1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 楓橋夜泊的詩(shī)意

        時(shí)間:2024-03-01 17:10:40 好文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        楓橋夜泊的詩(shī)意

        楓橋夜泊的詩(shī)意1

          《楓橋夜泊》

          唐·張繼

          月落烏啼霜滿天,

          江楓漁火對(duì)愁眠。

          姑蘇城外寒山寺,

          夜半鐘聲到客船。

          【注釋】:

          1、漁火:漁船上的燈火。

          2、姑蘇:今江蘇省蘇州市。

          3、寒山寺:蘇州楓橋附近的寺院。

          【譯文】:

          明月西落秋霜滿天,幾聲烏啼山前;

          江上漁火映紅楓樹(shù),愁緒攪我難眠。

          呵,蘇州城外那聞名海內(nèi)的寒山寺;

          夜半鐘聲,漫悠悠地飄到我的船邊。

          【賞析】:

          這是記敘夜泊楓橋的景象和感受的詩(shī)。首句寫(xiě)所見(jiàn)(月落),所聞(烏啼),所感(霜滿天);二句描繪楓橋附近的景色和愁寂的心情;三、四句寫(xiě)客船臥聽(tīng)古剎鐘聲。平凡的橋,平凡的樹(shù),平凡的水,平凡的寺,平凡的鐘,經(jīng)過(guò)詩(shī)人藝術(shù)的.再創(chuàng)造,就構(gòu)成了一幅情味雋永幽靜誘人的江南水鄉(xiāng)的夜景圖,成為流傳古今的名作、名勝。此詩(shī)自從歐陽(yáng)修說(shuō)了“三更不是打鐘時(shí)”之后,議論頗多。其實(shí)寒山寺夜半鳴鐘卻是事實(shí),直到宋化仍然。宋人孫覿的《過(guò)楓橋寺》詩(shī):“白首重來(lái)一夢(mèng)中,青山不改舊時(shí)容。烏啼月落橋邊寺,倚枕猶聞半夜鐘!奔纯蔀樽C。張繼大概也以夜半鳴鐘為異,故有“夜半鐘聲”一句。今人或以為“烏啼”乃寒山寺以西有“烏啼山”,非指“烏鴉啼叫!薄俺蠲摺蹦撕剿乱阅系摹俺蠲呱健保侵浮皯n愁難眠”。殊不知“烏啼山”與“愁眠山”,卻是因張繼詩(shī)而得名。孫覿的“烏啼月落橋邊寺”句中的“烏啼”,即是明顯指“烏啼山”。

        楓橋夜泊的詩(shī)意2

          楓橋夜泊

          唐·張繼

          月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。

          姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

          譯文:

          明月西落秋霜滿天,幾聲烏啼山前;

          江上漁火映紅楓樹(shù),愁緒攪我難眠。

          呵,蘇州城外那聞名海內(nèi)的寒山寺;

          夜半鐘聲,漫悠悠地飄到我的船邊。

          詩(shī)意:

          一個(gè)秋天的夜晚,詩(shī)人泊舟蘇州城外的楓橋。江南水鄉(xiāng)秋夜幽美的景色,吸引著這位懷著旅愁的客子,使他領(lǐng)略到一種情味雋永的詩(shī)意美,寫(xiě)下了這首意境清遠(yuǎn)的小詩(shī)。 題為夜泊,實(shí)際上只寫(xiě)夜半時(shí)分的景象與感受。詩(shī)的首句,寫(xiě)了午夜時(shí)分三種有密切關(guān)連的景象:月落、烏啼、霜滿天。上弦月升起得早,半夜時(shí)便已沉落下去,整個(gè)天宇只剩下一片灰蒙蒙的光影。樹(shù)上的棲烏大約是因?yàn)樵侣淝昂蠊饩明暗的變化,被驚醒后發(fā)出幾聲啼鳴。月落夜深,繁霜暗凝。在幽暗靜謐的環(huán)境中,人對(duì)夜涼的感覺(jué)變得格外銳敏。霜滿天的描寫(xiě),并不符合自然景觀的實(shí)際(霜華在地而不在天),卻完全切合詩(shī)人的感受:深夜侵肌砭骨的寒意,從四面八方圍向詩(shī)人夜泊的小舟,使他感到身外的茫茫夜氣中正彌漫著滿天霜華。整個(gè)一句,月落寫(xiě)所見(jiàn),烏啼寫(xiě)所聞,霜滿天寫(xiě)所感,層次分明地體現(xiàn)出一個(gè)先后承接的時(shí)間過(guò)程和感覺(jué)過(guò)程。而這一切,又都和諧地統(tǒng)一于水鄉(xiāng)秋夜的幽寂清冷氛圍和羈旅者的孤孑清寥感受中。從這里可以看出詩(shī)人運(yùn)思的細(xì)密。

          詩(shī)的第二句接著描繪楓橋夜泊的特征景象和旅人的感受。在朦朧夜色中,江邊的樹(shù)只能看到一個(gè)模糊的輪廓,之所以徑稱江楓,也許是因楓橋這個(gè)地名引起的一種推想,或者是選用江楓這個(gè)意象給讀者以秋色秋意和離情羈思的暗示。湛湛江水兮上有楓,目極千里傷春心,青楓浦上不勝愁,這些前人的詩(shī)句可以說(shuō)明江楓這個(gè)詞語(yǔ)中所沉積的感情內(nèi)容和它給予人的聯(lián)想。透過(guò)霧氣茫茫的江面,可以看到星星點(diǎn)點(diǎn)的幾處漁火,由于周?chē)璋得悦杀尘暗囊r托,顯得特別引人注目,動(dòng)人遐想。江楓與漁火,一靜一動(dòng),一暗一明,一江邊,一江上,景物的配搭組合頗見(jiàn)用心。寫(xiě)到這里,才正面點(diǎn)出泊舟楓橋的旅人。愁眠,當(dāng)指懷著旅愁躺在船上的旅人。對(duì)愁眠的對(duì)字包含了伴的意蘊(yùn),不過(guò)不象伴字外露。這里確有孤孑的旅人面對(duì)霜夜江楓漁火時(shí)縈繞的縷縷輕愁,但同時(shí)又隱含著對(duì)旅途幽美風(fēng)物的新鮮感受。我們從那個(gè)仿佛很客觀的'對(duì)字當(dāng)中,似乎可以感覺(jué)到舟中的旅人和舟外的景物之間一種無(wú)言的交融和契合。

          詩(shī)的前幅布景密度很大,十四個(gè)字寫(xiě)了六種景象,后幅卻特別疏朗,兩句詩(shī)只寫(xiě)了一件事:臥聞山寺夜鐘。這是因?yàn),?shī)人在楓橋夜泊中所得到的最鮮明深刻、最具詩(shī)意美的感覺(jué)印象,就是這寒山寺的夜半鐘聲。月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,固然已從各方面顯示出楓橋夜泊的特征,但還不足以盡傳它的神韻。在暗夜中,人的聽(tīng)覺(jué)升居為對(duì)外界事物景象感受的首位。而靜夜鐘聲,給予人的印象又特別強(qiáng)烈。這樣,夜半鐘聲就不但襯托出了夜的靜謐,而且揭示了夜的深永和清寥,而詩(shī)人臥聽(tīng)疏鐘時(shí)的種種難以言傳的感受也就盡在不言中了。

          這里似乎不能忽略姑蘇城外寒山寺。寒山寺在楓橋西一里,初建于梁代,唐初詩(shī)僧寒山曾住于此,因而得名。楓橋的詩(shī)意美,有了這所古剎,便帶上了歷史文化的色澤,而顯得更加豐富,動(dòng)人遐想。因此,這寒山寺的夜半鐘聲也就仿佛回蕩著歷史的回聲,滲透著宗教的情思,而給人以一種古雅莊嚴(yán)之感了。詩(shī)人之所以用一句詩(shī)來(lái)點(diǎn)明鐘聲的出處,看來(lái)不為無(wú)因。有了寒山寺的夜半鐘聲這一筆,楓橋夜泊之神韻才得到最完美的表現(xiàn),這首詩(shī)便不再停留在單純的楓橋秋夜景物畫(huà)的水平上,而是創(chuàng)造出了情景交融的典型化藝術(shù)意境。夜半鐘的風(fēng)習(xí),雖早在《南史》中即有記載,但把它寫(xiě)進(jìn)詩(shī)里,成為詩(shī)歌意境的點(diǎn)眼,卻是張繼的創(chuàng)造。在張繼同時(shí)或以后,雖也有不少詩(shī)人描寫(xiě)過(guò)夜半鐘,卻再也沒(méi)有達(dá)到過(guò)張繼的水平,更不用說(shuō)借以創(chuàng)造出完整的藝術(shù)意境了。

        楓橋夜泊的詩(shī)意3

          楓橋夜泊的詩(shī)意:

          這首詩(shī)描寫(xiě)了一個(gè)秋天的夜晚,詩(shī)人被江南水鄉(xiāng)秋夜優(yōu)美的景色吸引,使他領(lǐng)略到一種情味雋永的詩(shī)意美。表達(dá)了詩(shī)人旅途中孤寂憂愁的思想感情。

          楓橋夜泊的注釋:

         、艞鳂颍涸诮窠K省蘇州市虎丘區(qū)楓橋街道閶門(mén)外。夜泊:夜間把船?吭诎哆。

         、茷跆洌阂徽f(shuō)為烏鴉啼鳴,一說(shuō)為烏啼鎮(zhèn)。霜滿天:霜,不可能滿天,這個(gè)“霜”字應(yīng)當(dāng)體會(huì)作嚴(yán)寒;霜滿天,是空氣極冷的形象語(yǔ)。

         、墙瓧鳎阂话憬忉屪鳌敖厳鳂(shù)”,江指吳淞江,源自太湖,流經(jīng)上海,匯入長(zhǎng)江,俗稱蘇州河。另外有人認(rèn)為指“江村橋”和“楓橋”。

          ⑷姑蘇:蘇州的別稱,因城西南有姑蘇山而得名。寒山寺:在楓橋附近,始建于南朝梁代。相傳因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今蘇州市西楓橋鎮(zhèn)。

          ⑸夜半鐘聲:當(dāng)今的佛寺(春節(jié))半夜敲鐘,但當(dāng)時(shí)有半夜敲鐘的習(xí)慣,也叫“無(wú)常鐘”或“分夜鐘”。

          楓橋夜泊的`原文和翻譯:

          《楓橋夜泊》張繼

          月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。

          姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

          意思:月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,對(duì)著江邊楓樹(shù)和漁火憂愁而眠。姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺,半夜里敲鐘的聲音傳到了客船。

          楓橋葉泊賞析:

          這首七絕以一“愁”字統(tǒng)起。前二句意象密集:落月、啼烏、滿天霜、江楓、漁火、不眠人,造成一種意韻濃郁的審美情境。后兩句意象疏宕:城、寺、船、鐘聲,是一種空靈曠遠(yuǎn)的意境。江畔秋夜?jié)O火點(diǎn)點(diǎn),羈旅客子臥聞靜夜鐘聲。所有景物的挑選都獨(dú)具慧眼:一靜一動(dòng)、一明一暗、江邊岸上,景物的搭配與人物的心情達(dá)到了高度的默契與交融,共同形成了這個(gè)成為后世典范的藝術(shù)境界。

        【楓橋夜泊的詩(shī)意】相關(guān)文章:

        《楓橋夜泊》教學(xué)實(shí)錄(精選11篇)12-16

        《楓橋夜泊》王崧舟教學(xué)實(shí)錄12-18

        《夜泊水村》原文及翻譯03-01

        夜泊水村原文及賞析02-29

        和泊有關(guān)的作文08-21

        發(fā)現(xiàn)詩(shī)意作文02-01

        望洞庭的詩(shī)意05-06

        與詩(shī)意相遇作文01-17

        詩(shī)意的生活作文01-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>