- 相關(guān)推薦
桃源憶故人原文及賞析
桃源憶故人原文及賞析1
原文:
越山青斷西陵浦。
一片密陰疏雨。
潮帶舊愁生暮。
曾折垂楊處。
桃根桃葉當(dāng)時(shí)渡。
嗚咽風(fēng)前柔櫓。
燕子不留春住。
空寄離檣語。
賞析:
《桃源憶故人》,詞牌名!对~譜》:“一名《虞美人影》,張先詞或名《胡搗練》,陸游詞名《桃園憶故人》,趙鼎詞名《醉桃園》,韓淲詞有‘杏花風(fēng)里東風(fēng)峭’句,故名《杏花風(fēng)》。”雙調(diào),四十八字,上下片各四句四仄韻。
此詞系憶蘇姬。它與《齊天樂·煙波桃葉西陵路》,一為憶蘇州去妾,一為懷杭城亡妾。兩詞可互相參閱。
“越山”兩句,述越中風(fēng)景。“西陵浦”,即西陵渡。此言詞人由吳至越地,眼中越山青青,陰風(fēng)凄雨,隔斷了詞人遙望當(dāng)年兩人分別之處——西陵浦!俺睅А眱删洌瑧浥f日離別!俺薄保稿X江潮!洱R天樂·煙波桃葉西陵路》中有“煙波桃葉西陵路,十年斷魂潮尾”,講的也是西陵地處錢江潮的余波。此言西陵地處錢江潮尾,暮色中江潮起,阻住了行舟的航速,由此詞人想道:當(dāng)年我不也是在這兒折柳贈(zèng)別,勸阻你離別嗎?但終于你還是離我而去,使我離愁之恨一直延續(xù)至今。上片寫作者觸景生情。
“桃根”兩句,借典寄愁!疤腋胰~”句,化用王獻(xiàn)之《桃葉歌》典故!疤胰~”,系晉王獻(xiàn)之妾。王有《桃葉歌》:“桃葉復(fù)桃葉,渡江不用楫。”這里借喻與去妾分別。此處是說:這里正是當(dāng)年兩人分離的`渡口,所以今天舊地重游,聽到傳入耳中的船槳聲,也覺得它似在為兩人的分離而嗚咽哀傷!把嘧印眱删,借物寄愁。言詞人見燕子在即將啟程的船桅上呢喃不停,似乎牢騷滿腹地埋怨,留不住這美好的春色,也留不住帆檣的啟行。真是好景難住,人難永聚,兩地相思意,千言萬語訴說不盡。這燕子呢喃之語,似乎還在向詞人訴說去姬寄來的言語,可惜這些言語終究難解詞人的相思心結(jié)。疑姬去之后的信來訴說其苦衷,所以有此一說。下片借景抒情,寄托愁思。
桃源憶故人原文及賞析2
原文:
桃源憶故人·中原當(dāng)日三川震
宋代:陸游
中原當(dāng)日三川震,關(guān)輔回頭煨燼。淚盡兩河征鎮(zhèn),日望中興運(yùn)。
秋風(fēng)霜滿青青鬢,老卻新豐英俊。云外華山千仞,依舊無人問。
譯文:
中原當(dāng)日三川震,關(guān)輔回頭煨燼。淚盡兩河征鎮(zhèn),日望中興運(yùn)。
想當(dāng)年金人南犯,北宋滅亡,三川之地受到金人的踐踏,關(guān)中一帶都被焚燒殆盡?菇鹬臼磕煌纯蘖魈,日日期望宋朝能收復(fù)失地,振興國(guó)家。
秋風(fēng)霜滿青春鬢,老卻新豐英俊。云外華山千仞,依舊無人問。
多年過去,有志之士只能在蕭瑟的秋風(fēng)中漸漸衰老,兩鬢漸白?蓢@淪于敵手的千仞華山,依然難以回歸。
注釋:
中原當(dāng)日三川震,關(guān)輔回頭煨燼。淚盡兩河征鎮(zhèn),日望中興運(yùn)。
《桃源憶故人》:又名《虞美人》、《胡搗練》。煨燼:即灰燼。燃燒后的殘余。
秋風(fēng)霜滿青春鬢,老卻新豐英俊。云外華山千仞,依舊無人問。
新豐英。夯猛蹙S《觀獵》詩“忽過新豐市,還歸細(xì)柳營(yíng)”詩意。
賞析:
詞人看到《華山圖》中的華山巍峨屹立,瑰奇險(xiǎn)峻,雄峙于北方大地,不禁浮想聯(lián)翩,熱血沸騰。宋室喪國(guó)之恥,山河破碎之悲,頓時(shí)涌上心頭,題寫了本篇。上片簡(jiǎn)練概括地寫出了北宋所遭受的喪權(quán)辱國(guó)的大事。下片抒發(fā)壯志難酬的憤懣心情。
上片簡(jiǎn)練概括地寫出了北宋所遭受的`喪權(quán)辱國(guó)的大事!爸性倍洌瑢1141年(紹興十一年)12月,宋高宗趙構(gòu)聽信秦檜讒言,同意求和,與金商定割讓京西唐、鄧二州及陜西南、秦二州之半給金,雙方以大散關(guān)為界。陜西大部淪于敵手,僅余四州,華山亦蒙胡塵。這是使三川(今河南省黃河以南、靈寶以東伊、洛流域及北汝河上游地區(qū)一帶)震動(dòng)的奇恥大辱。結(jié)果自古以來作為三秦地區(qū)天然屏障的雄關(guān)險(xiǎn)嶺就失去作用,無異于化為灰燼,“關(guān)輔”一句即是指此!皽I盡兩河”二句,指1130年(宋高宗建炎四年),金人攻陷南宋兩河地區(qū)(河北、河?xùn)|)一事,曾為保衛(wèi)這一帶浴血奮戰(zhàn)的抗金志士莫不痛哭流涕,這又是一件令人悲憤不已的奇恥大辱。把恢復(fù)、中興當(dāng)作自己畢生事業(yè)的詞人當(dāng)然更是痛徹心肺。
下片抒發(fā)壯志難酬的憤懣心情。投降派當(dāng)權(quán),殘酷迫害和打擊主戰(zhàn)派,詞人也屢遭排擠,閑置在家,歲月蹉跎,青絲成霜。昔日的英雄,壯志消磨,而收復(fù)大業(yè),仍然無人過問,淪于敵手的千仞華山,依然難以回歸。詞人看到華山圖,怎能不滿腔激憤呢?
全篇抒發(fā)了詞人對(duì)宋室淪亡的悲嘆和對(duì)收復(fù)失地的企盼,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)統(tǒng)治者麻木不仁的氣憤和英雄失路的苦悶。充滿了強(qiáng)烈的愛國(guó)主義精神,洋溢著獻(xiàn)身的報(bào)國(guó)激情,是豪放詞中的一支奇葩。
桃源憶故人原文及賞析3
桃源憶故人·玉樓深鎖薄情種
朝代:宋代
作者:秦觀
原文
玉樓深鎖薄情種。清夜悠悠誰共。羞見枕衾鴛鳳。悶即和衣?lián)怼?/p>
無端畫角嚴(yán)城動(dòng)。驚破一番新夢(mèng)。窗外月華霜重。聽徹梅花弄。
鑒賞
這首詞的旨意在抒發(fā)憶故人之情,詞的具體內(nèi)容,描寫一個(gè)閨中少婦的寂寞情懷,詞一開始“玉樓”二句,寫少婦的感受。首句寫丈夫外出,她獨(dú)處深閨之中,與外界隔絕,確有被深鎖玉樓之感!氨∏榉N”,有似傳統(tǒng)文學(xué)中的.所謂薄情郎或薄幸,皆指負(fù)心男子而言,這里概指女子的丈夫。次句寫她在清冷漫長(zhǎng)難熬的不眠深夜,有誰來與她作伴共度長(zhǎng)夜呢?接著“羞見”二句,寫她此時(shí)偏偏看到枕衾上繡著一雙雙鴛鴦鳳凰的圖案,這就引起了她人不如禽鳥的感慨,覺得鳳凰鴛鴦,尚知成雙作對(duì)廝守在一起,而人卻獨(dú)處深閨。這不是人反不如鳥乎?“羞見”,猶怕見也,但偏偏看見惹人煩惱。于是在煩悶無法排除的情況之下,只得和衣?lián)眙蓝。睡著后她?mèng)見了些什么?詞里雖然沒有寫,但依詞推意,她思念外出夫婿的夢(mèng),是很甜蜜的。
詞的下闋,寫少婦夢(mèng)醒。“發(fā)端”二句,就是寫她做了個(gè)好夢(mèng),可惜好夢(mèng)不長(zhǎng),剛剛進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng),就被城關(guān)傳來的畫角聲給驚醒了!盁o端”,就是沒有來由,真豈有此理,表現(xiàn)了她對(duì)城頭畫角的埋怨情緒,斥責(zé)畫角沒有理由,驚破她剛?cè)胨暮脡?mèng)。這種將怨恨之氣遷在畫角之上,構(gòu)思上確是新奇!皣(yán)城”:嚴(yán),通巖,《集韻》:“巖,說文,岸也,一曰險(xiǎn)也!边@里指險(xiǎn)峻的城垣,即高城。歇拍“窗外”兩句,寫室外的景象,此時(shí)已進(jìn)入深夜,月華灑下清光,地上鋪滿白霜,遠(yuǎn)處又傳來了《梅花弄》的哀怨樂曲,吹得好傷心,主人翁入神地聽著,從頭至尾一直聽完了最后一遍!睹坊ㄅ罚瓭h《橫吹曲》名,凡三迭,故稱《梅花三弄》。這末兩句,寫得月冷霜寒,境界凄涼,正是詞中主人翁長(zhǎng)夜不眠寂寞情懷的真實(shí)展現(xiàn)。
《草堂詩余雋》卷四眉批:“不解衣而睡,夢(mèng)又不成,聲聲惱殺人!痹u(píng):形容冬夜景色惱人,夢(mèng)寐不成。其憶故人之情,亦輾轉(zhuǎn)反側(cè)矣。
【桃源憶故人原文及賞析】相關(guān)文章:
醉桃源·春景原文賞析12-17
桃源行原文翻譯及賞析12-17
醉桃源·春景原文及賞析12-18
沒蕃故人原文翻譯及賞析12-17
憶昔原文翻譯及賞析12-17
月夜憶舍弟原文翻譯及賞析12-17
憶王孫·春詞原文及賞析02-26
把酒問月·故人賈淳令予問之的原文及賞析11-14