1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 憶王孫·春詞原文及賞析

        時(shí)間:2024-02-27 11:08:47 好文 我要投稿

        (經(jīng)典)憶王孫·春詞原文及賞析

          原文:

          萋萋芳草憶王孫。柳外樓高空斷魂。杜宇聲聲不忍聞。欲黃昏。雨打梨花深閉門。

          譯文

          暮春時(shí)的萋萋芳草總是讓人想起久去不歸的游子。楊柳樹(shù)外樓閣高聳,她終日徒勞地佇望傷神。杜鵑聲聲悲凄,令人不忍聽(tīng)聞。眼看又即將到黃昏,暮雨打得梨花凌落,深深閉緊閨門。

          注釋

          萋萋:形容春草茂盛的樣子。

          王孫:這里指游子,行人。

          杜宇:即杜鵑鳥(niǎo),鳴聲凄厲,好像在勸說(shuō)行人“不如歸去”。

          賞析:

          就其所用詞語(yǔ)看,全詞所用也無(wú)非是宋詞中慣用的語(yǔ)匯,如柳外高樓、芳草斜陽(yáng)、梨花帶雨、黃昏杜鵑。但是正像有才情的作曲家僅憑借七個(gè)音符的不同組合就能構(gòu)成無(wú)數(shù)美妙的樂(lè)章一樣,這首詞也以其富有感染力的意象組合和不露痕跡而天然精巧的構(gòu)思,描寫了一個(gè)獨(dú)立、不可替代的藝術(shù)形象。

          我們先看一看這首詞的結(jié)構(gòu)。這首詞主要是寫景,通過(guò)寫景傳達(dá)出一種傷春懷人的思緒。那一份香眇深微的情思是通過(guò)景色的轉(zhuǎn)換而逐步加深加濃,逐步顯示的。在場(chǎng)景的轉(zhuǎn)換上,詞作又呈為一種由大到小,逐步收束,詞終而趨于封閉的心態(tài)特征。此詞起筆展示的是一種開(kāi)闊的傷心碧色:連天芳草,千里萋萋,極目所望,古道晴翠,而思念的人更在天涯芳草外,閨中人的心也輕輕飄揚(yáng)到天盡頭了。這一句,情與景都呈現(xiàn)出一種杳眇深微的特征。接下來(lái),場(chǎng)景收束為田間路頭楊柳、柳外高樓。繼而,在杜鵑聲聲中,將到黃昏時(shí),隨著時(shí)間的推移,場(chǎng)景再次收束為小院梨花帶春雨。最后,螟色入庭院,場(chǎng)景收束為一個(gè)無(wú)言深閉門的近鏡頭?梢韵胍(jiàn),閉門人游蕩在千里外的芳心也將最后回到常日緊閉的心扉內(nèi)。詞作結(jié)構(gòu)由大而小,由外而內(nèi),由景生情,總體上表現(xiàn)為收束的特征。這一特征又準(zhǔn)確地表現(xiàn)了古代婦女那種內(nèi)向型的心態(tài)。

          這首詞的另一個(gè)特點(diǎn)是,不以錘煉字句為能,因?yàn)榭梢钥匆?jiàn)詞中選用的都是一些最常見(jiàn)的意象。這些意象大多在前人詩(shī)詞中反復(fù)出現(xiàn)過(guò),積淀了豐富的內(nèi)涵和深厚的民族文化的感情。意象本身就有很強(qiáng)的美的“張力”,足以調(diào)動(dòng)人們的生活文化積累,從而幫助讀者想象美麗的意境。比如,詞中寫到的芳草、楊柳、高樓、杜宇、梨花,無(wú)一不是中國(guó)雅文學(xué)中的基本意象。這些意象經(jīng)過(guò)歷代詩(shī)人傳唱,已具有一觸即發(fā)、聞聲響應(yīng)的高度感發(fā)能力。即以“柳”而論,從《詩(shī)經(jīng)》中的“楊柳依依”到韋莊的“無(wú)情是臺(tái)城柳”,從李白的“春風(fēng)知?jiǎng)e苦,不遣柳條青”到柳永的“楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)隆保且豢|柳絲寄寓了多少中國(guó)文人的愁緒!人們讀到這個(gè)字,就會(huì)隨著各自的文化積累不同程度地感受到那種縈繞在心頭的憂怨。再如“芳草”“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”(淮南小山《招隱士》):“記得綠羅裙,處處憐芳草”(牛希濟(jì)《生查子》):“離恨卻如春草,更行更遠(yuǎn)還生”(李煜《清平樂(lè)》):“芳草無(wú)情,更在斜陽(yáng)外”(范仲淹《蘇幕遮》)……那無(wú)處不在的芳草,承載了游子思婦的無(wú)窮相思。

          這首詞中的其他意象也大多具有這種美的聯(lián)想性。因此,當(dāng)作者把這些意象巧妙組合到一起時(shí),就形成了一種具有更豐富的啟發(fā)性的畫面。于是人們?cè)谑煜ぶ邪l(fā)現(xiàn)了陌生,有限中找到了無(wú)限。

          讀這樣的詞,應(yīng)當(dāng)是回味大于思索,聯(lián)想重于分析。這樣可以得到比幾句詞的字面意義更多的東西。

        【憶王孫·春詞原文及賞析】相關(guān)文章:

        憶王孫·春詞原文及賞析02-26

        《憶王孫·番陽(yáng)彭氏小樓作》原文及賞析02-26

        春詞原文及賞析12-18

        惜春詞原文翻譯及賞析12-18

        憶昔原文翻譯及賞析12-17

        傷春原文及賞析12-18

        海棠春原文賞析12-18

        春怨原文及賞析12-18

        春思的原文及賞析11-14

        月夜憶舍弟原文翻譯及賞析12-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>