1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 虞師晉師滅夏陽原文翻譯

        時間:2024-03-02 14:33:40 好文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        虞師晉師滅夏陽原文翻譯(薦)

        虞師晉師滅夏陽原文翻譯1

          原文閱讀:

          非國而曰滅,重夏陽也。虞無師,其曰師,何也?以其先晉,不可以不言師也。其先晉何也?為主乎滅夏陽也。夏陽者,虞、虢之塞邑也。滅夏陽而虞、虢舉矣。

          虞之為主乎滅夏陽,何也?晉獻公欲伐虢,荀息曰:“君何不以屈產(chǎn)之乘、垂棘之壁,而借道乎虞也?”公 曰:“此晉國之寶也。如受吾幣,而不借吾道,則如之何?”荀息曰:“此小國之所以事大國也。彼不借吾道,必不敢受吾幣;如受吾幣,而借吾道,則是我取之中 府而藏之外府,取之中廄而藏之外廄也。”公曰:“宮之奇存焉,必不使受之也!避飨⒃唬骸皩m之奇之為人也,達心而懦,又少長于君。達心則其言略,懦則不能 強諫,少長于君,則君輕之。且夫玩好在耳目之前,而患在一國之后,此中知以上乃能慮之,臣料虞君,中知以下也!惫旖璧蓝ル健

          宮之奇諫曰:“晉國之使者,其辭卑而幣重,必不便于虞!庇莨ヂ。遂受其幣而借之道。宮之奇又諫曰:“語曰:‘唇亡而齒寒’,其斯之謂與!”挈其妻子以奔曹。

          獻公亡虢,五年,而后舉虞。荀息牽馬操壁而前日:“壁則猶是也,而馬齒加長矣!

          翻譯譯文或注釋:

          夏陽不是國家而說“滅”,是重視夏陽這個地方。虞國沒有軍隊,《春秋》提到虞國軍隊,是什么意思呢?因 為虞國引導(dǎo)晉軍進入虢國,所以不能夠不提到虞國軍隊。虞國引導(dǎo)晉軍進入虢國,說明了什么呢?說明了在滅夏陽這件事上虞國是主犯。夏陽這個地方,是虞、虢兩 國的邊塞重鎮(zhèn),滅掉夏陽,虞、虢兩國就攻下了。

          虞國成為滅夏陽的主犯,是什么原故呢?原來,晉獻公想攻打虢國,荀息說:“君王何不用屈地出產(chǎn)的良馬、 垂棘出產(chǎn)的玉器,去向虞國借路呢?”晉獻公說:“這是晉國的國寶呀!如果虞國接受了我們的禮物,而不借路給我們,那怎么辦?”茍息說;“這是小國用來侍奉 大國的東西。他們不借路給我們,一定不敢接受我們的禮物;如果接受我們的.禮物,而借路給我們,那就象是我們從宮中府庫取出寶玉藏到朝廷的府庫里,從宮中馬 廄取出良馬安置到朝廷的馬廄里。”晉獻公說:“有宮之奇在那里,一定不讓虞公接受這些禮物!避飨⒄f:“宮之奇的為人,內(nèi)心明達事理而行事懦弱,又是從小 在國君宮中長大的。內(nèi)心明達事理,言辭就簡略;行事懦弱,就不敢竭力勸阻;從小在國君宮中長大,國君就輕視他。況且玩賞和愛好的東西就擺在耳目面前,而禍 患卻在另一個國家滅亡之后,這種事中等智慧以上的人才能考慮到它,下臣料想虞國國君,是中等智慧以下的人。”晉獻公于是向虞國借路去攻打虢國。

        虞師晉師滅夏陽原文翻譯2

          虞師晉師滅夏陽

          谷梁赤〔先秦〕

          非國而曰滅,重夏陽也。虞無師,其曰師,何也?以其先晉,不可以不言師也。其先晉何也?為主乎滅夏陽也。夏陽者,虞、虢之塞邑也。滅夏陽而虞、虢舉矣。虞之為主乎滅夏陽何也?晉獻公欲伐虢,荀息曰:“君何不以屈產(chǎn)之乘、垂棘之璧,而借道乎虞也?”公曰:“此晉國之寶也。如受吾幣而不借吾道,則如之何?”荀息曰:“此小國之所以事大國也。彼不借吾道,必不敢受吾幣。如受吾幣而借吾道,則是我取之中府,而藏之外府;取之中廄,而置之外廄也。”公曰:“宮之奇存焉,必不使也。”荀息曰:“宮之奇之為人也,達心而懦,又少長于君。達心則其言略,懦則不能強諫;少長于君,則君輕之。且夫玩好在耳目之前,而患在一國之后,此中知以上乃能慮之。臣料虞君中知以下也!惫旖璧蓝ル。宮之奇諫曰:“晉國之使者,其辭卑而幣重,必不便于虞!庇莨ヂ牐焓芷鋷,而借之道。宮之奇又諫曰:“語曰:‘唇亡齒寒!渌怪^與!”挈其妻、子以奔曹。獻公亡虢,五年而后舉虞。荀息牽馬操璧而前曰:“璧則猶是也,而馬齒加長矣!

          譯文

          不是國都而說滅,是看重夏陽。虞國的軍隊不足一個師,《春秋》說是師,為什么呢?因為虞國寫在晉國之前,不可以不說師。它寫在晉國之前是為什么呢?滅夏陽是它為主的。夏陽,是虞、虢交界處虢國的一個要塞。夏陽一失,虞、虢兩國都可占領(lǐng)了。虞國為什么要為主滅夏陽呢?晉獻公想要討伐虢國,荀息說:“君主為什么不用北屈出產(chǎn)的馬,垂棘出產(chǎn)的璧,向虞國借路呢?”獻公說:“這是晉的國寶,如果受了我的禮物而不借路給我,那又拿它怎么辦?”荀息說:“這些東西是小國用來服事大國的。它不借路給我們,一定不敢接受我們的禮物。如受了我們的.禮而借路給我們,那就是我們從里面的庫藏里拿出來,而藏在外面的庫藏里,從里面的馬房里拿出來,而放在外面的馬房里!鲍I公說:“宮之奇在,一定不讓的!避飨⒄f:“宮之奇的為人,心里明白,可是怯懦,又比虞君大不了幾歲。心里明白,話就說得簡短,怯懦就不能拚命諫阻,比虞君大不了幾歲,虞君就不尊重他。再加上珍玩心愛的東西就在耳目之前,而災(zāi)禍在一個國家之后,這一點要有中等智力以上的人才能考慮到。臣料想虞君是中等智力以下的人!鲍I公就借路征伐虢國。宮之奇勸諫說:“晉國的使者言辭謙卑而禮物隆重,一定對虞國沒有好處!庇莨宦,就接受了晉國的禮物而借路給晉國。宮之奇又諫道:“俗語說:‘唇亡齒寒!M不就說的這件事嗎!”他帶領(lǐng)自己的老婆孩子投奔到曹國去了。晉獻公滅了虢國,五年以后占領(lǐng)了虞國。荀息牽著馬捧著璧,走上前來說:“璧還是這樣,而馬的牙齒增加了!

          注釋

          虞:周文王時就已建立的姬姓小國,在今山西省平陸縣北。晉:西周始封姬姓國,晉獻公時都于絳(今山西省翼城縣東南)。師:可泛指軍隊,也可專指古代軍隊的編制單位!盾髯印ざY論》:“師旅有制!蔽灏偃藶槁,五旅為師。下面?zhèn)魑恼f“虞無師”,就是專指二千五百人的軍隊編制。夏陽:虢邑,在今山西省平陸縣東北約三十五里!蹲髠鳌纷飨玛,因另有上陽,以作下陽為是。夏、下同音通假。虢:周初始封姬姓國,有東、西、北虢之分,東虢、西虢已先亡于鄭、秦。晉獻公所伐為北虢,占地當今河南三門峽和山西平陸一帶,建都上陽(今河南陜縣李家窯村)。舉:攻克,占領(lǐng)。晉獻公(?——前651):名詭諸,晉武公之子,在位二十六年。在此期間伐滅了周圍一些小國,為其子晉文公稱霸打下了基礎(chǔ)。據(jù)《史記·晉世家》,晉獻公伐虢的借口是虢國在晉國內(nèi)亂中支持了他先君的政敵。荀息(?——前651):晉獻公最親信的大夫,食邑于荀,亦稱荀叔。獻公病危時以荀息為相托以國政,獻公死后在宮廷政變中為里克所殺。屈:即北屈,晉地名,在今山西省吉縣東北。乘(shèng):古以一車四馬稱為一乘。這里專指馬。垂棘:晉地名,在今山西省潞城縣北。府:古時國家收藏財物、文書的地方。宮之奇:虞大夫,劉向《說苑·尊賢》說:“虞有宮之奇,晉獻公為之終死不寐!辈埽何髦苁挤饧諊,都陶丘(今山東省定陶縣西南)。馬齒:馬每歲增生一齒。加長(zhǎng):增添。

          谷梁赤

          谷梁赤,戰(zhàn)國經(jīng)學(xué)家。名或作喜、寘、俶,字子始,山東省菏澤定陶人。相傳為子夏弟子。治《春秋》,初僅口說流傳,至谷梁赤,為《春秋》殘亡,多所遺失,乃為經(jīng)作傳,稱《春秋谷梁傳》。

        虞師晉師滅夏陽原文翻譯3

          作品原文

          “虞師、晉師滅夏陽(1)。”

          非國而曰滅,重夏陽也。虞無師,其曰師,何也?以其先晉,不可以不言師也。其先晉何也?為主乎滅夏陽也。夏陽者,虞、虢之塞邑也。滅夏陽而虞、虢舉矣(2)。虞之為主乎滅夏陽何也?晉獻公欲伐虢(3),荀息曰(4):“君何不以屈產(chǎn)之乘(5)、垂棘之璧(6),而借道乎虞也?”公曰:“此晉國之寶也。如受吾幣而不借吾道,則如之何?”荀息曰:“此小國之所以事大國也。彼不借吾道,必不敢受吾幣。如受吾幣而借吾道,則是我取之中府(7),而藏之外府;取之中廄,而置之外廄也!惫唬骸皩m之奇存焉(8),必不使受之也!避飨⒃唬骸皩m之奇之為人也,達心而懦,又少長于君。達心則其言略,懦則不能強諫;少長于君,則君輕之。且夫玩好在耳目之前,而患在一國之后,此中知以上乃能慮之。臣料虞君中知以下也!惫旖璧蓝ル。宮之奇諫曰:“晉國之使者,其辭卑而幣重,必不便于虞!庇莨ヂ牐焓芷鋷,而借之道。宮之奇又諫曰:“語曰:‘唇亡齒寒!渌怪^與!”挈其妻、子以奔曹(9)。獻公亡虢,五年而后舉虞。荀息牽馬操璧而前曰:“璧則猶是也,而馬齒加長矣(10)!

         。ㄗⅲ涸撐某鲎浴妒(jīng)注疏》本《春秋谷梁傳》。)

          作品注釋

          (1)虞:周文王時就已建立的姬姓小國,在今山西省平陸縣北。

          晉:西周始封姬姓國,晉獻公時都于絳(今山西省翼城縣東南)。

          師:可泛指軍隊,也可專指古代軍隊的編制單位!盾髯印ざY論》:“師旅有制!蔽灏偃藶槁茫迓脼閹煛O旅?zhèn)魑恼f“虞無師”,就是專指二千五百人的軍隊編制。

          夏陽:虢邑,在今山西省平陸縣東北約三十五里。《左傳》作下陽,因另有上陽,以作下陽為是。夏、下同音通假。

         。2)虢:周初始封姬姓國,有東、西、北虢之分,東虢、西虢已先亡于鄭、秦。晉獻公所伐為北虢,占地當今河南三門峽和山西平陸一帶,建都上陽(今河南陜縣李家窯村)。

          舉:攻克,占領(lǐng)。

         。3)晉獻公(?——前651):名詭諸,晉武公之子,在位二十六年。在此期間伐滅了周圍一些小國,為其子晉文公稱霸打下了基礎(chǔ)。據(jù)《史記·晉世家》,晉獻公伐虢的借口是虢國在晉國內(nèi)亂中支持了他先君的政敵。

         。4)荀息(?——前651):晉獻公最親信的大夫,食邑于荀,亦稱荀叔。獻公病危時以荀息為相托以國政,獻公死后在宮廷政變中為里克所殺。

         。5)屈:即北屈,晉地名,在今山西省吉縣東北。

          乘(shèng):古以一車四馬稱為一乘。這里專指馬。

         。6)垂棘:晉地名,在今山西省潞城縣北。

         。7)府:古時國家收藏財物、文書的地方。

         。8)宮之奇:虞大夫,劉向《說苑·尊賢》說:“虞有宮之奇,晉獻公為之終死不寐!

          (9)曹:西周始封姬姓國,都陶丘(今山東省定陶縣西南)。

         。10)馬齒:馬每歲增生一齒。

          加長(zhǎng):增添。

          作品譯文

          “虞師、晉師滅夏陽!

          不是國都而說滅,是看重夏陽。虞國的軍隊不足一個師,《春秋》說是師,為什么呢?因為虞國寫在晉國之前,不可以不說師。它寫在晉國之前是為什么呢?滅夏陽是它為主的。夏陽,是虞、虢交界處虢國的一個要塞。夏陽一失,虞、虢兩國都可占領(lǐng)了。虞國為什么要為主滅夏陽呢?晉獻公想要討伐虢國,荀息說:“君主為什么不用北屈出產(chǎn)的馬,垂棘出產(chǎn)的璧,向虞國借路呢?”獻公說:“這是晉的國寶,如果受了我的禮物而不借路給我,那又拿它怎么辦?”荀息說:“這些東西是小國用來服事大國的。它不借路給我們,一定不敢接受我們的禮物。如受了我們的禮而借路給我們,那就是我們從里面的庫藏里拿出來,而藏在外面的庫藏里,從里面的馬房里拿出來,而放在外面的馬房里。”獻公說:“宮之奇在,一定不讓的!避飨⒄f:“宮之奇的為人,心里明白,可是怯懦,又比虞君大不了幾歲。心里明白,話就說得簡短,怯懦就不能拚命諫阻,比虞君大不了幾歲,虞君就不尊重他。再加上珍玩心愛的東西就在耳目之前,而災(zāi)禍在一個國家之后,這一點要有中等智力以上的人才能考慮到。臣料想虞君是中等智力以下的人!鲍I公就借路征伐虢國。宮之奇勸諫說:“晉國的使者言辭謙卑而禮物隆重,一定對虞國沒有好處。”虞公不聽,就接受了晉國的禮物而借路給晉國。宮之奇又諫道:“俗語說:‘唇亡齒寒!M不就說的這件事嗎!”他帶領(lǐng)自己的`老婆孩子投奔到曹國去了。晉獻公滅了虢國,五年以后占領(lǐng)了虞國。荀息牽著馬捧著璧,走上前來說:“璧還是這樣,而馬的牙齒增加了!

          創(chuàng)作背景

          前658年(魯僖公二年),晉獻公準備伐虢。虞國地處晉、虢之間,若繞道則受阻于中條山。獻公聽從荀息之計,以重禮賄虞君,借道伐虢。虞、虢都是小國,虞賢臣宮之奇看出晉國居心不良,有各個擊破、一箭雙雕的用意,勸諫虞君不要上當。虞君不但不聽,而且自告奮勇愿出兵開路打頭陣,幫助晉國攻下了虢邑夏陽。這以后的事,《谷梁傳》所述與《左傳》有點不同!豆攘簜鳌芬詾闀x國當年就滅了虢國,五年以后又滅虞!蹲髠鳌穭t以為晉拿下下陽(即夏陽)以后僅作為據(jù)點,未即滅虢。三年以后,晉師再次假道虞國,揮軍南下,滅了虢國,還師途中把虞國也滅了。虞君終于做了俘虜。

          作品賞析

          《谷梁傳》用簡練的語言述評了晉國滅亡虞國、虢國的歷史事件,深刻地說明了“唇亡齒寒”的道理。

          作者簡介

          谷梁子,戰(zhàn)國時期魯國人!洞呵锕攘簜鳌肥恰洞呵铩啡齻髦,它的作者,《漢書·藝文志》班固自注署為魯人谷梁子;唐代楊士勛說他名俶,字元始,一名赤;顏師古說他名喜;另外還有名嘉、名淑、名寊的各種說法。清代阮元以為當作淑。谷梁子和公羊高都受學(xué)于子夏,《春秋谷梁傳》和《春秋公羊傳》體裁特點也相似。原來經(jīng)、傳是分別成書的,今本《春秋谷梁傳》經(jīng)、傳合并,傳文逐句傳述經(jīng)文大義。

        【虞師晉師滅夏陽原文翻譯】相關(guān)文章:

        虞師晉師滅夏陽原文翻譯03-01

        虞師晉師滅夏陽原文及賞析03-02

        騶虞原文及翻譯02-28

        戴震難師原文及翻譯07-28

        喜遷鶯·晉師勝淝上原文及賞析02-27

        游虞山記原文翻譯及賞析12-20

        騶虞原文及翻譯4篇(精)02-29

        文侯與虞人期獵原文及翻譯02-28

        楚歸晉知罃原文及翻譯02-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>