐時(shí)期,國(guó)力強(qiáng)盛,君主銳意進(jìn)取、衛(wèi)邊拓土,人們渴望在這個(gè)時(shí)代嶄露頭角、有所作為。武將把一腔熱血灑向沙場(chǎng)建功立業(yè),詩(shī)人則為偉大的時(shí)代精神所感染,用他沉雄悲壯的豪情、譜寫了一曲曲雄渾磅礴、瑰麗壯美的詩(shī)篇!稄能娦衅呤住肪褪鞘⑻圃(shī)人王昌齡采用樂府舊題寫的此類邊塞詩(shī)。

          王昌齡

          王昌齡(698— 756),字少伯,河?xùn)|晉陽(yáng)(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩(shī)人,后人譽(yù)為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農(nóng)耕,年近不惑,始中進(jìn)士。初任秘書省校書郎,又中博學(xué)宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長(zhǎng)安,改授江寧丞。被謗謫龍標(biāo)尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。其詩(shī)以七絕見長(zhǎng),尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩(shī)最著,有“詩(shī)家夫子王江寧”之譽(yù)(亦有“詩(shī)家天子王江寧”的說(shuō)法)。

        從軍行原文10

          青海長(zhǎng)云暗雪山,

          孤城遙望玉門關(guān)。

          黃沙百戰(zhàn)穿金甲,

          不破樓蘭終不還。

          [注釋]

          1.從軍行:樂府《相和歌辭平調(diào)曲》舊題,多寫軍隊(duì)務(wù)旅征戰(zhàn)之事。王昌齡作的《從軍行》共七首,這里選入第四首。

          2.青海:即今青海湖。長(zhǎng)云:多云,漫天皆云。雪山:終年積雪的山,指祁連山。

          3.孤城:指玉門關(guān),因地廣人稀,給人以孤城之感。這句詞序倒裝,意思是“遙望孤城玉門關(guān)”。

          4.穿:磨破。金甲:戰(zhàn)衣,是金屬制成的盔甲。

          5.破樓蘭:借指徹底消滅敵人。樓蘭:漢時(shí)對(duì)西域鄯善的稱呼,詩(shī)中泛指當(dāng)時(shí)侵?jǐn)_西北邊區(qū)的敵人。

          [今譯]

          青海湖連綿不斷的大片烏云,

          遮暗了終年積雪的祁連山;

          遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望只看見孤獨(dú)的.城池,

          那正是春風(fēng)都吹不到的玉門雄關(guān)。

          在黃沙莽莽的疆場(chǎng)上,

          將士們身經(jīng)百戰(zhàn)磨穿了鐵甲衣裳衫,

          但是不徹底消滅入侵的邊賊,

          他們將誓死不把家園回還!

          [作者簡(jiǎn)介]

          王昌齡(699-757),字少伯,京兆長(zhǎng)安(今陜西省西安市)人,一說(shuō)太原(今山西省太原市)人。唐代著名邊塞詩(shī)人。他擅長(zhǎng)七言絕句,作品多寫邊塞、送別,氣象雄渾,情意雋永,語(yǔ)言精煉生動(dòng),音律鏗鏘悠揚(yáng)

        從軍行原文11

          從軍行

          張玉娘〔宋代〕

          三十遴驍勇,從軍事北荒。

          流星飛玉彈,寶劍落秋霜。

          書角吹楊柳,金山險(xiǎn)馬當(dāng)。

          長(zhǎng)驅(qū)空朔漠,馳捷報(bào)明王。

          鑒賞

          本詩(shī)描寫了遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的戍邊將士艱苦危險(xiǎn)的守邊生活,歌頌了他們大無(wú)畏的英雄氣概和守邊衛(wèi)國(guó)的犧牲精神。一、二句寫對(duì)戍邊將士嚴(yán)格挑選,主人公因驍勇敏捷,在三十歲時(shí)便遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)來(lái)到荒涼的北疆。三、四句用比喻的`手法慨寫征戰(zhàn)生活的艱辛,并說(shuō)明在邊境上已度過(guò)無(wú)數(shù)年頭。用“流星”比喻“玉彈”,生動(dòng)形象;“寶劍”上落滿“秋霜”,說(shuō)明寶劍的鋒利,“秋霜”也蘊(yùn)含著歲月悠悠、思鄉(xiāng)念家之感。五、六句借反映邊關(guān)生活的《折楊柳》曲調(diào)襯寫邊關(guān)荒涼,沒有春意,只能從笛曲中想象出楊柳的風(fēng)姿,并極力烘托邊關(guān)的險(xiǎn)峻。“書角”、“楊柳”有著濃重的軍旅色彩,在此更突出詩(shī)的主題。末二句著重突出了將士的精神風(fēng)貌,“長(zhǎng)驅(qū)”、“馳捷”與首句之“驍勇”遙呼,照應(yīng)了開頭,又表現(xiàn)出守關(guān)者殺敵報(bào)國(guó)的英雄主義精神。

          張玉娘

          張玉娘(1250 ~1277),字若瓊,自號(hào)一貞居士,處州松陽(yáng)(今浙江松陽(yáng))人。南宋女詞人。出身仕宦世家。自幼聰慧異常,工女紅,好讀書,過(guò)目成誦。擅詩(shī)詞,時(shí)人以漢班昭比之。她自幼飽學(xué),敏慧絕倫,詩(shī)詞尤得風(fēng)人體。與李清照、朱淑真、吳淑姬并稱“宋代四大女詞人”。

        從軍行原文12

          明代李夢(mèng)陽(yáng)

          胡兵十萬(wàn)起妖氛,漢騎三千掃陣云。隱隱地中鳴戰(zhàn)鼓,迢迢天上出將軍。

          邊沙遠(yuǎn)離風(fēng)塵氣,塞草常萎霜露文。蕩子辛苦十年行,回首關(guān)山萬(wàn)里情。

          才聞突陷賢王陣,又遣分圍右校營(yíng)。紛紛鐵騎朝常警,寂寂銅焦夜不鳴。

          滄波積凍連蒲海,雨雪疑寒遍柳城。地分玄徼指青波,關(guān)塞寒云本自多。

          嚴(yán)風(fēng)凜凜將軍樹,苦霧蒼蒼太史河。揚(yáng)麾拔劍先挑戰(zhàn),征旆凌沙犯霜霰。

          樓船一舉爭(zhēng)沸騰,烽火四連相隱見。戈文耿耿懸落星,馬足骎骎擁飛電。

          終當(dāng)取駿效先鳴,豈暇論功稱后殿。征夫行樂踐榆溪,倡婦銜怨坐空閨。

          蘼蕪舊曲終難贈(zèng),芍藥新詩(shī)豈易題。池前怯對(duì)鴛鴦伴,庭際羞看桃李蹊。

          蕩子別來(lái)年月久,賤妾空閨更難守。鳳凰樓上罷吹簫,鸚鵡杯中臨勸酒。

          同道書來(lái)一雁飛,此時(shí)緘怨下鳴機(jī)。巳剪鴛禽帖夜被,更薰蘭麝染香衣。

          屏風(fēng)宛轉(zhuǎn)蓮花悵,窗月玲瓏翡翠幃。個(gè)日新妝如復(fù)罷,秪應(yīng)含笑待郎歸。

        從軍行原文13

          原文:

          烽火城西百尺樓,黃昏獨(dú)坐海風(fēng)秋。(獨(dú)坐一作:獨(dú)上)

          更吹羌笛關(guān)山月,無(wú)那金閨萬(wàn)里愁。

          琵琶起舞換新聲,總是關(guān)山舊別情。

          撩亂邊愁聽不盡,高高秋月照長(zhǎng)城。

          關(guān)城榆葉早疏黃,日暮云沙古戰(zhàn)場(chǎng)。

          表請(qǐng)回軍掩塵骨,莫教兵士哭龍荒。

          青海長(zhǎng)云暗雪山,孤城遙望玉門關(guān)。

          黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還。

          大漠風(fēng)塵日色昏,紅旗半卷出轅門。

          前軍夜戰(zhàn)洮河北,已報(bào)生擒吐谷渾。

          胡瓶落膊紫薄汗,碎葉城西秋月團(tuán)。

          明敕星馳封寶劍,辭君一夜取樓蘭。

          玉門山嶂幾千重,山北山南總是烽。

          人依遠(yuǎn)戍須看火,馬踏深山不見蹤。

          注釋:

         、艔能娦校簶犯f題,屬相和歌辭平調(diào)曲,多是反映軍旅辛苦生活的。

         、魄嫉眩呵甲逯裰茦菲鳌jP(guān)山月:樂府曲名,屬橫吹曲。多為傷離別之辭。

         、仟(dú)上:一作“獨(dú)坐”。

          ⑷無(wú)那:無(wú)奈,指無(wú)法消除思親之愁。一作“誰(shuí)解”。

         、尚侣暎盒碌母枨

         、赎P(guān)山:邊塞。舊別:一作“離別”。

         、肆脕y:心里煩亂。邊愁:久住邊疆的愁苦。聽不盡:一作“彈不盡”。

         、剃P(guān)城:指邊關(guān)的守城。

         、驮粕常合裨埔粯拥娘L(fēng)沙。

         、伪恚荷媳,上書。掩塵骨:指尸骨安葬。掩,埋。

         、淆埢模夯脑。

         、星嗪#褐盖嗪:,在今青海省。唐朝大將哥舒翰筑城于此,置神威軍戍守。長(zhǎng)云:層層濃云。雪山:即祁連山,山巔終年積雪,故云。

          ⒀孤城:即玉門關(guān)。玉門關(guān):漢置邊關(guān)名,在今甘肅敦煌西。一作“雁門關(guān)”。

          ⒁破:一作“斬”。樓蘭:漢時(shí)西域國(guó)名,即鄯善國(guó),在今新疆維吾爾自治區(qū)鄯善縣東南一帶。西漢時(shí)樓蘭國(guó)王與匈奴勾通,屢次殺害漢朝通西域的使臣。此處泛指唐西北地區(qū)常常侵?jǐn)_邊境的少數(shù)民族政權(quán)。終不還:一作“竟不還”。

         、忧败姡褐柑栖姷南阮^部隊(duì)。洮河:河名,源出甘肅臨洮西北的西傾山,最后流入黃河。

         、酝鹿葴啠褐袊(guó)古代少數(shù)民族名稱,晉時(shí)鮮卑慕容氏的后裔。據(jù)《新唐書·西域傳》記載:“吐谷渾居甘松山之陽(yáng),洮水之西,南抵白蘭,地?cái)?shù)千里!碧聘咦跁r(shí)吐谷渾曾經(jīng)被唐朝與吐蕃的聯(lián)軍所擊敗。

          ⒄胡瓶:唐代西域地區(qū)制作的一種工藝品,可用來(lái)儲(chǔ)水。

         、蛛罚簩V富实鄣脑t書。星馳:像流星一樣迅疾奔馳,也可解釋為星夜奔馳。

         、揍郑褐钢绷⑾衿琳弦粯拥纳椒。

         、胤椋褐阜榛鹋_(tái)。[1] [2] [3]

          譯文:

          在烽火臺(tái)的西邊高高地聳著一座戍樓,黃昏時(shí)分,獨(dú)坐在戍樓上任憑從湖面吹來(lái)的秋風(fēng)撩起自己的戰(zhàn)袍。此時(shí)又傳來(lái)一陣幽怨的羌笛聲,吹奏的是《關(guān)山月》的調(diào)子,無(wú)奈著笛聲更增添了對(duì)萬(wàn)里之外的妻子的相思之情。

          軍中起舞,伴奏的琵琶翻出新聲,不管怎樣翻新,每每聽到《關(guān)山月》的曲調(diào)時(shí),總會(huì)激起邊關(guān)將士久別懷鄉(xiāng)的憂傷之情。紛雜的樂舞與思鄉(xiāng)的愁緒交織在一起,欲理還亂,無(wú)盡無(wú)休。此時(shí)秋天的月亮高高地照著長(zhǎng)城。

          邊城榆樹的葉子早已稀疏飄落,顏色發(fā)黃了,傍晚時(shí)分,一場(chǎng)戰(zhàn)斗剛剛結(jié)束,環(huán)視戰(zhàn)場(chǎng),只見暮云低合,荒丘起伏。將軍向皇帝上表,奏請(qǐng)班師,以便能把戰(zhàn)死沙場(chǎng)的將士們的尸骨運(yùn)回故土安葬,不能讓士兵們?yōu)樗l(xiāng)埋葬自己的戰(zhàn)友而傷感痛哭。

          青海湖上烏云密布,連綿雪山一片黯淡。邊塞古城,玉門雄關(guān),遠(yuǎn)隔千里,遙遙相望。守邊將士,身經(jīng)百戰(zhàn),鎧甲磨穿,壯志不滅,不打敗進(jìn)犯之?dāng),誓不返回家鄉(xiāng)。

          塞北沙漠中大風(fēng)狂起,塵土飛揚(yáng),天色為之昏暗,前線軍情十分緊急,接到戰(zhàn)報(bào)后迅速出擊。先頭部隊(duì)已經(jīng)于昨天夜間在洮河的北岸和敵人展開了激戰(zhàn),剛剛聽說(shuō)與敵人交火,現(xiàn)在就傳來(lái)了已獲得大捷的消息。

          將軍臂膊上綁縛著胡瓶,騎著紫薄汗馬,英姿颯爽;碎葉城西的天空中一輪秋月高高懸掛。邊境傳來(lái)緊急軍情,皇上派使者星夜傳詔將軍,并賜予尚方寶劍令其即刻領(lǐng)兵奔赴前線殺敵;將軍拜詔辭京,奔赴戰(zhàn)場(chǎng),將士用命,一鼓作氣,很快就攻破了敵人的老巢。

          玉門關(guān)周圍山巒層層疊疊,像重重屏障護(hù)衛(wèi)著王朝的西北邊防;烽火臺(tái)遍布各個(gè)山頭。人們戍邊要依靠烽火來(lái)傳遞消息;那里山深林密,馬兒跑過(guò)一會(huì)兒就看不見蹤影了。

          賞析:

          《從軍行七首》是王昌齡采用詩(shī)句">樂府舊題寫的一組邊塞詩(shī),載于《全唐詩(shī)》卷一百四十三。

          組詩(shī)第一首,筆法簡(jiǎn)潔而富蘊(yùn)意,寫法上很有特色。詩(shī)人巧妙地處理了敘事與抒情的關(guān)系。前三句敘事,描寫環(huán)境,采用了層層深入、反復(fù)渲染的手法,創(chuàng)造氣氛,為第四句抒情做鋪墊,突出了抒情句的地位,使抒情句顯得格外警拔有力。“烽火城西”,一下子就點(diǎn)明了這是在青海烽火城西的瞭望臺(tái)上;募诺脑,四顧蒼茫,只有這座百尺高樓,這種環(huán)境很容易引起人的寂寞之感。時(shí)令正值秋季,涼氣侵人,正是游子思親、思婦念遠(yuǎn)的季節(jié)。時(shí)間又逢黃昏,“雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來(lái)。君子于役,如之何勿思!”(《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)·君子于役》)這樣的時(shí)間常常觸發(fā)人們思念于役在外的親人。而此時(shí)此刻,久戍不歸的征人恰恰“獨(dú)坐”在孤零零的戍樓上。天地悠悠,牢落無(wú)偶,思親之情正隨著青海湖方向吹來(lái)的陣陣秋風(fēng)任意翻騰。上面所描寫的,都是通過(guò)視覺所看到的環(huán)境,沒有聲音,還缺乏立體感。接著詩(shī)人寫道:“更吹羌笛關(guān)山月。”在寂寥的環(huán)境中,傳來(lái)了陣陣嗚嗚咽咽的笛聲,就像親人在呼喚,又像是游子的嘆息。這縷縷笛聲,恰似一根導(dǎo)火線,使邊塞征人積郁在心中的思親感情,再也控制不住,終于來(lái)了個(gè)大爆發(fā),引出了詩(shī)的最后一句。這一縷笛聲,對(duì)于“獨(dú)坐”在孤樓之上的聞笛人來(lái)說(shuō)是景,但這景又飽含著吹笛人所抒發(fā)的情,使環(huán)境更具體、內(nèi)容更豐富了。詩(shī)人用這亦情亦景的句子,不露痕跡,完成了由景入情的轉(zhuǎn)折過(guò)渡,十分巧妙、自然。

          在表現(xiàn)征人思想活動(dòng)方面,詩(shī)人運(yùn)筆也十分委婉曲折。環(huán)境氛圍已經(jīng)造成,為抒情鋪平墊穩(wěn),然后水到渠成,直接描寫邊人的心理——“無(wú)那金閨萬(wàn)里愁”。作者所要表現(xiàn)的是征人思念親人、懷戀鄉(xiāng)土的感情,但不直接寫,偏從深閨妻子的萬(wàn)里愁懷反映出來(lái)。而實(shí)際情形也是如此:妻子無(wú)法消除的思念,正是征人思?xì)w又不得歸的結(jié)果。這一曲筆,把征人和思婦的感情完全交融在一起了。就全篇而言,這一句如畫龍點(diǎn)睛,立刻使全詩(shī)神韻飛騰,而更具動(dòng)人的力量了。

          第二首詩(shī)截取了邊塞軍旅生活的一個(gè)片斷,通過(guò)寫軍中宴樂表現(xiàn)征戍者深沉、復(fù)雜的感情。

          “琵琶起舞換新聲”。隨舞蹈的變換,琵琶又翻出新的曲調(diào),詩(shī)境就在一片樂聲中展開。琵琶是富于邊地風(fēng)味的樂器,而軍中置酒作樂,常常少不了“胡琴琵琶與羌笛。”這些器樂,對(duì)征戍者來(lái)說(shuō),帶著異或情調(diào),容易喚起強(qiáng)烈感觸。既然是“換新聲”,應(yīng)該能給人以一些新的情趣、新的感受。但是,“總是關(guān)山舊別情”。邊地音樂主要內(nèi)容,可以一言以蔽之,“舊別情”而已。因?yàn)樗囆g(shù)反映實(shí)際生活,征戍者沒有一個(gè)不是離鄉(xiāng)背井乃至別婦拋雛的!皠e情”實(shí)在是最普遍、最深厚的感情和創(chuàng)作素材。所以,琵琶盡可換新曲調(diào),卻換不了歌詞包含的情感內(nèi)容!稑犯蓬}要解》云:“《關(guān)山月》,傷離也!本渲小瓣P(guān)山”在字面的意義外,雙關(guān)《關(guān)山月》曲調(diào),含意更深。

          此句的“舊”對(duì)應(yīng)上句的“新”,成為詩(shī)意的一次波折,造成抗墜揚(yáng)抑的音情,特別是以“總是”作有力轉(zhuǎn)接,效果尤顯。次句強(qiáng)調(diào)別情之“舊”,但這樂曲也并不是太乏味!傲脕y邊愁聽不盡”,那曲調(diào)無(wú)論什么時(shí)候,總能擾得人心煩亂不寧。所以那奏不完、“聽不盡”的曲調(diào),實(shí)叫人又怕聽,又愛聽,永遠(yuǎn)動(dòng)情。這是詩(shī)中又一次波折,又一次音情的抑揚(yáng)!奥牪槐M”三字,或是怨,或是嘆,或是贊,意味深長(zhǎng)。作“奏不完”解,自然是偏于怨嘆。然作“聽不夠”講,則又含有贊美了。所以這句提到的“邊愁”既是久戍思?xì)w的苦情,又未嘗沒有更多的意味。當(dāng)時(shí)北方邊患未除,尚不能盡息甲兵,言念及此,征戍者也會(huì)心不寧意不平的。前人多只看到它“意調(diào)酸楚”的一面,未必十分全面。

          此詩(shī)前三句均就樂聲抒情,說(shuō)到“邊愁”用了“聽不盡”三字,那末結(jié)句如何以有限的七字盡此“不盡”就最見功力。詩(shī)人這里輕輕宕開一筆,以景結(jié)情。仿佛在軍中置酒飲樂的場(chǎng)面之后,忽然出現(xiàn)一個(gè)月照長(zhǎng)城的莽莽蒼蒼的景象:古老雄偉的長(zhǎng)城綿亙起伏,秋月高照,景象壯闊而悲涼。對(duì)此可以有多種理解:無(wú)限的故鄉(xiāng)的歌是一支清遠(yuǎn)的笛)詩(shī)詞內(nèi)容">鄉(xiāng)愁,立功邊塞的雄心和對(duì)于現(xiàn)實(shí)的憂怨,也許還應(yīng)加上對(duì)于祖國(guó)山川風(fēng)物的深沉的愛,等等。

          讀者也許會(huì)感到,在前三句中的感情細(xì)流一波三折地發(fā)展(換新聲——舊別情——聽不盡)后,到此卻匯成一汪深沉的湖水,蕩漾回旋!案吒咔镌抡臻L(zhǎng)城”,這里離情入景,使詩(shī)情得到升華。正因?yàn)榍椴豢杀M,詩(shī)人“以不盡盡之”,“思入微茫,似脫實(shí)粘”,才使人感到那樣豐富深刻的思想感情,征戍者的內(nèi)心世界表達(dá)得入木三分。此詩(shī)之臻于七絕上乘之境,除了音情曲折外,這絕處生姿的一筆也是不容輕忽的。

          第三首詩(shī)通過(guò)描寫古戰(zhàn)場(chǎng)的荒涼景象,無(wú)數(shù)的將士們死在邊關(guān),而沒有辦法好好安葬,反映了當(dāng)時(shí)戰(zhàn)爭(zhēng)的慘烈,也表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)將士們深切的同情之心。

          詩(shī)的開頭點(diǎn)明地點(diǎn)和時(shí)令,形象地描繪出邊地的荒涼景象,次句暗示有不少戰(zhàn)士在這場(chǎng)戰(zhàn)斗中為國(guó)捐軀。后兩句寫將軍上表請(qǐng)求把戰(zhàn)死的將士們尸骨運(yùn)回安葬,表明了將帥對(duì)士卒的愛護(hù)之情,

          此詩(shī)以曠遠(yuǎn)蒼茫的荒野戰(zhàn)場(chǎng)作為背景,“黃葉”“暮云”等邊塞景象更進(jìn)一步烘托出邊塞的荒涼,給人以滿目蕭然、凄涼悲愴之感。最后兩句感情真摯,造句沉痛,更增悲愴之氣。全詩(shī)讀來(lái)頗令人感到那種震撼人心的力量,一支部隊(duì)有這樣體恤、愛護(hù)士卒的統(tǒng)帥,士卒沒有不賣命的道路,由此亦可以想象這支部隊(duì)?wèi)?zhàn)斗力量的強(qiáng)大。

          唐代邊塞詩(shī)的讀者,往往因?yàn)樵?shī)中所涉及的地名古今雜舉、空間懸隔而感到困惑。懷疑作者不諳地理,因而不求甚解者有之,曲為之解者亦有之。這第四首詩(shī)就有這種情形。

          前兩句提到三個(gè)地名。雪山即河西走廊南面橫亙廷伸的祁連山脈。青海與玉門關(guān)東西相距數(shù)千里,卻同在一幅畫面上出現(xiàn),于是對(duì)這兩句就有種種不同的解說(shuō)。有的說(shuō),上句是向前極目,下句是回望故鄉(xiāng)。這很奇怪。青海、雪山在前,玉門關(guān)在后,則抒情主人公回望的故鄉(xiāng)該是玉門關(guān)西的西域,那不是漢兵,倒成胡兵了。另一說(shuō),次句即“孤城玉門關(guān)遙望”之倒文,而遙望的對(duì)象則是“青海長(zhǎng)云暗雪山”,這里存在兩種誤解:一是把“遙望”解為“遙看”,二是把對(duì)西北邊陲地區(qū)的概括描寫誤解為抒情主人公望中所見,而前一種誤解即因后一種誤解而生。

          一、二兩句,不妨設(shè)想成次第展現(xiàn)的廣闊地域的畫面:青海湖上空,長(zhǎng)云彌溫;湖的北面,橫亙著綿廷千里的隱隱的雪山;越過(guò)雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遙遙相對(duì)的軍事要塞——玉門關(guān)。這幅集中了東西數(shù)千里廣闊地域的長(zhǎng)卷,就是當(dāng)時(shí)西北邊戍邊將士生活、戰(zhàn)斗的典型環(huán)境。它是對(duì)整個(gè)西北邊陲的一個(gè)鳥瞰,一個(gè)概括。之所以特別提及青海與玉關(guān),這跟當(dāng)時(shí)民族之間戰(zhàn)爭(zhēng)的態(tài)勢(shì)有關(guān)。唐代西、北方的強(qiáng)敵,一是吐蕃,一是突厥。河西節(jié)度使的任務(wù)是隔斷吐蕃與突厥的交通,一鎮(zhèn)兼顧西方、北方兩個(gè)強(qiáng)敵,主要是防御吐蕃,守護(hù)河西走廊。“青!钡貐^(qū),正是吐蕃與唐軍多次作戰(zhàn)的場(chǎng)所;而“玉門關(guān)”外,則是突厥的勢(shì)力范圍。所以這兩句不僅描繪了整個(gè)西北邊陲的景象,而且點(diǎn)出了“孤城”西拒吐蕃,北防突厥的極其重要的地理形勢(shì)。這兩個(gè)方向的強(qiáng)敵,正是戍守“孤城”的將士心之所系,宜乎在畫面上出現(xiàn)青海與玉關(guān)。與其說(shuō),這是將士望中所見,不如說(shuō)這是將士腦海中浮現(xiàn)出來(lái)的畫面。這兩句在寫景的同時(shí)滲透豐富復(fù)雜的感情:戍邊將士對(duì)邊防形勢(shì)的關(guān)注,對(duì)自己所擔(dān)負(fù)的.任務(wù)的自豪感、責(zé)任感,以及戍邊生活的孤寂、艱苦之感,都融合在悲壯、開闊而又迷蒙暗淡的景色里。

          三、四兩句由情景交融的環(huán)境描寫轉(zhuǎn)為直接抒情!包S沙百戰(zhàn)穿金甲”,是概括力極強(qiáng)的詩(shī)句。戍邊時(shí)間之漫長(zhǎng),戰(zhàn)事之頻繁,戰(zhàn)斗之艱苦,敵軍之強(qiáng)悍,邊地之荒涼,都于此七字中概括無(wú)遺!鞍賾(zhàn)”是比較抽象的,冠以“黃沙”二字,就突出了西北戰(zhàn)場(chǎng)的特征,令人宛見“日暮云沙古戰(zhàn)場(chǎng)”的景象;“百戰(zhàn)”而至“穿金甲”,更可想見戰(zhàn)斗之艱苦激烈,也可想見這漫長(zhǎng)的時(shí)間中有一系列“白骨掩蓬蒿”式的壯烈犧牲。但是,金甲盡管磨穿,將士的報(bào)國(guó)壯志卻并沒有銷磨,而是在大漠風(fēng)沙的磨煉中變得更加堅(jiān)定!安黄茦翘m終不還”,就是身經(jīng)百戰(zhàn)的將士豪壯的誓言。上一句把戰(zhàn)斗之艱苦,戰(zhàn)事之頻繁越寫得突出,這一句便越顯得鏗鏘有力,擲地有聲。一二兩句,境界闊大,感情悲壯,含蘊(yùn)豐富;三四兩句之間,顯然有轉(zhuǎn)折,二句形成鮮明對(duì)照!包S沙”句盡管寫出了戰(zhàn)爭(zhēng)的艱苦,但整個(gè)形象給人的實(shí)際感受是雄壯有力,而不是低沉傷感的。因此末句并非嗟嘆歸家無(wú)日,而是在深深意識(shí)到戰(zhàn)爭(zhēng)的艱苦、長(zhǎng)期的基礎(chǔ)上所發(fā)出的更堅(jiān)定、深沉的誓言,盛唐優(yōu)秀邊塞詩(shī)的一個(gè)重要的思想特色,就是在抒寫戍邊將士的豪情壯志的同時(shí),并不回避戰(zhàn)爭(zhēng)的艱苦,此篇就是一個(gè)顯例?梢哉f(shuō),三四兩句這種不是空洞膚淺的抒情,正需要有一二兩句那種含蘊(yùn)豐富的大處落墨的環(huán)境描寫。典型環(huán)境與人物感情高度統(tǒng)一,是王昌齡絕句的一個(gè)突出優(yōu)點(diǎn),這在此篇中也有明顯的體現(xiàn)。

          讀過(guò)《三國(guó)演義》的人,可能對(duì)第五回“關(guān)云長(zhǎng)溫酒斬華雄”有深刻印象。這對(duì)塑造關(guān)羽英雄形象是很精彩的一節(jié)。但書中并沒有正面描寫單刀匹馬的關(guān)羽與領(lǐng)兵五萬(wàn)的華雄如何正面交手,而是用了這樣一段文字:(關(guān)羽)出帳提刀,飛身上馬。眾諸侯聽得關(guān)外鼓聲大振,喊聲大舉,如天摧地塌,岳撼山崩,眾皆失驚。正欲探聽,鸞鈴響處,馬到中軍,云長(zhǎng)提華雄之頭,擲于地上,其酒尚溫。

          這段文字,筆墨非常簡(jiǎn)練,從當(dāng)時(shí)的氣氛和諸侯的反應(yīng)中,寫出了關(guān)羽的神威。論其客觀藝術(shù)效果,比寫揮刀大戰(zhàn)數(shù)十回合,更加引人入勝。羅貫中的這段文字,當(dāng)然有他匠心獨(dú)運(yùn)之處,但如果就避開正面鋪敘,通過(guò)氣氛渲染和側(cè)面描寫,去讓人想象戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面這一點(diǎn)來(lái)看,卻不是他的首創(chuàng)。王昌齡《從軍行》組詩(shī)第五首,應(yīng)該說(shuō)已早著先鞭,并且是以詩(shī)歌形式取得成功的。

          “大漠風(fēng)塵日色昏”,由于中國(guó)西北部的阿爾泰山、天山、昆侖山均呈自西向東或向東南走向,在河西走廊和青海東部形成一個(gè)大喇叭口,風(fēng)力極大,狂風(fēng)起時(shí),飛沙走石。因此,“日色昏”接在“大漠風(fēng)塵”后面,并不是指天色已晚,而是指風(fēng)沙遮天蔽日。但這不光表現(xiàn)氣候的暴烈,它作為一種背景出現(xiàn),還自然對(duì)軍事形勢(shì)起著烘托、暗示的作用。在這種情勢(shì)下,唐軍不是轅門緊閉,被動(dòng)防守,而是主動(dòng)出征。為了減少風(fēng)的強(qiáng)大阻力,加快行軍速度,戰(zhàn)士們半卷著紅旗,向前挺進(jìn)。這兩句于“大漠風(fēng)塵”之中,渲染紅旗指引的一支勁旅,好像不是自然界在逞威,而是這支軍隊(duì)卷塵挾風(fēng),如一柄利劍,直指敵營(yíng)。這就把讀者的心弦扣得緊緊的,讓人感到一場(chǎng)惡戰(zhàn)已迫在眉睫。讀者會(huì)懸想:這支橫行大漠的健兒,將要演出怎樣一種驚心動(dòng)魄的場(chǎng)面呢?在這種懸想之下,再讀后兩句:“前軍夜戰(zhàn)洮河北,已報(bào)生擒吐谷渾!边@可以說(shuō)是一落一起。讀者的懸想是緊跟著剛才那支軍隊(duì)展開的,可是在沙場(chǎng)上大顯身手的機(jī)會(huì)卻并沒有輪到他們。就在中途,捷報(bào)傳來(lái),前鋒部隊(duì)已在夜戰(zhàn)中大獲全勝,連敵酋也被生擒。情節(jié)發(fā)展得既快又不免有點(diǎn)出人意料,但卻完全合乎情理,因?yàn)榍皟删渌鶎懙哪欠N大軍出征時(shí)迅猛、凌厲的聲勢(shì),已經(jīng)充分暗示了唐軍的士氣和威力。這支強(qiáng)大剽悍的增援部隊(duì),既襯托出前鋒的勝利并非偶然,又能見出唐軍兵力綽綽有余,勝券在握。

          從描寫看,詩(shī)人所選取的對(duì)象是未和敵軍直接交手的后續(xù)部隊(duì),而對(duì)戰(zhàn)果輝煌的“前軍夜戰(zhàn)”只從側(cè)面帶出。這是打破常套的構(gòu)思。如果改成從正面對(duì)夜戰(zhàn)進(jìn)行鋪敘,就不免會(huì)顯得平板,并且在短小的絕句中無(wú)法完成,F(xiàn)在避開對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)過(guò)程的正面描寫,從側(cè)面進(jìn)行烘托,就把絕句的短處變成了長(zhǎng)處。它讓讀者從“大漠風(fēng)塵日色昏”和“夜戰(zhàn)洮河北”去想象前鋒的仗打得多么艱苦,多么出色。從“已報(bào)生擒吐谷渾”去體味這次出征多么富有戲劇性。一場(chǎng)激戰(zhàn),不是寫得聲嘶力竭,而是出以輕快跳脫之筆,通過(guò)側(cè)面的烘托、點(diǎn)染,讓讀者去體味、遐想。這一切,在短短的四句詩(shī)里表現(xiàn)出來(lái),在構(gòu)思和驅(qū)遣語(yǔ)言上的難度,應(yīng)該說(shuō)是超過(guò)“溫酒斬華雄”那樣一類小說(shuō)故事的。

          第六首詩(shī)描寫的是一位將軍欲奔赴邊關(guān)殺敵立功的急切心情。

          詩(shī)的首句寫這位將軍的戰(zhàn)時(shí)裝束和勇武雄姿,次句轉(zhuǎn)寫邊塞之景,意在營(yíng)造和烘托氣氛,暗示將軍之心時(shí)時(shí)想著邊塞的安危,時(shí)時(shí)準(zhǔn)備奔赴邊塞,保境安民。這兩句著力鋪陳將軍的裝束和邊地景色,既襯托出將軍的神武之姿,又意在蓄勢(shì),在如水秋月的廣闊清寒背景下,一身戎裝的將軍的剪影,威風(fēng)凜凜,一位勇武的將軍形象就被傳神地勾勒了出來(lái)。詩(shī)的后兩句,豪氣生發(fā),尤顯英雄本色,既寫出了部隊(duì)攻城拔寨的神速,同時(shí)也反映出作者對(duì)唐朝強(qiáng)大國(guó)勢(shì)和軍力的一種自信和自豪心理。

          第七首詩(shī)主要描寫的是山巒疊嶂,烽火遍布的邊塞景觀。用筆隱曲,語(yǔ)淺意深,余味不盡。

          詩(shī)的前三句寫山多、烽火臺(tái)多,以及邊塞將士對(duì)烽火的依賴,均屬靜態(tài)描述,突出了唐軍在玉門關(guān)一帶邊防設(shè)施的完善和布防的到位。至第四句筆鋒一轉(zhuǎn),引入的動(dòng)態(tài)畫面,視野之中闖入了一匹馬兒,但轉(zhuǎn)瞬又消失在深山密林里。動(dòng)靜結(jié)合,形成敘述力度上的張弛美感。而“不見蹤”則又將馬行之疾,山林之深準(zhǔn)確地刻畫了出來(lái)。雖然已經(jīng)看不見馬了,但仍然能使人產(chǎn)生不盡的聯(lián)想,讓讀者隱約地感到邊防健兒身手的敏捷。這種結(jié)尾,頗為耐人尋味,正如作者在《詩(shī)格》中談到結(jié)尾一句如何處理時(shí)所寫的那樣:“每至落句,常須含蓄,不令語(yǔ)盡思窮!比(shī)起筆突兀,收筆婉轉(zhuǎn),而又似乎綿里藏針,讀來(lái)頗感意味深長(zhǎng),值得玩味。

        從軍行原文14

          從軍行二首

          朝代:唐代

          作者:王昌齡

          原文:

          向夕臨大荒,朔風(fēng)軫歸慮。平沙萬(wàn)里馀,飛鳥宿何處。

          虜騎獵長(zhǎng)原,翩翩傍河去。邊聲搖白草,海氣生黃霧。

          百戰(zhàn)苦風(fēng)塵,十年履霜露。雖投定遠(yuǎn)筆,未坐將軍樹。

          早知行路難,悔不理章句。

          秋草馬蹄輕,角弓持弦急。去為龍城戰(zhàn),正值胡兵襲。

          軍氣橫大荒,戰(zhàn)酣日將入。長(zhǎng)風(fēng)金鼓動(dòng),白露鐵衣濕。

          四起愁邊聲,南庭時(shí)佇立。斷蓬孤自轉(zhuǎn),寒雁飛相及。

          萬(wàn)里云沙漲,平原冰霰澀。惟聞漢使還,獨(dú)向刀環(huán)泣。

          注釋:

          ⑴大荒:指極其偏遠(yuǎn)荒僻的地方。⑵朔風(fēng):北風(fēng)。軫歸慮:意為歸家的思慮使人心痛。軫:痛。⑶虜騎:指塞北匈奴騎兵,此處指突厥等少數(shù)民族騎兵。⑷翩翩:形容馬騎輕疾的樣子。⑸邊聲:邊地所特有的聲響。⑹海氣:指湖泊上的霧氣。⑺定遠(yuǎn):指定遠(yuǎn)侯班超。⑻行路難:樂府舊題,屬《雜曲歌辭》。⑼角弓:指用獸角裝飾的硬弓。持弦:張弦。⑽龍城:匈奴單于祭天的地方,在今蒙古國(guó)境內(nèi)。⑾金鼓:分別指鉦和鼓,是古時(shí)軍中用于號(hào)令的兩種樂器。⑿南庭:指南匈奴單于的住處。⒀蓬:一種多年生草本植物。

          賞析:

          這組詩(shī)共兩首,第一首詩(shī)表達(dá)了一位投筆從戎多年的老戰(zhàn)士因功業(yè)志向難酬而產(chǎn)生的一時(shí)懊悔之情。前八句主要寫傍晚邊塞的荒涼景象,寫得情景交融,凄涼孤寂。最后,詩(shī)人借用典故,抒發(fā)了功業(yè)難成,歧路彷徨的矛盾心情!盎凇彪m是一時(shí)激憤之語(yǔ),但細(xì)細(xì)體味,亦在情理之中,傳達(dá)出更多的辛酸與無(wú)奈。

          第二首詩(shī)主要描寫的`是邊塞征戰(zhàn)中的思?xì)w之苦。詩(shī)人用凝重的色彩描繪了戰(zhàn)爭(zhēng)的慘烈與悲壯及邊塞蕭索荒涼的風(fēng)光景物,在景物描寫中寄寓了長(zhǎng)年戍邊征戰(zhàn)的將士們的思鄉(xiāng)情結(jié),寫得蒼勁曠遠(yuǎn),意蘊(yùn)深長(zhǎng)。語(yǔ)言的錘煉,更是爐火純青,在一系列極意鋪陳之后于篇末點(diǎn)出戍卒的思?xì)w之情,讀來(lái)更為撕心裂肺,凄愴感人。

        從軍行原文15

          從軍行 其一

          王昌齡

          烽火城西百尺樓,黃昏獨(dú)坐海風(fēng)秋。

          更吹羌笛關(guān)山月,無(wú)那金閨萬(wàn)里愁。

          注:

         、俑河。 ②關(guān)山月:樂府《橫吹曲》名,內(nèi)容多寫軍士久戍不歸和家人互傷離別的情景。

          ③無(wú)那(nu),無(wú)奈。 ④金閨:華美的閨房,指代征人的妻子。

          1、詩(shī)的第四句運(yùn)用什么表現(xiàn)手法寫愁?請(qǐng)結(jié)合全詩(shī)分析。

          2、本詩(shī)和王昌齡《從軍行》之四(青海長(zhǎng)云暗雪山)表達(dá)的情感有何不同?

          3、有人說(shuō),邊塞詩(shī)有時(shí)所反映的是一種相思,兩處閑愁,結(jié)合這首詩(shī),談?wù)勀銓?duì)此的看法。

          參考答案

          1、第四句運(yùn)用虛寫(想象、曲筆)手法(1分),不直接寫征人思親,而是設(shè)想親人思親之愁(2分),含蓄深沉地表達(dá)了征人思鄉(xiāng)之愁緒,感染力強(qiáng)(1分)。

          2、這首詩(shī)表述的是久戍不歸,思慕親人的愁情(2分),而《從軍行》之四表現(xiàn)了戍邊戰(zhàn)士以身許國(guó)的壯志豪情(2分)。

          3、詩(shī)歌前三句借征人的所見、所感、所聞刻畫其懷鄉(xiāng)思親的情感,最后一句寫深閨妻子的萬(wàn)里愁懷。詩(shī)人運(yùn)用曲筆,把征人思親和思婦念遠(yuǎn)巧妙融合,卻是一種相思,兩處閑愁。

          譯文

          烽火連天,城西的百尺高樓上,黃昏薄暮里秋風(fēng)颯颯,我獨(dú)坐樓中。 晚風(fēng)中傳來(lái)了羌笛悲涼的《關(guān)山月》曲,遙想萬(wàn)里家鄉(xiāng)閨中人無(wú)奈愁緒滿懷。

          作者

          王昌齡

         。698約757)唐代詩(shī)人。字少伯,唐京兆長(zhǎng)安(今陜西西安)人。公元727年(開元十五年)進(jìn)士及第,授秘書省校書郎。公元734年(開元二十二年)中博學(xué)宏詞,授汜水(今河南滎陽(yáng)縣境)尉,再遷江寧丞,故世稱王江寧。有詩(shī)家夫子王江寧之稱,擅長(zhǎng)七絕,被后世稱為七絕圣手。

          簡(jiǎn)析:

          《從軍行》組詩(shī)是王昌齡采用樂府舊題寫的邊塞詩(shī),刻畫了邊疆戍卒懷鄉(xiāng)思親的深摯感情。

          原詩(shī)七言樂府是一首邊塞詩(shī)。寫征人久戍思家之情。是說(shuō),日暮黃昏,征人獨(dú)坐在孤零高聳的烽火樓上,原野荒寂,四顧蒼茫,時(shí)值秋日,涼氣侵人,激起游子一片思親之情,這思親之情伴著勁吹的秋風(fēng)如青海湖的波浪一般上下翻騰,情不自禁;這時(shí),傳來(lái)了陣陣嗚嗚咽咽勾人思鄉(xiāng)的笛聲,像是親人在呼喚征人還鄉(xiāng),那萬(wàn)里之外金閨中的人兒正滿懷愁怨地在思念著他呢!這首詩(shī)寫法上很有特色,筆法簡(jiǎn)潔,委婉曲折,蘊(yùn)含豐富,語(yǔ)淺情深。尤其結(jié)句,乃畫龍點(diǎn)睛之筆,把征人與思婦的感情完全交融在一起,使全詩(shī)神韻飛騰,更加動(dòng)人。

          賞析:

          這首小詩(shī),筆法簡(jiǎn)潔而富蘊(yùn)意,寫法上很有特色。詩(shī)人巧妙地處理了敘事與抒情的關(guān)系。前三句敘事,描寫環(huán)境,采用了層層深入、反復(fù)渲染的手法,創(chuàng)造氣氛,為第四句抒情做鋪墊,突出了抒情句的地位,使抒情句顯得格外警拔有力。烽火城西,一下子就點(diǎn)明了這是在青海烽火城西的瞭望臺(tái)上。荒寂的原野,四顧蒼茫,只有這座百尺高樓,這種環(huán)境很容易引起人的寂寞之感。時(shí)令正值秋季,涼氣侵人,正是游子思親、思婦念遠(yuǎn)的季節(jié)。時(shí)間又逢黃昏,雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來(lái)。君子于役,如之何勿思!(《詩(shī)經(jīng)王風(fēng)君子于役》)這樣的時(shí)間常常觸發(fā)人們思念于役在外的親人。而此時(shí)此刻,久戍不歸的征人恰恰獨(dú)坐在孤零零的戍樓上。天地悠悠,牢落無(wú)偶,思親之情正隨著青海湖方向吹來(lái)的陣陣秋風(fēng)任意翻騰。上面所描寫的,都是通過(guò)視覺所看到的環(huán)境,沒有聲音,還缺乏立體感。接著詩(shī)人寫道:更吹羌笛關(guān)山月。在寂寥的環(huán)境中,傳來(lái)了陣陣嗚嗚咽咽的笛聲,就像親人在呼喚,又象是游子的嘆息。這縷縷笛聲,恰似一根導(dǎo)火線,使邊塞征人積郁在心中的思親感情,再也控制不住,終于來(lái)了個(gè)大爆發(fā),引出了詩(shī)的'最后一句。這一縷笛聲,對(duì)于獨(dú)坐在孤樓之上的聞笛人來(lái)說(shuō)是景,但這景又飽含著吹笛人所抒發(fā)的情,使環(huán)境更具體、內(nèi)容更豐富了。詩(shī)人用這亦情亦景的句子,不露痕跡,完成了由景入情的轉(zhuǎn)折過(guò)渡,非常巧妙,非常自然。

          在表現(xiàn)征人思想活動(dòng)方面,詩(shī)人運(yùn)筆也十分委婉曲折。環(huán)境氛圍已經(jīng)造成,為抒情鋪平墊穩(wěn),然后水到渠成,直接描寫邊人的心理無(wú)那金閨萬(wàn)里愁(無(wú)那:無(wú)奈)。作者所要表現(xiàn)的是征人思念親人、懷戀鄉(xiāng)土的感情,但不直接寫,偏從深閨妻子的萬(wàn)里愁懷反映出來(lái)。而實(shí)際情形也是如此:妻子無(wú)法消除的思念,正是征人思?xì)w又不得歸的結(jié)果。這一曲筆,把征人和思婦的感情完全交融在一起了。就全篇而言,這一句如畫龍點(diǎn)睛,立刻使全詩(shī)神韻飛騰,而更具動(dòng)人的力量了。

        【從軍行原文】相關(guān)文章:

        從軍行原文及賞析02-27

        《古從軍行》原文及賞析02-27

        《古從軍行》原文翻譯02-27

        從軍行原文、翻譯及注釋03-02

        古從軍行原文翻譯02-29

        《從軍行七首》原文及賞析11-14

        《豐碑》原文08-30

        《游》原文02-27

        《鷓鴣》原文02-27

        擬古的原文02-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>