- 《游華山》原文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
【熱門(mén)】《游華山》原文
《游華山》原文1
華陰令姜海珊招游華山
清代 林則徐
神君管領(lǐng)金天岳,坐對(duì)三峰看未足。公余喜共客登臨,恰我西行來(lái)不速。
櫻筍廚開(kāi)浴佛時(shí),暫輟放衙事休沐。灝靈宮殿訪碑行,清白園林對(duì)床宿。
凌晨天氣半陰晴,晝永無(wú)煩宵秉燭。竹杖芒鞋結(jié)儔侶,酒榼茶鐺付僮仆。
云夢(mèng)觀里約乘云,玉泉院中聞漱玉。同儕各挾濟(jì)勝具,初陟坡陀踵相續(xù)。
嶂疊峰回路忽窮,誰(shuí)料重關(guān)在山曲。微徑蜿蜒蟻旋磨,絕磴攀躋鲇上竹。
箭鏃依稀王猛臺(tái),丹砂隱現(xiàn)張超谷。莎蘿坪與青柯坪,小憩聊尋道書(shū)讀。
過(guò)此巉巖愈危絕,鐵鎖高垂手難觸。五千仞峻徒窘步,十八盤(pán)經(jīng)猶駭目。
恨無(wú)謝朓驚人詩(shī),恐學(xué)昌黎絕頂哭。游人到此怪山靈,奇險(xiǎn)逼人何太酷。
豈知山更怪人頑,無(wú)端蹴踏穿其腹。茲山峭拔本天成,但以骨挺不以肉。
呼吸真教帝座通,避趨一任人間俗。如君超詣迥出塵,上感岳神造民福。
蕩胸自有層云生,秀語(yǔ)豈徒奪山綠。希夷石峽應(yīng)重開(kāi),海蟾仙庵亦堪筑。
獨(dú)慚塞外荷戈人,何日陰崖結(jié)茅屋。惟期歸馬此山陽(yáng),遙聽(tīng)封人上三祝。
《游華山》原文2
【原文】
出省城①,西南二里下舟,兩岸平疇夾水。十里田盡,萑葦②滿澤,舟行深綠間,不復(fù)知為滇池巨流,是為草海。草間舟道甚狹,遙望西山繞臂東出,削崖排空,則羅漢寺也。又西十五里抵高峣③,乃舍舟登陸。高峣者,西山中遜處也。南北山皆環(huán)而東出,中獨(dú)西遜,水亦西逼之,有數(shù)百家倚山臨水,為迤西④大道。北上有傅園;園西上五里,為碧雞關(guān),即大道達(dá)安寧州者。由高峣南上,為楊太史⑤祠,祠南至華亭、太華,盡于羅漢,即碧雞山南突為重崖者。蓋碧雞山自西北亙東南,進(jìn)耳諸峰由西南亙東北,兩山相接,即西山中遜處,故大道從之,上置關(guān),高峣實(shí)當(dāng)水埠焉。
【注釋】
、偈〕牵褐该鞔颇喜颊局嗡颇细牵焦h昆明,即今昆明市區(qū)。
、谳龋╤uán)葦(wěi):長(zhǎng)成后的蘆葦。
、鄹邖i:舊稱(chēng)高蟯渡。今名同,在滇池西岸西山腳下,但已失去水陸交通碼頭的作用。從昆明到滇西的公路從旁邊經(jīng)過(guò)。
、苠疲▂ǐ)西:明時(shí)云南有迤東和迤西之分,為地區(qū)名。
、輻钐罚杭礂钌鳎1488~1559),字用修,號(hào)升庵。
【譯文】
從省城昆明出發(fā),往西南走二里后上船。兩岸耕地平整,夾水延伸。船行十里就看不到農(nóng)田。水中長(zhǎng)滿蘆葦,船航行在蘆葦叢中,還感覺(jué)不到滇池這個(gè)大湖,這就是草海。蘆葦之間的航道十分狹窄,遙望西山,像張開(kāi)的手臂繞向東邊伸出去,陡峭的崖壁排空聳立,那是羅漢寺。又往西航行十五里抵達(dá)高峣,于是離開(kāi)船上岸。高峣是西山中部的低凹處。南部、北部的山都繞向東邊伸出去,只有中部往西收縮,水也向西緊逼,有數(shù)百家人靠山臨水而居,是去滇西大路的必經(jīng)之地。從高峣往北上為傅園,從傅園往西上五里,為碧雞關(guān),是通到安寧州的大路。從高峣往南上,有楊太史祠,從楊太史祠往南到華亭寺、太華寺,最后到羅漢寺,就是碧雞山向南突出、山崖重疊的地方。大致碧雞山從西北橫貫東南,進(jìn)耳等山峰從西南橫貫東北,兩道山交接的地方,就是西山中部低凹處,所以大路從這里經(jīng)過(guò),在上面設(shè)置關(guān)卡,高峣實(shí)際上是水陸碼頭。
【原文】
余南一里,飯?zhí)缝。又南過(guò)一村,乃西南上山,共三里,山半得華亭寺①。寺東向,后倚危峰,草海臨其前。由寺南側(cè)門(mén)出,循寺南西上,南逾支隴入腋,共二里,東南升嶺,嶺界華亭、太華兩寺中而東突者。南逾嶺,西折入腋湊間,上為危峰,下盤(pán)深谷,太華則高峙谷東,與行處平對(duì)。然路必窮極西腋,后乃東轉(zhuǎn)出。腋中懸流兩派墜石窟,幽峭險(xiǎn)仄,不行此徑不見(jiàn)也。轉(zhuǎn)峽,又東盤(pán)山嘴,共一里,俯瞰一寺在下壑,乃太平寺也。又南一里,抵太華寺②。寺亦東向,殿前夾墀③皆山茶,南一株尤巨異。前廊南穿廡入閣,東向瞰海。然此處所望猶止及草海,若瀠瀠浩蕩觀,當(dāng)更在羅漢寺南也。
【注釋】
、偃A亭寺:相傳大理時(shí)善闡侯高家曾在華亭寺原址修建別墅,高家的后人給此山取名華亭山,名稱(chēng)沿用到現(xiàn)在。元代修建了圓覺(jué)寺,明代即稱(chēng)華亭寺。
、谔A寺:《大明一統(tǒng)志》云南府寺觀:“太華寺,在太華山頂,元賽典赤建,俯瞰滇池。僧佛財(cái)于寺中建為高閣,本朝都督沐昂為匾曰‘一碧萬(wàn)頃’!碧A寺在明代為西山最大的寺院,此閣即指一碧萬(wàn)頃閣。該寺環(huán)境清幽,至今仍以茶花、玉蘭、桂花等名花取勝。
、圮╟hí):臺(tái)階。
【譯文】
我往南上一里,在楊太史祠吃飯。又往南走過(guò)一個(gè)村莊,就往西南上山,一共走了三里,來(lái)到山腰的華亭寺。華亭寺正面朝東,背靠陡峰,前方對(duì)著草海。從寺南邊的側(cè)門(mén)出去,沿著寺南往西上,往南越過(guò)分支隴岡進(jìn)入山谷,一共二里,往東南登嶺,這就是在華亭寺、太華寺之間而向東突出的山嶺。往南越過(guò)嶺,轉(zhuǎn)西進(jìn)入山腋會(huì)聚處,路上面是陡峰,路下面盤(pán)繞深谷,太華寺高高峙立在山谷東邊,和路平行相對(duì)。然而必須走完山谷西側(cè),然后才往東轉(zhuǎn)出山谷。山谷中懸掛著兩股飛流,墜入石窟,幽深、峻峭、驚險(xiǎn)、狹窄,不走此路是見(jiàn)不到的啊。轉(zhuǎn)出峽谷,又往東繞過(guò)山口,一共走了一里,往下看到一座寺廟在下面的壑谷中,是太平寺。又往南走一里,到太華寺。太華寺也是正面朝東,殿前的石階兩旁都是山茶花樹(shù),靠南的一棵特別大得出奇。從前廊往南穿過(guò)廂房進(jìn)入一碧萬(wàn)頃閣,閣向東俯瞰滇池;但這里還只能看到草海,如果要領(lǐng)略浩浩蕩蕩的滇池大觀,應(yīng)當(dāng)還要去到羅漢寺南面。
【原文】
遂出南側(cè)門(mén),稍南下,循塢西入。又東轉(zhuǎn)一里半,南逾嶺。嶺自西峰最高處東垂下,有大道直上,為登頂?shù)馈=刂畺|南下,復(fù)南轉(zhuǎn),遇石峰嶙峋南擁。輒從其北,東向墜土坑下,共一里,又西行石叢中。一里,復(fù)上躡崖端,盤(pán)崖而南,見(jiàn)南崖上下,如蜂房燕窩,累累欲墮者,皆羅漢寺①南北庵也。披石隙稍下,一里,抵北庵,已出文殊巖上,始得正道。由此南下,為羅漢寺正殿;由此南上,為朝天橋。橋架斷崖間,上下皆嵌崖,此復(fù)嶄崖中墜。橋度而南,即為靈宮殿,殿門(mén)北向臨橋。由殿東側(cè)門(mén)下,攀崖躡峻,愈上愈奇,而樓、供純陽(yáng)。而殿、供元帝。而閣、供玉皇。而宮,名抱一。皆東向臨海,嵌懸崖間。每上數(shù)十丈,得斗大平崖,輒代空架隙成之。故諸殿俱不巨,而點(diǎn)云綴石,互為披映,至此始擴(kuò)然全收水海②之勝。南崖有亭前突,北崖橫倚樓,樓前高柏一株,浮空漾翠。并樓而坐,如倚危檣上,不復(fù)知有崖石下藉也。抱一宮南削崖上,代木棧,穿石穴,棧懸崖樹(shù),穴透崖隙,皆極險(xiǎn)峭。度隙,有小樓粘石端,寢龕炊灶皆具。北庵景至此而極。返下朝天橋,謁羅漢正殿。殿后崖高百仞③。崖南轉(zhuǎn)折間,泉一方淳崖麓,乃朝天橋進(jìn)縫而下者,曰勺冷泉。南逾泉,即東南折,其上崖更崇列,中止瀠坪一縷若腰帶,下悉隕阪崩崖,直插海底,坪間梵宇仙宮,雷神廟、三佛殿、壽佛殿、關(guān)帝殿、張仙祠、真武宮。次第連綴。真武宮之上,崖愈杰竦,昔梁王④避暑于此,又名避暑臺(tái),為南庵盡處,上即穴石小樓也。更南,則庵盡而崖不盡,穹壁覆云,重崖拓而更合。南絕壁下,有猗蘭閣址。
【注釋】
、倭_漢寺:即今三清閣建筑群。
②水海:滇池被海埂分為兩部分。北部即草海,明時(shí)又稱(chēng)西湖,湖水較淺,湖面較小。南部即水海,又稱(chēng)外;蚶リ(yáng)海,湖水較深,湖面寬廣。
、圬穑╮èn):古代長(zhǎng)度單位,各時(shí)期標(biāo)準(zhǔn)有變化,周制為八尺,漢制為七尺,東漢末則為五尺六寸。
、芰和酰涸庠谠颇系貐^(qū)的皇族,他們經(jīng)常以皇帝的代理人身份在云南進(jìn)行統(tǒng)治,甚至干預(yù)和監(jiān)督行省的一切事務(wù),在王府管轄范圍內(nèi)享有絕對(duì)權(quán)力。
【譯文】
于是從南邊的側(cè)門(mén)出寺,稍稍往南下,順著山塢往西進(jìn)去。又轉(zhuǎn)東走一里半,往南越嶺。嶺從西部山峰最高處向東垂下來(lái),有大路一直上去,是登上峰頂?shù)穆。橫穿大路往東南下,再轉(zhuǎn)南,遇見(jiàn)石峰嶙峋、往南簇?fù)。于是從石峰北面,向東墜下土坑,一共走了一里,又往西走進(jìn)石頭叢中。一里,又往上從崖邊攀登,盤(pán)繞著崖往南走?匆(jiàn)南邊的崖上崖下,蜂房燕窩般的建筑,層層疊疊,像要墜落,那都是羅漢寺的南庵和北庵。穿過(guò)石縫逐漸下,一里,到北庵,不久出到文殊巖上,才走上正路。從這里往南下去,是羅漢寺正殿;從這里往南上,是朝天橋。橋架在斷崖之間,上下都是險(xiǎn)崖,這里又山崖斷開(kāi)、中部下墜。過(guò)橋往南走,就到靈官殿,殿門(mén)朝北對(duì)著橋。從殿東的側(cè)門(mén)下去,攀崖壁登峻道,越往上越奇妙,又有樓供奉純陽(yáng)祖師,又有殿供奉元始天尊,又有閣供奉玉皇大帝,又有宮名抱一宮,都朝東正對(duì)滇池,鑲嵌在懸崖之中。每向上攀登幾十丈,便有一塊斗大的平臺(tái)在崖間,于是就在這空間架木建成廟宇。所以各個(gè)殿都不大,但白云崖石點(diǎn)綴,彼此映襯,到這里才地勢(shì)開(kāi)闊,觀覽到了整個(gè)滇池外海的勝境。南崖邊有間亭子向前突出去,北崖邊有樓房橫列,樓前有一棵高大的柏樹(shù),碧綠的枝葉飄浮在空中。傍樓而坐,如同乘坐在高懸的船上,再也感覺(jué)不出還有崖石在下面支撐著呢。抱一宮南面陡峭的`崖壁上,釘有木樁,鋪成棧道,穿通石洞,棧道懸在崖上的樹(shù)木中,石洞穿透崖間的縫隙,都極其險(xiǎn)阻峻峭。穿過(guò)縫隙,有座小樓像粘在石崖邊,住處、神龕、炊具都有。北庵的景物到這里才結(jié)束。往回走,下朝天橋,到羅漢寺正殿拜佛。殿后的山崖有百仞高。山崖南面的轉(zhuǎn)折處,有方方的一汪泉水匯聚在崖腳,是從朝天橋山縫中涌出后流下來(lái)的,名勺冷泉。往南越過(guò)泉水,立即轉(zhuǎn)向東南,從這里往上山崖更加高聳,只有一縷像腰帶一樣的平地繞在半山中,往下全是坍塌的斜坡、崩裂的崖壁,直插入滇池底,小平地上的佛寺神宇、仙人宮殿,雷神廟、三佛殿、壽佛殿、關(guān)帝殿、張仙祠、真武官依次連著排列。真武官之上,山崖愈加聳立奇特,從前梁王在這里避暑,又名避暑臺(tái),是南庵的盡頭,上面是辟石而建的小樓。再往南,則庵盡而崖不盡,崖壁高聳,白云覆蓋,重重的山崖分開(kāi)后又合攏。南頭絕壁下,有猗蘭閣舊址。
【原文】
還至正殿,東向出山門(mén),凡八折,下二里抵山麓,有村氓數(shù)十家①,俱網(wǎng)罟為業(yè)。村南即龍王堂,前臨水海。由其后南循南崖麓,村盡波連,崖勢(shì)愈出,上已過(guò)猗蘭舊址。南壁愈拓削,一去五里,黃石痕掛壁下,土人名為掛榜山。再南則崖回嘴突,巨石壘空嵌水折成璺②,南復(fù)分接屏壁,雄峭不若前,而兀突離奇,又開(kāi)異境。三里,下瞰海涯,舟出沒(méi)石隙中,有結(jié)茅南涯側(cè)者,亟懸仄徑下,得金線泉。泉自西山透腹出,外分三門(mén),大僅如盎③,中崆峒,悉巨石欹側(cè),不可入。水由盎門(mén)出,分注海。海中細(xì)魚(yú)溯流入洞,是名“金線魚(yú)”。魚(yú)大不逾四寸,中腴脂,首尾金一縷如線,為滇池珍味。泉北半里,有大石洞,洞門(mén)東瞰大海,即在大道下,崖傾莫可墜,必迂其南,始得逶迤入,即前所望石中小舟出沒(méi)處也。門(mén)內(nèi)石質(zhì)玲透,裂隙森柱,俱當(dāng)明處。南入數(shù)丈輒暗,覓炬更南,洞愈崇拓。共一里,始轉(zhuǎn)而分東西向,東上三丈止,西入窈窕莫極。懼火炬不給,乃出。
【注釋】
、佟坝写迕ァ本洌捍思唇裆揭卮澹址Q(chēng)龍門(mén)村。從三清閣門(mén)口到龍門(mén)村足有石階千級(jí),此路稱(chēng)為千步崖。
、阼罚╳èn):裂罅,破而未離稱(chēng)為璺。
、郯唬èɡ):古代的一種腹大口小的器皿。
【譯文】
回到正殿,往東從山門(mén)出去,共轉(zhuǎn)八道彎,向下走了二里抵達(dá)山麓,有數(shù)十家村民居住在這里,都以捕魚(yú)為業(yè)。村南是龍王堂,堂前正對(duì)滇池外海。從龍王堂背后往南順著南崖麓過(guò)去,村莊盡頭處水波連接山崖,山崖的氣勢(shì)更加突出,上面已經(jīng)過(guò)了猗蘭閣舊址。南壁更加寬大、陡峭,一直延伸五里,黃色的石痕懸掛在崖壁下部,當(dāng)?shù)厝朔Q(chēng)為掛榜山。再往南則崖壁曲折環(huán)繞,山嘴突出,巨石凌空壘起,嵌入水中,斷開(kāi)裂縫。往南和屏風(fēng)般的崖壁忽分忽接,雄偉、峻峭比不上前面,但高聳離奇,又別開(kāi)異境。走三里,往下俯瞰滇池岸邊,船只在石縫中出沒(méi),南岸旁邊建有茅草房,趕快從又陡又窄的小路下去,找到了金線泉。泉水從西山腹部穿出,外面分為三道門(mén),每道門(mén)只有盎那么大,中間是空洞,但全是傾斜的巨石,不能進(jìn)去。泉水從盎大的門(mén)流出,分別注入滇池。滇池中的一種小魚(yú)溯流進(jìn)入洞中,名叫金線魚(yú)。金線魚(yú)的大小不超過(guò)四寸,體形略胖,首尾之間有一縷金線,是滇池的珍貴美味。金線泉北部半里處,有個(gè)大石洞,洞口向東俯瞰滇池外海,就在大路下面,石崖傾覆而沒(méi)有地方能夠下去,必須繞到洞南,才得以迂回進(jìn)入,就是先前所看到的小船在石縫中出沒(méi)的地方。洞內(nèi)石質(zhì)玲瓏剔透,裂隙和石柱森列,都在亮處。往南進(jìn)數(shù)丈就黑暗了,尋到火把后再往南進(jìn)去,洞更高、更開(kāi)闊。共進(jìn)去一里,才轉(zhuǎn)而分成朝東朝西方向,往東上去三丈就到底了,往西進(jìn)則很幽深而無(wú)法窮盡。擔(dān)心火把不夠,于是出洞。
【原文】
上山返抱一宮。問(wèn)山頂黑龍池道,須北向太華中,乃南轉(zhuǎn)。然池實(shí)在山南金線泉絕頂,以此地崖崇石峻,非攀援可至耳。余輒從危崖歷隙上,壁雖峭,石縫多棱,懸躍無(wú)不如意。壁紋瓊葩瑤莖,千容萬(wàn)變,皆目所未收。素習(xí)者惟牡丹,枝葉離披,布滿石隙,為此地絕遘①,乃結(jié)子垂垂,外綠中紅,又余地所未見(jiàn)。土人以高遠(yuǎn)莫知采鑒,第曰山間野藥,不辨何物也。攀躋里余,遂躡巔,則石萼鱗鱗,若出水青蓮,乎散竟地。峰端踐側(cè)鍔而南,惟西南一峰最高。行峰頂四里,凌其上,為碧雞絕頂②。頂南石萼駢叢,南墜又起一突兀峰,高少遜之③,乃南盡海口山也。絕頂東下二里,已臨金線泉之上,乃于聳崖間觀黑龍池而下。
【注釋】
、俳^遘(ɡòu):絕難遇見(jiàn)的。
②碧雞絕頂:西山絕頂美女峰海拔2511米,比滇池水面高出625.5米,為昆明周?chē)T山的最高點(diǎn)。絕頂周?chē)黄啵袼追Q(chēng)小石林。
、圻d(xùn):差,不如。
【譯文】
上山回到抱一宮。詢(xún)問(wèn)去山頂黑龍池的路,必須向北去到太華山中部,才往南轉(zhuǎn)。而黑龍池其實(shí)在山南金線泉的最高頂上,因?yàn)檫@里山崖崇高、石壁陡峻,不是攀援能夠到達(dá)的。我于是從陡直的崖壁間踩著裂隙往上爬,崖壁雖然陡峭,但石縫棱角突出,懸空著往上躍沒(méi)有不如意的時(shí)候。崖壁縫隙中有一種花,如同瓊花玉莖,形態(tài)千變?nèi)f化,都是前所未見(jiàn)的。我一向熟悉的只有牡丹,枝葉散亂,布滿石縫,在這里是絕難遇見(jiàn)的,而此花結(jié)子下垂,外綠中紅,又是我家鄉(xiāng)所見(jiàn)不到的。當(dāng)?shù)厝艘驗(yàn)樯礁呗愤h(yuǎn)而不知道采摘鑒賞,只認(rèn)為是山間野藥,分不清是什么品種。往上攀爬一里多,就登上了山頂,于是魚(yú)鱗狀的石萼,像出水的青蓮花,均勻地撒得滿地都是。踩著峰頭側(cè)邊的石頭往南,唯有西南的一峰最高。在峰頂上走了四里,登上最高處,是碧雞山絕頂。頂南石萼叢叢排排,南邊墜下去的地方又突起一座陡峰,比碧雞山絕頂稍低,是南邊盡頭處海口的山。從絕頂上往東下二里,已經(jīng)到達(dá)金線泉的上面了,于是在高聳的山崖間觀看黑龍池后下山。
【評(píng)析】
昆明太華山又稱(chēng)碧雞山,因在昆明西南、滇池西岸,元代以來(lái)也稱(chēng)西山。該山是滇池風(fēng)景名勝區(qū)的主要景點(diǎn),自古及今都是登山覽海的勝地。北段為層疊的土山,山深林密;南段為陡峭的石山,雄闊壯美;山展開(kāi)發(fā)較早,寺庵列布。
崇禎十一年(1638)五月初十日,徐霞客從滇南勝境關(guān)進(jìn)入云南,駐足昆明,以后在滇東、滇南追蹤南盤(pán)江轉(zhuǎn)了一圈!队翁A山記》是徐霞客游昆明西山的游記,見(jiàn)《滇游日記一》。徐霞客游太華山的時(shí)間約在這一年的六月。
明代的通達(dá)條件與今不同。徐霞客乘小船橫渡草海,在高峣登陸,謁太史祠,以后游山腰的華亭寺、太華寺、羅漢崖;從千步崖下到龍門(mén)村,沿湖岸往南考察金線泉;又攀上小石林,尋黑龍池,登絕頂美女峰。徐霞客搜尋之廣,游屐之全,令后來(lái)者嘆為觀止,《游太華山記》成為古代記西山最詳盡的游記名篇!叭绶浞垦喔C,累之欲墮”的建筑群,“到此始擴(kuò)然全收水海之勝”的景致,至今依然在目。但所記的滇池珍味“金線魚(yú)”、西山“絕遘”野牡丹已十分罕見(jiàn)。徐霞客的旅游考察,啟發(fā)后世擴(kuò)大了西山旅游開(kāi)發(fā)的范圍。近年,昆明市園林局從龍門(mén)附近打隧道通到山頂,人們可以追尋徐霞客的足跡,游覽“石萼駢叢”的小石林,登臨絕頂美女峰。
《游華山》原文3
黃華水簾天下絕,我初聞之雪溪翁。
丹霞翠壁高歡宮,銀河下濯青芙蓉。
昨朝一游亦偶爾,更覺(jué)摹寫(xiě)難為功。
是時(shí)氣節(jié)已三月,山木赤立無(wú)春容。
湍聲洶洶轉(zhuǎn)絕壑,雪氣凜凜隨陰風(fēng)。
懸流千丈忽當(dāng)眼,芥蒂一洗平生胸。
雷公怒激散飛雹,日腳倒射垂長(zhǎng)虹。
驪珠百斛供一瀉,海藏翻倒愁龍公。
輕明圓轉(zhuǎn)不相礙,變見(jiàn)融結(jié)誰(shuí)為雄?
歸來(lái)心魄為動(dòng)蕩,曉夢(mèng)月落春山空。
手中仙人九節(jié)杖,每恨勝景不得窮。
攜壺重來(lái)巖下宿,道人已約山櫻紅。
翻譯
黃華山的瀑布可稱(chēng)天下一絕,我最初聽(tīng)人講述聞自雪溪翁。
紅霞輝映著插天峰下高歡宮,飛瀑蕩滌山石如青艷的芙蓉。
昨天清晨也偶然走進(jìn)黃華山,更覺(jué)難以摹寫(xiě)這造化的奇境。
當(dāng)時(shí)的節(jié)氣已到了三月早春,樹(shù)木赤條條的沒(méi)有春的面容。
洶涌的瀑布聲從絕壑處湍急而來(lái),濺起的霧氣仿佛夾雜著凜凜陰風(fēng)。
瞬間那高懸千丈的瀑布盡收眼底,把平生的沉郁憂悶一下清洗干凈。
轟鳴飛濺的水流如雷公怒擊飛雹,云隙間陽(yáng)光倒射形成垂掛的彩虹。
如百斛驪龍吐珠似的水一下瀉出,翻卷著海底寶藏使龍王愁苦在胸。
水珠輕瑩明澈時(shí)分時(shí)合互不相礙,變幻融凝有誰(shuí)能勝過(guò)此雄奇之景。
回來(lái)后思緒仍被那里景色所激動(dòng),夢(mèng)里似看到晨月落后春山盡空靈。
手中雖然拄著仙人的九節(jié)蒼藤杖,每恨看不盡奇絕勝景而心中耿耿。
只盼攜壺再來(lái)這黃華水簾巖下住,道人已約定山櫻爛漫時(shí)節(jié)再重逢。
注釋
黃華山:即隆慮山,又稱(chēng)林慮山,在河南林縣西北二十五里。
水簾:即瀑布,位于黃華山北巖。
雪溪翁:指王庭箱,字子端,號(hào)雪溪,世宗大定年間進(jìn)士,官供奉翰休,曾卜居于彰德(治所在安陽(yáng)),轄林縣等地,買(mǎi)田于林慮,讀書(shū)于黃華山寺,自號(hào)黃華山主、黃華老人。
高歡:南北朝北齊神武帝,他曾在黃華山插天峰筑避暑宮。
芙蓉:即荷花,古人詩(shī)中常借喻山峰,西岳華山最高峰亦名蓮花峰。
摹寫(xiě):照著樣子寫(xiě)字或繪畫(huà),此指照著景物寫(xiě)詩(shī),亦即寫(xiě)詩(shī)描寫(xiě)、黃華爆布。
芥蒂:細(xì)小的梗塞物,比喻心中郁積的不快。
雷公:是神話傳說(shuō)中的雷神,左手持鼓,右手執(zhí)推,擊鼓則雷鳴。
日腳:指太陽(yáng)從云朵縫隙間射下的光線。
驪珠:傳說(shuō)出自深淵中驪龍下巴下面的一種貴重的珍珠。
變見(jiàn):交化,顯現(xiàn)的意思。
勝景:優(yōu)美的景物。
窮:窮盡,看盡。
山櫻:山櫻桃,我國(guó)北方山地常見(jiàn)的一種野生植物,春天開(kāi)花,花小而紅。
賞析
蒙古太宗九年(1237年),詩(shī)人已經(jīng)被解除拘管,從聊城移居冠氏(今山東冠縣)的詩(shī)人動(dòng)了回鄉(xiāng)的念頭。這年秋天,詩(shī)人回家鄉(xiāng)忻州先作了一次短暫的探視,冬天動(dòng)身返回冠氏。途經(jīng)河南林縣時(shí),慕名登游黃華山,寫(xiě)下了這首長(zhǎng)篇山水詩(shī)。
本詩(shī)是一首比較單純的寫(xiě)景紀(jì)游詩(shī)。全詩(shī)共二十四句,可分為三部分。前四句為第一部分,寫(xiě)昔日的耳聞。首句是總評(píng)價(jià),點(diǎn)出黃華勝景在瀑布一水。水簾是詩(shī)人初游黃華的重點(diǎn),也是該詩(shī)描繪的中心!疤煜陆^”三字一錘定音,給瀑布以極高的贊譽(yù),頗有與“桂林山水甲天下”爭(zhēng)雄之概。次句點(diǎn)出上句的由來(lái)。“天下絕”的評(píng)贊出自王庭藥這位熟諳黃華為當(dāng)代名人之口,更增強(qiáng)了其權(quán)威性和說(shuō)服力,引人必欲一睹黃華豐彩而后快。詩(shī)人下文并未馬上去寫(xiě)瀑布,卻又盤(pán)馬彎弓,借雪溪翁的話回溯到古代:“丹霞翠壁高歡宮”,此句以這件史事來(lái)說(shuō)明,云霞流丹、峰巒聳翠的黃華風(fēng)光為世人矚目鐘愛(ài),是由來(lái)已久了,而人工的樓臺(tái)宮殿畫(huà)棟珠簾又為山川增色添輝,使之愈益引人!般y河下灌青芙蓉”,使人們很容易聯(lián)想起李白的寫(xiě)景名句:“飛流直下三千尺,疑是銀河落九天”(《望廬山瀑布》)、“廬山東南五老峰,青山削出金芙蓉”(《望廬山五老峰》)。元好問(wèn)詩(shī)則將山水合在一句,不僅言簡(jiǎn)意賅,而且使瀑布之壯觀、山川之秀美交相輝映,札成一幅完整的畫(huà)面,水光山色令人陶醉神往。第一部分寫(xiě)出昔日耳聞的黃華水簾之美,表現(xiàn)出內(nèi)心向往之情,為下文的游山描寫(xiě)做了鋪墊。
第五句至第二十句是第二部分。這部分正面描寫(xiě)初游黃華觀賞水簾的情景。這是全詩(shī)的中心和最精采部分!白虺挥我嗯紶,更覺(jué)摹寫(xiě)難為功。”二句承上而來(lái),如果說(shuō),第一分的四句表述了“久聞大名,傾慕已久”之意,那么,這兩句則是抒寫(xiě)“今日一見(jiàn),名不虛傳”之慨。上句流露出終償夙愿、喜出望外之感,下句進(jìn)一步贊嘆黃華水簾實(shí)景勝似耳聞,其美難以言傳,更加引起讀者的興趣和注意。這兩句先以虛筆總述初游的觀感,從當(dāng)初、他人和傳聞轉(zhuǎn)到昨朝、自己和目睹。盡管詩(shī)人慨嘆摹寫(xiě)之難,但他在下文卻是很成功地為我們描繪了一幅“黃簾水簾圖”!笆菚r(shí)氣節(jié)已三月,山木赤立無(wú)春容!边@兩句勾勒出大的背景環(huán)境,突出了中州地區(qū)春色姍姍來(lái)遲的特征,與“暮春三月,江南草長(zhǎng),雜花生樹(shù),群鶯亂飛”景象迥異。詩(shī)人歌詠黃華水簾的美景之前,卻突出黃華三月份尚無(wú)春容的特征,寫(xiě)出這似乎缺乏詩(shī)意的句子,其用意有深一層理解和體會(huì):首先,就寫(xiě)景而言,是“喧主奪賓”之法,詩(shī)人是有意擯棄山青木秀、燕舞鶯歌的繁華熱鬧背景,以便更加突出所要描繪的水簾。前人詩(shī)中用類(lèi)似手法者不乏其例,如李白《獨(dú)坐敬亭山》:“眾鳥(niǎo)高飛盡,孤云獨(dú)去閑。相看兩不厭,只有敬亭山!庇秩缌谠督罚骸扒进B(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。”元詩(shī)中這種手法的運(yùn)用與李、柳之作可謂異曲同衛(wèi),而且又自然而然,不露痕跡。共次,就抒情而言,是“欲揚(yáng)先抑”之筆:正當(dāng)山無(wú)春色,環(huán)境蕭條,心情難免寂寞無(wú)聊之時(shí),忽然發(fā)現(xiàn)了那充滿勃勃生機(jī)和盎然春意的瀑布,才更加令人欣岑和振奮,產(chǎn)生一種久渴逢甘、雪中送炭之感。總之,在大筆勾勒黃華水簾的背景環(huán)境時(shí),這種“喧主奪賓”和“欲揚(yáng)先抑”的藝術(shù)手法,運(yùn)用得頗具匠心,值得仔細(xì)體會(huì)玩味。第九句至第十二句進(jìn)行直接描寫(xiě),分別從聽(tīng)覺(jué)、觸覺(jué)、視覺(jué)和內(nèi)心感受不同角度刻畫(huà)瀑布!巴穆暵“鞭D(zhuǎn)絕壑,雪氣察凜隨陰風(fēng)”。寫(xiě)黃華瀑布,真是未見(jiàn)其形,先聞其聲,先感其寒,頗有“先聲奪人”的氣勢(shì)。這隆隆巨響,這凜凜寒威,恰似戲劇演出中,威風(fēng)凜凜的大將出場(chǎng)之前,舞臺(tái)上的緊鑼密鼓,扣人心弦,引人去注目那即將亮相的.主角!皯伊髑д珊霎(dāng)眼”寫(xiě)突見(jiàn)壯觀的瀑布,給人巨大的精神震撼,詩(shī)人愕然而視的神態(tài),如在目前;“芥蒂一洗平生胸”寫(xiě)大自然景色給人以積極的思想陶冶,自己不禁心曠神怡,胸懷開(kāi)闊。這兩句把寫(xiě)景與抒悄融為一體,景中有情,情中有景,結(jié)合緊密自然,通過(guò)人的主觀感受,更深一層贊美了黃華操布如友如師,催人振奮,給人啟迪。第十三句至第十六句,以奇幻的想象和生動(dòng)的比喻進(jìn)一步描繪瀑布:“雷公怒擊散飛雹,日腳倒射垂長(zhǎng)虹!边@兩句真是繪聲如聞,繪色如見(jiàn)。詩(shī)人筆下的黃華飛瀑,仿佛正在以巒壑為鼓,以湍流為號(hào),演奏著高山流水交響樂(lè),又仿佛正在以日腳為燈,以長(zhǎng)空為幕,表演著精采的霓裳羽衣舞。如此描繪,可謂寫(xiě)照傳神!绑P珠百解供一瀉,海藏翻倒愁龍公。”兩句形容水勢(shì)之大,浪花之美,不但想象新奇、比喻巧妙,而且幽默詼諧,富于情趣。對(duì)黃華瀑布的直接滿寫(xiě),真是淋漓盡致了。于是,第十七句至第二十句,詩(shī)人又變換了表達(dá)方式和描寫(xiě)角度:“輕明圓轉(zhuǎn)不相礙,變見(jiàn)融結(jié)誰(shuí)為雄?”是疑問(wèn),又是感嘆,更是頌贊。在雄奇的尤自然面前,深情的詩(shī)人不能無(wú)動(dòng)于衷。但千言萬(wàn)語(yǔ),仍說(shuō)不盡黃華之美,真是“更覺(jué)攀寫(xiě)難勺功”,未盡之情,不由發(fā)為連者驚嘆。對(duì)客觀景物的生動(dòng)描寫(xiě),也就轉(zhuǎn)為內(nèi)心感受的直接抒發(fā)了!皻w來(lái)心瑰為動(dòng)蕩,曉夢(mèng)月落春山空!眱删湟杂嗯d不消和魂?duì)繅?mèng)縈,表現(xiàn)黃華山水給人印象之深,真是到了刻骨銘心的程度。第二部分游山情景的描寫(xiě)就在這深情綿邀的日思夜夢(mèng)中結(jié)束。
最后四句是第三部分,抒寫(xiě)對(duì)來(lái)日重游的渴望:“手中仙人九節(jié)杖,每恨勝景不得寫(xiě)。攜壺重來(lái)巖下宿,道人已約山櫻紅!本渲杏孟扇司殴(jié)杖的神話故事之典,固然是說(shuō)自己窮盡勝景本有條件卻未能充分利用,但同時(shí)也給黃華山蒙上了一層浪漫的色彩,仿佛這是一座仙人出沒(méi)的仙山了!綑鸭t”點(diǎn)出重游之日的山景將比初游時(shí)“山木赤立無(wú)春容”更加迷人!皫r下宿”表窮盡美景的決心。“攜壺”一則寫(xiě)重游興致之高,有“醉翁之意不在酒,在乎山水之間”的用意。此景此情,足以引人遐思。全詩(shī)至此夏然而止,語(yǔ)盡而意未窮,給人留以回味和想象余地。
全詩(shī)層次清晰,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán),描寫(xiě)角度多變,表達(dá)方式靈活。詩(shī)人按游前、游時(shí)、游后的時(shí)間順序,從耳聞、目睹、內(nèi)心感受,魂?duì)繅?mèng)縈各個(gè)角度,運(yùn)用敘述、描寫(xiě)、議論、抒情各種方式,去表現(xiàn)黃華的自然風(fēng)光及個(gè)人的初游觀感,“構(gòu)思窗渺,十步九拆,愈沂而意愈深,味愈雋”,寫(xiě)得既淋漓盡致,又余味無(wú)窮,給人以弧烈感染和深刻印象。詩(shī)人能如此成功地為黃華瀑布傳神寫(xiě)照,除得力于他對(duì)祖國(guó)山河的深摯熱愛(ài)和深厚的文學(xué)修養(yǎng)外,還受益于其廣泛的閱歷!百v子貪名山,客刺已屢投。黃華掛靈臺(tái),天壇避清溝,太山神明觀,二室汗漫游。胸中隱然復(fù)有此大物,便可揮斥八極隘九州!泵酱蟠,詩(shī)人不僅耳聞,而且目睹身諾,歷覽山川之美,并有所比較,故而善于抓住特征,寫(xiě)出個(gè)性!把厶幮纳渥陨瘛币舱窃(shī)人自己山水詩(shī)創(chuàng)作成功的經(jīng)臉概括。
《游華山》原文4
游玉華山記
【宋】張緡
由宜君縣西南行四十里,有山夾道而來(lái)者,玉華也。其南曰野火谷,有石常燃,望之如爨煙,而莫知其所自也。野火之西曰鳳皇谷,則唐置宮之故地也。今其尺垣只瓦無(wú)有存者,過(guò)而覽之,但見(jiàn)野田荒草而榛荊也。其西曰珊瑚谷,蓋嘗有別殿在焉。珊瑚之北曰蘭芝谷,昔太宗詔沙門(mén)玄奘者譯經(jīng)于此,其始曰肅成殿,后廢而為寺云。中有石巖嶄然有成,下有鑿室,可容數(shù)十人,有泉懸焉,勢(shì)若飛雨;有松十八,環(huán)其側(cè),皆生石上,高可十尋,端如植筆。其西且南有崖曰駐鑾,其始入也,雙壁屹然,如削石而成,既至其處,若視甕。側(cè)有泉飛而下,如懸布,如噴珠,其名曰水簾。稍北,有崖與泉,亦若是而差小焉。
治平三年夏五月丁巳,余與六人者來(lái)游,乃相與坐石蔭松,聽(tīng)泉而飲之。已而,覽故宮以徘徊,問(wèn)遺事于田老。方囂然不欲歸,而余與六人者,或有官守,或以事?tīng),其?shì)不可久留,既宿而遂去。然而,相視有不足之色。余為之言曰:夫山林泉石之樂(lè),奇?zhèn)ブ,常在乎窮僻之處,而去人跡甚遠(yuǎn),故必為野僧方士與夫幽潛之人所據(jù)而有也。然幽潛之人知好之而力不足以營(yíng)之,惟佛老之說(shuō)可以動(dòng)人,故其徒常獨(dú)有力,而危亭廣廈,眺覽之娛,莫不為其所先也。
夫以有唐之盛,窮天下之富,建宮于此,隨而廢沒(méi),而杜甫乃其時(shí)人,過(guò)之且有悲傷之感,至或形于歌詩(shī)。獨(dú)寺僧之徒,更相傳而不息,迄于今而尚存,則雖天下之力,亦有屈于此歟?以太宗之賢,致治之美,宜其愈久而彌傳也;今問(wèn)諸遺老,無(wú)所稱(chēng)道。而彼玄奘者,特一浮屠耳;然說(shuō)者至為荒怪難知之語(yǔ),以增大其事。豈人之情常樂(lè)于放僻,而易忘于中正哉?又豈物之盛衰廢興亦各有時(shí),而此特其盛時(shí)也歟?斯可為之嘆息也。若夫太宗之賢,天下之力,猶不能長(zhǎng)有此也,則吾曹可以一寓目而足矣,又何必以不久留為恨哉。然荒崖窮谷之崎危,廢宮頹址之蕭條,雖累歲月,未嘗有一二人游焉,而余與六人者同時(shí)而來(lái),亦可謂之盛哉!
六人者:余兄子堅(jiān)、弟山徑,與太原石繼和公美,河?xùn)|郎幾康伯,溫陵陳說(shuō)君豫,西河冀上之冠卿也。壬申,熒陽(yáng)張緡記。 (有刪改)
4.對(duì)下列句中加點(diǎn)詞的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是( )。(3分)
A.今其尺垣只瓦無(wú)有存者 垣:墻壁
B.而危亭廣廈 危:高聳
C.至或形于歌詩(shī) 形:形狀
D.然荒崖窮谷之崎危 窮:幽邃
5.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是( )。(3分)
A.有山夾道而來(lái)者 棄甲曳兵而走
B.乃相與坐石蔭松 乃不知有漢,無(wú)論魏晉
C.常在乎窮僻之處 浩浩乎如馮虛御風(fēng)
D.未嘗有一二人游焉 復(fù)駕言兮焉求
6.下列對(duì)原文的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是( )。(3分)
A.這篇游記既寫(xiě)到了野火谷、珊瑚谷、蘭芝谷等自然景觀,又介紹了唐故宮等人文景觀,字里行間表現(xiàn)出了作者對(duì)玉華山的喜愛(ài)。
B.作者和六人結(jié)伴同游,既游覽前代的`宮殿,又向當(dāng)?shù)乩先嗽?xún)問(wèn)這里的許多舊事,但因各種緣故都不能久留此處,深以為憾事。
C.作者聽(tīng)到當(dāng)?shù)厝硕嘣谡務(wù)撔守,卻沒(méi)有聽(tīng)到什么稱(chēng)贊唐太宗的話,于是感慨人們喜歡說(shuō)放誕無(wú)稽之事,而易忘中正之道。
D.整篇文章語(yǔ)言平實(shí),層次清楚,條理明晰。文章在表達(dá)方式上將記敘與議論相結(jié)合,記敘是議論的基礎(chǔ),議論是記敘的升華。
7.把原文中畫(huà)線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
。1)有松十八,環(huán)其側(cè),皆生石上,高可十尋,端如植筆。
。2)其勢(shì)不可久留,既宿而遂去。
。3)以太宗之賢,致治之美,宜其愈久而彌傳也。
試題答案:
4.C
5.A
6.B (4~6,每小題3分)
7.(共10分)
。1)有十八棵松樹(shù)環(huán)繞在巖石的周?chē)蓸?shù)都生長(zhǎng)在石頭上,差不多有十八丈高,端正得像立著的筆。(共4分。句式,1分;端,1分;可,1分;語(yǔ)意通順,1分)
。2)那情勢(shì)不能久留,住了一夜后就離開(kāi)了。
。ü3分。宿,1分;語(yǔ)意通順,2分)
(3) 憑借唐太宗的賢能,使國(guó)家達(dá)到了太平盛世的美好境況,時(shí)間過(guò)得越長(zhǎng)(他的事跡)應(yīng)該流傳得越久遠(yuǎn)。(共3分。以,1分;致,1分;語(yǔ)意通順,1分)
《游華山》原文5
游華山
朝代:元代
作者:趙秉文
我從秦川來(lái),歷遍終南游。暮行華陰道,清快明雙眸。
東風(fēng)一夜翻作惡,塵埃咫尺迷巖幽。山神戲人亦薄相,一杯未盡陰霾收。
但見(jiàn)兩岸巨壁列劍戟,流泉夾道鳴琳璆。希夷石室綠蘿合,金仙鶴駕空悠悠。
石門(mén)忽斷一峰出,婆娑石上為遲留。上方可望不可到,崖傾路絕令人愁。
十盤(pán)九折羊角上,青柯平上得少休。三峰壁立五千仞,其下無(wú)趾傍無(wú)儔。
巨靈仙掌在霄漢,銀河飛下青云頭;蛟破鎰僮罡唔敚_力未易窮冥搜。
蒼龍嶺瘦莓苔滑,嵌空石磴誰(shuí)雕鎪。每憐風(fēng)自四山而下不見(jiàn)底,惟聞松聲萬(wàn)壑寒颼颼。
捫參歷井上絕頂,下視塵世區(qū)中囚。酒酣蒼茫瞰無(wú)際,塊視五岳芥九州。
南望漢中山,簪如碧玉抽。況復(fù)秦宮與漢闕,飄然聚散風(fēng)中漚。
上有明皇玉女之洞天,二十八宿環(huán)且周。又有千歲之玉蓮,開(kāi)花十丈藕如舟。
五鬣不朽之長(zhǎng)松,流膏入地盤(pán)蛟虬。采根食實(shí)可羽化,方瞳綠發(fā)三千秋。
時(shí)聞笙簫明月夜,芝軿羽蓋來(lái)瀛洲。乾坤不老青山色,日月萬(wàn)古無(wú)停辀。
君且為我挽回六龍轡,我亦為君倒卻黃河流。終期汗漫游八表,乘風(fēng)更覓元丹丘。
【《游華山》原文】相關(guān)文章:
《游華山》原文03-01
游華山11-30
游華山作文09-09
游華山作文07-06
游華山的作文07-18
【精選】游華山作文09-21
華山游作文08-11
[優(yōu)選]游華山作文01-01
(熱門(mén))游華山作文02-21
游華山作文【熱門(mén)】02-21