1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 好事近·富貴本無心原文及賞析

        時間:2024-02-28 08:03:43 好文 我要投稿
        • 相關推薦

        (必備)好事近·富貴本無心原文及賞析

          原文:

          富貴本無心,何事故鄉輕別?杖窃丑@鶴怨,誤松蘿風月。

          囊錐剛強出頭來,不道甚時節。欲命巾車歸去,恐豺狼當轍。

          賞析:

          此詞關系到南渡后一場斗爭,因而聞名。紹興八年秦檜再次入相主和,派主倫往多議和。這事激起了朝野廣泛抗議,當時身為樞密院編官的胡銓尤為憤慨,上書高宗說:“臣備員樞屬,義不與檜等共戴天。區區之心,愿斬三人頭(指秦檜、王倫、孫近),竿之藁街!蝗,臣有赴東海而死,寧能處小朝廷求活耶!”(《戊午上高宗封事》)此書一上,秦檜等人由恐懼而變惱怒,以“狂妄兇悖,鼓眾劫持”的罪名,將胡銓“除名,編管照州(今廣西平樂)”,四年后又解配新州(今廣東新興)。胡銓逆境中堅守忠節,十年后在新州賦此詞,“郡寧張棣繳上之,以謂譏訕,秦愈怒,移送吉陽軍(今海南崖縣)編管”。十年間,秦檜對胡銓的迫害愈演愈烈,直欲置之死地而后快;同時,對反對和議的朝野名士也進行殘酷的迫害,著名的詩人、詞人王庭珪、張元干就被流放、削籍,“一時士大夫畏罪箝口”,“忠義之士多避山林間”。(參見《宋史·胡銓傳》、《揮塵后錄》卷十等)這首詞就是在這樣氣氛下寫作的。

          上片是說自己無意富貴,卻在走上政途,深感懊悔!案毁F本無心,何事故鄉輕別?”“輕”,輕率,鬼使神差似的,這是深深的自責,由現在想到當初的輕率尤為懊悔!翱帐乖丑@鶴怨,誤薜蘿秋月!薄霸丑@鶴怨”用《北山移文》文意。南齊周本隱北山(即鐘山),卻應詔出仕,也孔稚珪綠山靈草木禽獸的口吻對他進行責備,中有這樣的句子:“惠帳空兮兮鶴怨,山人去兮曉猿驚!薄稗堤}”,幽隱之處,“薜蘿秋月”借指隱者徜徉自適的生活,唐張喬《宿齊山僧舍》“曉山月出煙蘿”類此。這里是借猿鶴以自責其棄隱而仕,放棄了山中的美景!翱铡、“識”兩字道出做官卻未能遂愿,把自己的悔恨展現得更為強烈。

          作者緣何對當官如此懊悔?從上片看,可見他對“薜蘿秋月”生活的懷念,對故鄉的感懷。身竄南荒,自會產生離鄉愁緒。同時他另作了一首《如夢令》,云:“誰念新州人老,幾度斜陽芳草。眼前欲晴時,梅雨故來相惱。休惱,休惱,今歲荔枝能好。”正是這種情緒的寫照及其自我解脫。但是,這首詞超越了這首情緒,他寫悔恨寫得那么痛切,另有所指。

          “囊錐剛要出頭來,不道甚時節!”“囊錐出頭”即“脫穎而出”,索用毛遂自薦典故。要理清兩句的意思,弄得清“剛”、“不道”這兩個語辭。據張相《詩詞曲語辭匯釋》,“剛”即“硬”,“不道”有“不想”之意。這兩句是說:你硬是要頭,逞能你也得弄清時節和世道很明顯,“出頭”是指十年前反對和議、抨擊秦檜。這用的是理怨、自責的口吻,還是“悔”。既然悔恨了,“悟已往之不諫,知來者之可追”(《歸去來兮辭》)便學陶淵明“或命巾車,或掉孤舟”,歸隱田里了:“欲駕巾車歸去,有豺狼當轍!”可是,路上有豺狼擋道。想回也難!詞就是這樣一氣呵成當官的悔恨,想歸卻不能苦悶,這對處于特定境遇中的作者來說,是道出真情實感的流露。但是若只是如此理解,又未免只在皮毛了。只要聯系一下寫作背景,這首詞強烈的諷刺意義就不難看出。

          “豺狼當轍”即“豺狼當道”相對,語出《東觀漢紀·張綱傳》:“豺狼當道,安問狐貍!”“豺狼”與“狐貍”相對,是指權奸、首惡,張綱所謂豺狼,是指獨擅朝政的梁冀及其黨羽,這里用以指把持朝政的秦檜。張棣說是“譏訕”,秦檜那樣惱怒,看出“豺狼當轍”用語的含義。其實所謂“譏訕”,不獨這一句,全詞無不暗含著對秦檜等人的抨擊!澳义F剛要出頭來,不道甚時節!”自責、悔恨是表面的,實際上是在罵那些主和誤國、陷害忠良的家秋,朝廷里盡是奸臣,忠正之士想出頭也出不了頭。上片悔恨“故鄉輕別”,“富貴本無心”是暗用了孔子一句話:“不義而富且貴,于我如浮云!”(《論語·述而》)他無意于謀求富貴也不愿擔任奸臣。他那般痛心地懺悔,與十年前上書所說:“臣有赴東海而死,寧能處小朝廷求活耶!”其志向恒一的。上面這些意思都是借用去國懷鄉的形式表現了出來的,并不直遂,叫人咀含而不語,其諷刺意味更為犀利。

          朱熹贊揚胡銓是“好人才”時說:“如胡邦衡(邦衡,胡銓字)之類,是甚么樣有氣魄!做出那文字是甚豪壯!”(《朱子語類》卷一百○九)胡銓屬于魯迅所說的中國歷史上“拼命硬干的人”、“為民請命的人”(《中國人失掉自信力了嗎》)那一類。

        【好事近·富貴本無心原文及賞析】相關文章:

        好事近·富貴本無心原文及賞析02-28

        好事近·春雨細如塵原文及賞析02-27

        好事近·秋曉上蓮峰原文及賞析02-27

        劍器近·夜來雨原文及賞析02-27

        湘春夜月·近清明原文翻譯及賞析12-18

        《好事近·詠梅》陳亮詞作鑒賞05-05

        菊花原文及賞析12-19

        綢繆原文賞析12-17

        別離原文賞析12-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>