- 南鄉(xiāng)子·為亡婦題照原文,賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
南鄉(xiāng)子·為亡婦題照原文賞析
南鄉(xiāng)子·為亡婦題照原文賞析1
南鄉(xiāng)子·為亡婦題照
淚咽卻無聲,只向從前悔薄情。憑仗丹青重省識(shí),盈盈,一片傷心畫不成。
別語忒分明,午夜鶼鶼夢早醒。卿自早醒儂自夢,更更,泣盡風(fēng)檐夜雨鈴。
古詩簡介
《南鄉(xiāng)子·為亡婦題照》是清代詞人納蘭性德所寫的一首詞。詞篇起首打破詞先寫景后言情的常例,破空一句“淚咽卻無聲”,直接寫出了詞人的悲痛。下片緊承上片,和妻子以前分離時(shí)說的話還歷歷在心,孰料竟然永別。該詞真實(shí)地抒寫由悼亡傷逝與離世超塵相交雜而產(chǎn)生的痛切之感。
翻譯/譯文
熱淚雙流卻飲泣無聲,只是痛悔從前沒有珍視你的一往深情。想憑藉丹青來重新和你聚會(huì),淚眼模糊心碎腸斷不能把你的容貌畫成。
離別時(shí)的話語還分明在耳,比翼齊飛的好夢半夜里被無端驚醒。你已自早早醒來我卻還在夢中,哭盡深更苦雨風(fēng)鈴聲聲到天明。
注釋
南鄉(xiāng)子:詞牌名,雙調(diào)五十六字,上下片各四平韻,一韻到底。
憑仗:倚著拐杖。
丹青:指亡婦的畫像。
。▁ǐng)識(shí):記憶起、憶起。
盈盈:此語含有雙關(guān)意,既有由省識(shí)得來的容貌比眼前的畫像清晰之意,又有作者無限傷感充盈于懷之意。
忒(tè):方言,太、特。
鶼鶼(jiān):即鶼鳥,比翼鳥。似鳧,青赤色,相得乃飛。常以之比喻夫妻合美。
更更:一更又一更,即指夜夜苦受熬煎。
創(chuàng)作背景
康熙十六年(1677)盧氏因難產(chǎn)不幸去世,盧氏死后,癡情的納蘭就陷入無盡的哀傷之中。不分白晝夜晚,他的腦海中全是亡妻的身影。有一天,他突然有所解悟,自己該給亡黔麓了品瑟萋柔堂拳雪翥只 眼盈盈,心中又生出無數(shù)感慨。于是,這首恰如杜鵑啼血、令人不忍卒讀的悼亡詞就產(chǎn)生了。
賞析/鑒賞
文字賞析
詞的上闋,抒寫了丹青重識(shí)的'悲戚。睹物思人,自然情傷,更不用說是面對展露容顏笑貌的畫像了。放“沮咽卻無聲”,起句感情凝重。因無聲之泣比有聲之哭更具酸楚之感,因而它的哀痛之情尤足悲人!爸幌驈那盎诒∏椤,語痛情切,描繪了作者對著畫像呼喚亡靈表示悔痛的情景。從前未必薄情,然而言“悔薄情”者,嚴(yán)厲責(zé)己,正表現(xiàn)出愛之深、愛之切!皯{仗丹青重省識(shí),一片傷心畫不成”,道出了突然見到亡妻畫像時(shí)的復(fù)雜心情與愴絕感情。生時(shí)雖然同床共席,但死別使他們分離,現(xiàn)又憑借畫像重新見到了那清俊的面龐,盈盈的雙目,悲傷欲絕!爱嫴怀伞边@一句,用元好問《十日作》成句,意謂因傷心一片故難以握筆填詞,上闋就在這樣濃重的傷情中結(jié)束。
詞的下闕寫回憶訣別的哀痛!皠e語忒分明”一句,雖未具體寫別語的內(nèi)容,但它包含著妻子臨終時(shí)沒說完的肺腑言、衷腸語。如今它是那樣清楚地回響在耳邊。當(dāng)時(shí),他并未意識(shí)到這是最后的聲音,孰料它竟成永別的遺言。言猶在耳,痛定恩痛,令人不勝其哀!拔缫埂比,以“夢”喻生,以“醒”喻死!拔缫国Y鶼夢早醒”,喻他們夫婦如比翼之鳥情深意蜜,卻中道分離。這里用“避諱”手法,不忍言死,既以減輕自己的悲傷,也表現(xiàn)出他對妻子的摯愛。自妻子死后,他時(shí)刻處于思念之中,尤其在深夜,聽著風(fēng)吹檐前鐵馬,更鼓聲聲,痛悼、思念之情,便齊涌心頭,常常泣不成聲!扒渥栽缧褍z自夢,更更,泣盡風(fēng)檐夜雨鈴”之句,化用唐明皇聞鈴總念楊貴妃作《雨淋霖》曲的典故,抒發(fā)了這種恨好景不常、好夢易醒,無限思念、無比哀痛的感情。
悼亡,傷逝之作所以感人,就是因?yàn)樗鶅A吐的是最真摯的愛的感情。納蘭這首是“題照”之作,因而在藝術(shù)表現(xiàn)上的特點(diǎn)是以向亡妻畫像訴說的形式表現(xiàn)這種感情的,他后悔從前“薄情”,憑著丹青重識(shí),他記得剮語分明,恨好夢早醒,他嘆息“卿早醒”而“儂自夢”,泣盡更深夜盡,等等。他將畫像視為人身,把死者當(dāng)作生者,故這種訴說所表達(dá)的感情比之一般的抒情,尤為感人,具有“如怨如慕,如泣如訴”的情境。
南鄉(xiāng)子·為亡婦題照原文賞析2
淚咽卻無聲。只向從前悔薄情,憑仗丹青重省識(shí),盈盈,一片傷心畫不成。
別語忒分明,午夜鶼鶼夢早醒。卿自早醒儂自夢,更更,泣盡風(fēng)檐夜雨鈴。
「賞析」
詩人想通過為妻子畫像和她重新相會(huì)!皯{仗”二字,寄托著他想達(dá)到解脫的希望。然而“盈盈。一片傷心畫不成!币磺信Χ悸淇樟。詩人的任何一種作法都只能使思念之情更深、更切。
既然思念之苦、傷心之情無法排遣,索性就沉浸其中。下闋詩人不再尋求解脫,也不再反省、節(jié)制自己,而是一任感情傾泄,在心中回味妻子臨別的話語,在夢中追尋妻子的身影。每當(dāng)午夜更深,這對有如鶼鶼鳥的恩愛夫妻能從各自的夢中醒來,相聚在一起。那相對垂淚的痛泣聲,伴和著整夜的風(fēng)雨聲、檐鈴聲,無止無休。
這首詞的情感纏綿悱惻,凄楚動(dòng)人。詞人似乎忘卻了自我,將整個(gè)生命投入到對死者的懷念之中。其中所透露出的.悲哀是人生最寶貴的東西喪失后的悲哀,是一種最強(qiáng)烈的生命體驗(yàn),讀之催人淚下。
南鄉(xiāng)子·為亡婦題照原文賞析3
南鄉(xiāng)子·為亡婦題照
淚咽卻無聲,只向從前悔薄情。憑仗丹青重省識(shí),盈盈,一片傷心畫不成。
別語忒分明,午夜鶼鶼夢早醒。卿自早醒儂自夢,更更,泣盡風(fēng)檐夜雨鈴。
翻譯
熱淚雙流卻飲泣無聲,只是痛悔從前沒有珍視你的一往深情。想憑藉丹青來重新和你聚會(huì),淚眼模糊心碎腸斷不能把你的容貌畫成。
離別時(shí)的話語還分明在耳,比翼齊飛的好夢半夜里被無端驚醒。你已自早早醒來我卻還在夢中,哭盡深更苦雨風(fēng)鈴聲聲到天明。
注釋
憑仗:倚著拐杖。
丹青:指亡婦的畫像。
省識(shí):記憶起、憶起。
盈盈:此語含有雙關(guān)意,既有由省識(shí)得來的容貌比眼前的畫像清晰之意,又有作者無限傷感充盈于懷之意。
忒:方言,太、特。
鶼鶼:即鶼鳥,比翼鳥。似鳧,青赤色,相得乃飛。常以之比喻夫妻合美。
更更:一更又一更,即指夜夜苦受熬煎。
賞析
詞的上闋,抒寫了丹青重識(shí)的悲戚。睹物思人,自然情傷,更不用說是面對展露容顏笑貌的`畫像了。放“沮咽卻無聲”,起句感情凝重。因無聲之泣比有聲之哭更具酸楚之感,因而它的哀痛之情尤足悲人。“只向從前悔薄情”,語痛情切,讀后如見作者對著畫像呼喚亡靈表示悔痛的情景。從前未必薄情,然而言“悔薄情”者,嚴(yán)厲責(zé)己,正表現(xiàn)出愛之深、愛之切!皯{仗丹青重省識(shí),一片傷心畫不成”,道出了突然見到亡妻畫像時(shí)的復(fù)雜心情與愴絕感情。生時(shí)雖然同床共席,但死別使他們分離,今天憑借畫像重新見到了那清俊的面龐,盈盈的雙目,怎能不使他悲傷欲絕呢?“畫不成”這一句,用元好問《十日作》成句,意謂因傷心一片故難以握筆填詞,上闋就在這樣濃重的傷情中結(jié)束。
詞的下闕寫回憶訣別的哀痛!皠e語忒分明”一句,雖未具體寫別語的內(nèi)容,但它包含著妻子臨終時(shí)沒說完的肺腑言、衷腸語。如今它是那樣清楚地回響在耳邊。當(dāng)時(shí),他并未意識(shí)到這是最后的聲音,孰料它竟成永別的遺言!言猶在耳,痛定恩痛,令人不勝其哀。“午夜”三句,以“夢”喻生,以“醒”喻死。“午夜鶼鶼夢早醒”,喻他們夫婦如比翼之鳥情深意蜜,卻中道分離。這里用“避諱”手法,不忍言死,既以減輕自己的悲傷,也表現(xiàn)出他對妻子的摯愛。自妻子死后,他時(shí)刻處于思念之中,尤其在深夜,聽著風(fēng)吹檐前鐵馬,更鼓聲聲,痛悼、思念之情,便齊涌心頭,常常泣不成聲!扒渥栽缧褍z自夢,更更,泣盡風(fēng)檐夜雨鈴”之句,化用唐明皇聞鈴總念楊貴妃作《雨淋霖》曲的典故,抒發(fā)了這種恨好景不常、好夢易醒,無限思念、無比哀痛的感情。
創(chuàng)作背景
納蘭性德在愛妻亡故后,悲痛欲絕,便寫了很多悼念亡妻的詞!赌相l(xiāng)子·為亡婦題照》是其中比較典型的一首詞,它大約寫于盧氏去世不久。
【南鄉(xiāng)子·為亡婦題照原文賞析】相關(guān)文章:
南鄉(xiāng)子原文賞析02-27
蠶婦原文翻譯及賞析12-17
蠶婦原文翻譯及賞析(推薦)12-20
東海有勇婦原文翻譯及賞析12-18
題君山原文及賞析12-17
題武關(guān)原文及賞析12-17
題柳原文及賞析02-26