1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 水龍吟原文及賞析

        時(shí)間:2024-02-26 20:59:40 好文 我要投稿

        水龍吟原文及賞析

        水龍吟原文及賞析1

          水龍吟·壽李長(zhǎng)孺

          宋代吳泳

          清江社雨初晴,秋香吹徹高堂曉。天然帶得,酒星風(fēng)骨,詩(shī)囊才調(diào)。沔水春深,屏山月淡,吟鞭俱到。算一生繞遍,瑤階玉樹,如君樣、人間少。

          未放鶴歸華表。伴仙翁、依然天杪。知他費(fèi)幾,雁邊紅粒,馬邊青草。待得清夷,彩衣花綬,哄堂一笑。且和平心事,等閑博個(gè),千秋不老。

          譯文

          到得清江縣,適逢社日大雨卒晴,帶著花香氣的秋風(fēng)吹拂著晨日的高堂。這氣息便自然帶有酒星之風(fēng)骨和詩(shī)囊之才情格調(diào)。詩(shī)人的腳步遍布濃濃春色中的沔水和淡淡月光下的屏山。就算用一生走遍落雪的石階和覆雪的`樹木這樣浪漫的地方,能像您這樣的詩(shī)人也是很少的。

          沒(méi)有把仙鶴放回華表,依然陪著仙翁在天際遨游。大雁能吃多少紅米,馬能吃多少青草?待等到風(fēng)輕云淡的時(shí)候,功名利祿不過(guò)一笑耳。心事平和,很容易就能爭(zhēng)取做到長(zhǎng)壽不老!

          注釋

          社雨:謂社日之雨,此處指春社多雨之季節(jié);

          秋香:秋日開放的花;

          酒星:即酒旗星,古星名。此之謂善飲酒之人;

          詩(shī)囊:裝詩(shī)稿的袋子。唐李賀有古錦囊者一,得佳句便藏其中;

          沔水:古時(shí)的漢水,指的現(xiàn)今的嘉陵江西源西漢水;

          屏山:縣名,屬今四川省,其北有高山如屏,故名;

          吟鞭:形容行吟的詩(shī)人;

          瑤階:玉砌的臺(tái)階。此處指積雪的石階。唐韋應(yīng)物《對(duì)雪贈(zèng)徐秀才》詩(shī):“晨起望南端,千林散春雪。妍光屬瑤階,亂緒陵新節(jié)!

          玉樹:用珍寶制作的樹。此處指白雪覆蓋的樹。唐李白《對(duì)雪獻(xiàn)從兄虞城宰》詩(shī):“庭前看玉樹,腸斷憶連枝!

          鶴歸華表:傳說(shuō)古代遼東人丁令威在靈虛山學(xué)道,后來(lái)道成化鶴飛回遼東,落在城門華表柱上,當(dāng)時(shí)一個(gè)少年見到想舉弓射之。鶴立即飛向天空徘徊,作詩(shī):“有鳥有鳥丁令威,去家千年今始?xì)w。城郭如故人民非,何不學(xué)仙冢累累。”然后高飛而去。用以感嘆時(shí)過(guò)境遷,人事紛繁而變。

          天杪:猶天際。宋張先《熙州慢·贈(zèng)述古》詞:“瀟湘故人未歸,但目送游云孤鳥。際天杪,離情盡寄芳草!

          紅粒:紅米。唐錢起《秋霖曲》:“公卿紅粒爨丹桂,黔首白骨封青苔!

          清夷:清凈恬淡;

          彩衣:五彩衣服,指官服;

          花綬:織有花彩的絲帶,以系官印;

          博個(gè):爭(zhēng)取。

        水龍吟原文及賞析2

          清江社雨初晴,秋香吹徹高堂曉。天然帶得,酒星風(fēng)骨,詩(shī)囊才調(diào)。沔水春深,屏山月淡,吟鞭俱到。算一生繞遍,瑤階玉樹,如君樣、人間少。

          未放鶴歸華表。伴仙翁、依然天杪。知他費(fèi)幾,雁邊紅粒,馬邊青草。待得清夷,彩衣花綬,哄堂一笑。且和平心事,等閑博個(gè),千秋不老。

          譯文到得清江縣,適逢社日大雨卒晴,帶著花香氣的秋風(fēng)吹拂著晨日的高堂。這氣息便自然帶有酒星之風(fēng)骨和詩(shī)囊之才情格調(diào)。詩(shī)人的腳步遍布濃濃春色中的沔水和淡淡月光下的屏山。就算用一生走遍落雪的石階和覆雪的樹木這樣浪漫的地方,能像您這樣的詩(shī)人也是很少的。沒(méi)有把仙鶴放回華表,依然陪著仙翁在天際遨游。大雁能吃多少紅米,馬能吃多少青草?待等到風(fēng)輕云淡的時(shí)候,功名利祿不過(guò)一笑耳。心事平和,很容易就能爭(zhēng)取做到長(zhǎng)壽不老!...

          譯文

          到得清江縣,適逢社日大雨卒晴,帶著花香氣的秋風(fēng)吹拂著晨日的高堂。這氣息便自然帶有酒星之風(fēng)骨和詩(shī)囊之才情格調(diào)。詩(shī)人的腳步遍布濃濃春色中的沔水和淡淡月光下的屏山。就算用一生走遍落雪的石階和覆雪的樹木這樣浪漫的地方,能像您這樣的詩(shī)人也是很少的`。

          沒(méi)有把仙鶴放回華表,依然陪著仙翁在天際遨游。大雁能吃多少紅米,馬能吃多少青草?待等到風(fēng)輕云淡的時(shí)候,功名利祿不過(guò)一笑耳。心事平和,很容易就能爭(zhēng)取做到長(zhǎng)壽不老!

          注釋

          1.社雨:謂社日之雨,此處指春社多雨之季節(jié);

          2.秋香:秋日開放的花;

          3.酒星:即酒旗星,古星名。此之謂善飲酒之人;

          4.詩(shī)囊:裝詩(shī)稿的袋子。唐李賀有古錦囊者一,得佳句便藏其中;

          5.沔水:古時(shí)的漢水,指的現(xiàn)今的嘉陵江西源西漢水;

          6.屏山:縣名,屬今四川省,其北有高山如屏,故名;

          7.吟鞭:形容行吟的詩(shī)人;

          8.瑤階:玉砌的臺(tái)階。此處指積雪的石階。唐韋應(yīng)物《對(duì)雪贈(zèng)徐秀才》詩(shī):“晨起望南端,千林散春雪。妍光屬瑤階,亂緒陵新節(jié)!

          9.玉樹:用珍寶制作的樹。此處指白雪覆蓋的樹。唐李白《對(duì)雪獻(xiàn)從兄虞城宰》詩(shī):“庭前看玉樹,腸斷憶連枝!

          10.鶴歸華表:傳說(shuō)古代遼東人丁令威在靈虛山學(xué)道,后來(lái)道成化鶴飛回遼東,落在城門華表柱上,當(dāng)時(shí)一個(gè)少年見到想舉弓射之。鶴立即飛向天空徘徊,作詩(shī):“有鳥有鳥丁令威,去家千年今始?xì)w。城郭如故人民非,何不學(xué)仙冢累累!比缓蟾唢w而去。用以感嘆時(shí)過(guò)境遷,人事紛繁而變。

          11.天杪:猶天際。宋張先《熙州慢·贈(zèng)述古》詞:“瀟湘故人未歸,但目送游云孤鳥。際天杪,離情盡寄芳草!

          12.紅粒:紅米。唐錢起《秋霖曲》:“公卿紅粒爨丹桂,黔首白骨封青苔!

          13.清夷:清凈恬淡;

          14.彩衣:五彩衣服,指官服;

          15.花綬:織有花彩的絲帶,以系官;

          16.博個(gè):爭(zhēng)取!

          作者簡(jiǎn)介:

          吳泳(約公元1224年前后在世),字叔永,潼川人。生卒年均不詳,約宋寧宗嘉定末前后在世。嘉定元年(公元1209年)第進(jìn)士。累遷著作郎,兼直舍人院。應(yīng)詔上書,頗切時(shí)要。累遷吏部侍郎兼直學(xué)士院,上疏言謹(jǐn)政體、正道揆、厲臣節(jié)、綜軍務(wù)四事。后進(jìn)寶章閣學(xué)士,知溫州,以言罷。泳著有鶴林集四十卷,《四庫(kù)總目》行于世。

        水龍吟原文及賞析3

          原文

          翠鰲涌出滄溟,影橫棧壁迷煙墅。樓臺(tái)對(duì)起,闌干重憑,山川自古。梁苑平蕪,汴堤疏柳,幾番晴雨?刺斓退倪h(yuǎn),江空萬(wàn)里,登臨處、分吳楚。

          兩岸花飛絮舞。度春風(fēng)、滿城簫鼓。英雄暗老,昏潮曉汐,歸帆過(guò)櫓;此畺|流,塞云北渡,夕陽(yáng)西去。正凄涼望極,中原路杳,月來(lái)南浦。

          翻譯

          都梁山涌出茫茫江海,穿越棧道峭壁在煙云迷蒙的原野上流過(guò)。在這樓臺(tái)疊立之處登高再次憑欄遠(yuǎn)望,看這亙古不變的山川湖澤。梁苑平坦無(wú)壑,汴堤上綠柳萬(wàn)棵,曾經(jīng)歷了幾番晴日曬照又經(jīng)過(guò)幾番風(fēng)吹雨打?刺炜者h(yuǎn)遠(yuǎn)地與大地接連,江河萬(wàn)里空蕩無(wú)邊。我登臨的高山正是吳、楚的界線。

          落花飛絮飄舞在兩岸,春風(fēng)一到,山下滿城鑼鼓喧天。英雄已漸漸地衰老,黃昏和拂曉、漲潮又退潮,載著不斷歸來(lái)的白帆、搖不完的櫓篙;此y阻向東流淌,邊塞以北云霧繚繞,殘陽(yáng)西沉余暉斜照。我正在凄涼的景象中遠(yuǎn)望,中原之路茫茫渺渺,一輪明月升上江河南岸的樹梢。

          注釋

          水龍吟:詞牌名。又名《水龍吟令》《龍吟曲》《水龍吟慢》《鼓笛慢》《小樓連苑》《海天闊處》《莊椿歲》《豐年瑞》。雙調(diào),押仄韻,體式甚多。字?jǐn)?shù)不同,句讀有異。上片第一句或六言,或七言,上下片各四仄韻。

          翠鰲涌出滄溟:形容青山險(xiǎn)峻如同一個(gè)巨鰲在大海中浮出。

          影橫棧壁迷煙墅:遠(yuǎn)望山上的屋舍被煙霧所籠罩。

          梁苑:園囿名,在今河南開封,漢梁孝王筑,為游賞與延賓之所,當(dāng)時(shí)著名文人如司馬相如與枚乘皆出入其間。

          汴堤:指流經(jīng)開封的汴河,為隋煬帝所建,堤上遍種柳樹。江空萬(wàn)里,登臨處、

          分吳楚:指淮水空闊無(wú)限,登山遠(yuǎn)望,吳楚兩地被淮水劃開。吳,指長(zhǎng)江中下游地區(qū),包括江蘇和浙江一帶。楚,戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚國(guó)占有南方的大部分土地,包括江蘇、江西、湖北、湖南、安徽、四川等地。

          櫓:船櫓,安于船尾的劃水工具。

          南浦:南面的水邊。后常用稱送別之地。

          創(chuàng)作背景

          作者身處南宋末期,北方蒙古正虎窺江南,南宋江山大有朝不保夕的危險(xiǎn)。故面對(duì)淮水兩岸的青山,作者聯(lián)想到曾經(jīng)作為宋金分界線的.淮水,最終未能阻擋金兵南下,由此寫下這首詞。

          賞析

          上片,寫眼前無(wú)限開闊凄迷的景象。 一個(gè)“涌”字,將靜立的大山寫得極富有動(dòng)感。如此突兀奇崛的神來(lái)之筆,能感受到他那無(wú)窮的詩(shī)思也是從這里噴涌而出,讀者很自然地就想起吳文英登蘇州靈巖山的天外奇想:“渺空煙四遠(yuǎn),是何年、青天墜長(zhǎng)星?”(《八聲甘州》)天上掉下的巨旱,水中涌出的巨鰲,真是異曲而同工。“影橫”句寫山問(wèn)黃昏暮靄景象。“樓臺(tái)對(duì)起”三句,交代自己重來(lái)登臨以及全詞的“視點(diǎn)”所在。山川依舊,是詞人兩次來(lái)此憑欄的感受,也隱含了對(duì)南北對(duì)峙形勢(shì)發(fā)生了變化而南宋仍然偏安一隅、仍然劃淮水為疆界的喟嘆。詞人舉目北望,但見天低四遠(yuǎn),江空萬(wàn)里。梁苑和汴堤都極其遙遠(yuǎn),非目力所能及,想象之中他似乎已經(jīng)看到了一片荒蕪野草的梁苑,垂柳稀疏的運(yùn)河。它們與苦難的民族一起經(jīng)歷了許多的風(fēng)風(fēng)雨雨。

          下片,詞人抒發(fā)廠自己英雄失路的激憤和中原恢復(fù)遙遙無(wú)期的悲哀;此畠砂兑呀(jīng)習(xí)慣了南北分裂的既成事實(shí),眾人皆醉,沉浸在春風(fēng)簫鼓之中,沒(méi)有人能夠理解像自己這樣系念中原恢復(fù)的英雄。夕陽(yáng)向西沉去,淮水往東流淌,邊塞的云北去,月亮初照南浦,東南西北,同人蒼茫獨(dú)立于中,深情地北望中原。送別是送別誰(shuí),是青春還是英雄之志,還是與中原父老從此水別,多少凄涼感慨都在此不言之中。

          全詞寫得壯烈激昂,擲地有聲,頗具特色。該詞感情沉郁低回,不事雕飾,風(fēng)格較為質(zhì)樸,有很強(qiáng)的感染力。

        水龍吟原文及賞析4

          水龍吟·燕忙鶯懶芳?xì)?/strong>

          燕忙鶯懶芳?xì),正堤上、柳花飄墜。輕飛亂舞,點(diǎn)畫青林,全無(wú)才思。閑趁游絲,靜臨深院,日長(zhǎng)門閉。傍珠簾散漫,垂垂欲下,依前被、風(fēng)扶起。

          蘭帳玉人睡覺(jué),怪春衣、雪沾瓊綴。繡床旋滿,香毬無(wú)數(shù),才圓卻碎。時(shí)見蜂兒,仰粘輕粉,魚吞池水。望章臺(tái)路杳,金鞍游蕩,有盈盈淚。

          翻譯

          燕兒忙忙,鶯兒懶獺,繁花芳?xì)。柳堤上,楊花飄飄墜落,輕輕舒展,曼舞婆婆,在綠色的林木中點(diǎn)畫渲染,使人憶起韓愈“楊花榆莢無(wú)才思”的詩(shī)篇。楊花她悠閑地趁著春日的游絲,悄悄地進(jìn)入了深深的庭院。此時(shí)正是日長(zhǎng)門閉,依傍著珠簾四散。緩緩地想飄入閨房,卻又一如先前,被風(fēng)兒扶起。

          美麗的玉帳里少婦正在入睡,楊花沾滿了少婦的春衣,像飛雪一般地沾附,像瓊玉一般輕綴。美麗的繡床上也很快就沾滿了無(wú)數(shù)的香球,才圓了,很快又破碎。少婦無(wú)法入睡,不時(shí)有蜂兒,身上沾著花粉在飛,池水里,有魚兒戲水歡會(huì)。望望那夫婿游蕩的長(zhǎng)滿柳樹的章臺(tái)路,路杳杳,無(wú)消息,不禁涌出了熱淚。

          注釋

          柳花:柳絮。

          全無(wú)才思:指沒(méi)有爭(zhēng)奇斗艷之心,任性亂飛。

          依前:依舊。

          游絲:柳條隨風(fēng)舞動(dòng),像游動(dòng)的絲線。

          蘭帳:燕香的帷帳。

          玉人:美人。

          雪沾瓊綴:落滿了柳絮。雪、瓊,均指白色的柳花。

          繡床:繡花床。

          魚吞池水:魚兒在水中打鬧。

          章臺(tái)路杳:漢代長(zhǎng)安有章臺(tái)街!稘h書·張敞傳》:“時(shí)罷朝會(huì),過(guò)走馬章臺(tái)街,使御吏驅(qū),自以便面拊馬!鳖亷煿抛⒅^其不欲見人,以扇自障面。后世以“章臺(tái)走馬”指冶游之事。

          賞析

          這首詠柳花的詞曾被蘇軾贊為妙絕,但詞史上,人們多贊賞東坡的和柳花詞,而對(duì)這首原作卻頗多微詞。實(shí)際上,這首詞清麗和婉,不失為詞中精品。

          首句“燕忙鶯懶芳?xì)垺遍_篇點(diǎn)題,寫燕忙于營(yíng)巢,鶯懶于啼唱,繁花紛紛凋殘,表明季節(jié)已是暮春:“堤上”,指明地點(diǎn):“柳花飄墜”,點(diǎn)明主題。

          破題之后,用“輕飛亂舞,點(diǎn)畫青林,全無(wú)才思”緊接上句,把柳花飄墜的形狀作了一番渲染。它為下文鋪敘,起了蓄勢(shì)的作用。韓愈《晚春》詩(shī)云:“草樹知春不久歸,百般紅紫斗芳菲。楊花榆莢無(wú)才思,惟解漫天作雪飛!币馑际钦f(shuō):“楊花和榆莢一無(wú)才華,二不工心計(jì);不肯爭(zhēng)芳斗艷,開不出千紅萬(wàn)絮的花。韓愈表面上是貶楊花,實(shí)際上卻暗寓自己的形象,稱許它潔白、灑脫和不事奔競(jìng)。章楶用這個(gè)典故,自然也包含這層意思。

          “閑趁游絲,靜臨深院,日長(zhǎng)門閉。”寫到此,詞人竟把柳花虛擬成一群天真無(wú)邪、愛嬉鬧的孩子,悠閑地趁著春天的游絲,象蕩秋千似地悄悄進(jìn)入了深邃的`庭院。春日漸長(zhǎng),而庭院門卻整天閉著。柳花活似好奇的孩子一樣,想探個(gè)究竟。這樣,就把柳花的形象寫活了。

          “傍珠簾散漫,垂垂欲下,依前被、風(fēng)扶起!绷ňo挨著珠箔做的窗簾散開,緩緩地想下到閨房里去,卻一次又一次地被旋風(fēng)吹起來(lái)。這幾句深得南宋黃升和魏關(guān)之的欣賞。黃升說(shuō)它“形容居”(《唐宋諸賢絕妙詞選》卷五評(píng));魏慶之說(shuō)它“曲盡楊花妙處”,甚至認(rèn)為蘇軾的和詞也“恐未能及”(《詩(shī)人玉屑》卷二十一)。當(dāng)然,把這首詞評(píng)蘇軾和詞之上是未免偏愛太過(guò);但說(shuō)它刻畫之工不同尋常,那是確實(shí)不假。這幾句除了刻畫出柳花的輕盈體態(tài)外,還把它擬人化了,賦予它以“栩栩如生”的神情,真正做到了形神俱似。

          下片改從“玉人”方面寫:“蘭帳玉人睡覺(jué),怪春衣、雪沾瓊綴。繡床旋滿,香球無(wú)數(shù),才圓卻碎。”唐圭璋等《唐宋詞選注》稱此詞為“閨怨詞”,估計(jì)就是從這里著眼的。到這里,“玉人”已成為詞中的女主人公,柳花反退居到陪襯的地位上了。但通篇自始至終不曾離開柳花的形象著筆,下片無(wú)非是再通過(guò)閨中少婦的心眼,進(jìn)一步摹寫柳花的形神罷了。柳花終于鉆入了閨房,粘少婦的春衣上。少婦的繡花床很快被落絮堆滿,柳花象無(wú)數(shù)香球似地飛滾著,一會(huì)兒圓,一會(huì)兒又破碎了。這段描寫,不僅把柳花寫得神情酷肖,同時(shí)也把少婦惝恍迷離的內(nèi)心世界顯現(xiàn)出來(lái)。柳花少婦的心目中竟變成了輕薄子弟,千方沾惹,萬(wàn)般追逐,乍合乍離,反覆無(wú)常。

          “時(shí)見蜂兒,仰粘輕粉,魚吞池水”,這幾句既著意形容柳花飄空墜水時(shí)為蜂兒和魚所貪愛,又反襯幽閨少婦的孤寂無(wú)歡!巴屡_(tái)路杳,金鞍游蕩,有盈盈淚!苯鑳蓚(gè)典故,既狀寫柳花飄墜似淚花,又刻畫少婦望不見正“章臺(tái)走馬”的游冶郎時(shí)的痛苦心情。唐崔顥《渭城少年行》:“斗雞下杜塵初合,走馬章臺(tái)日半斜。章臺(tái)帝城稱貴里,青樓日晚歌鐘起”,即其一例。至于柳與章臺(tái)的關(guān)系,較早見于南朝梁詩(shī)人費(fèi)昶《和蕭記室春旦有所思》:“楊柳何時(shí)歸,裊裊復(fù)依依,已映章臺(tái)陌,復(fù)掃長(zhǎng)門扉!碧拼鷤髌妗读蟼鳌酚钟小罢屡_(tái)柳”故事。

          這首詞若有不足,當(dāng)是上下片主題不一,從而造成了形象的不集中。然而瑕不掩瑜,此詞仍值得用心玩味。

          創(chuàng)作背景

          此詞大約作于宋神宗元豐四年(1081)。據(jù)蘇軾謫居黃州時(shí)寄章楶信中說(shuō):“承喻慎靜以處憂患。非心愛我之深,何以及此,謹(jǐn)置之座右也!读ā吩~妙絕,使來(lái)者何以措詞。本不敢繼作,又思公正柳花飛時(shí)出巡按,坐想四子,閉門愁斷,故寫其意,次韻一首寄去,亦告不以示人也!镀呦Α吩~亦錄呈!

        水龍吟原文及賞析5

          閭丘大夫孝終公顯嘗守黃州,作棲霞樓,為郡中勝絕。元豐五年,余謫居黃。正月十七日,夢(mèng)扁舟渡江,中流回望,樓中歌樂(lè)雜作。舟中人言:公顯方會(huì)客也。覺(jué)而異之,乃作此詞,蓋越調(diào)鼓笛慢。公顯時(shí)已致仕在蘇州。

          小舟橫截春江,臥看翠壁紅樓起。云間笑語(yǔ),使君高會(huì),佳人半醉。危柱哀弦,艷歌余響,繞云縈水。念故人老大,風(fēng)流未減,獨(dú)回首、煙波里。

          推枕惘然不見,但空江、月明千里。五湖聞道,扁舟歸去,仍攜西子。云夢(mèng)南州,武昌東岸,昔游應(yīng)記。料多情夢(mèng)里,端來(lái)見我,也參差是。

          翻譯

          小船橫渡春天的江面,我睡在船中看兩岸翠綠的山巒,其間有一座紅色的高樓。那高高的棲霞樓直入云端,笑語(yǔ)聲陣陣飄出,這是太守您在雅聚啊,美麗歌女都已醉意朦朧。演奏音樂(lè)聲音高亢悲怨。這歌聲回旋,悠揚(yáng)動(dòng)聽,飄蕩在云水之間。您雖然年事已高,但風(fēng)流瀟灑仍一如從前。我夢(mèng)游春江,回頭只看到您在煙波之中。

          推開枕頭坐起身朱,這才發(fā)現(xiàn)是一場(chǎng)夢(mèng),眼前不見老友,只有空蕩蕩的江面,明月的清光無(wú)限。太守您懂得功成身退之道,已然早早去到蘇州隱居了。您一定還記得當(dāng)年我們?cè)邳S州之時(shí)吧,我們?cè)奶幱瓮,十分快?lè)。您是多情之人,料想您也定在夢(mèng)中夢(mèng)到我了,那情形大概就和我夢(mèng)到您是一樣的吧。

          注釋

          棲霞樓:唐宋時(shí)期黃州的四大名樓之一。最早為江西臨川人王義慶所建,后為閭丘孝終守黃州時(shí)重建。

          閭丘大夫孝終公顯:即閭丘孝終,字公顯。作者友人。曾任黃州知州,致仕(退休)后歸蘇州故里。

          勝絕:絕佳的名勝。

          扁舟:小船。

          鼓笛慢:據(jù)考證指詞牌“水龍吟”。

          致仕:退休。

          截:直渡。

          紅樓:指棲霞樓。

          云間:形容棲霞樓之高。

          高會(huì):雅聚。

          危柱哀弦:指演奏音樂(lè),樂(lè)聲凄絕。危,高,謂定音高而厲。柱,箏瑟之類樂(lè)器上的枕木,移至高處則聲高厲。哀弦,指聲音悲怨!捌G歌”

          兩句:用秦青“響遏行云”典故。

          繞云縈水:形容歌聲高亢回旋,悠揚(yáng)動(dòng)聽。

          故人老大:言閭丘孝終年事己高。老大,年歲大。

          惘然:迷茫的樣子。“五湖”

          三句:五湖,泛指太湖一帶地方。西子,西施。春秋時(shí)期,越相范蠡輔佐越王勾踐滅吳。勾踐命他為上將軍,但他知道大名之下難以久居,就攜帶寶珠,乘舟浮海,終不返。傳說(shuō)范蠡還攜帶西施出走。

          云夢(mèng)南州:指黃州,因其在古云夢(mèng)澤之南。

          武昌東岸:亦指黃州。武昌為今湖北鄂城,與黃州隔江相對(duì)。長(zhǎng)江經(jīng)黃州時(shí)南流,黃州在武昌東岸。

          多情:多情的人,指閭丘孝終。

          端來(lái):準(zhǔn)來(lái),定來(lái)。

          參差是:大概如此,指如自己夢(mèng)見閭丘孝終的情形。

          賞析

          這首詞前面的小序交代了背景和寫作經(jīng)過(guò)。詞雖然是寫夢(mèng),但一開篇卻像是正在展開的令人興致飛揚(yáng)的現(xiàn)實(shí)生活。

          “小舟橫截春江,臥看翠壁紅樓起。”“橫截春江”,就是序中所說(shuō)的“扁舟渡江”。長(zhǎng)江波深浪闊,渡江的工具不過(guò)是古代的.木帆船,而句中所用的警示極快當(dāng)?shù)摹皺M截”二字,可見詞人那種飄飄欲仙的豪邁之氣!芭P看”,意態(tài)閑逸。又因在舟中“臥看”高處,岸上的翠碧紅樓必然更有矗天之勢(shì)。春江水是橫向展開的,翠碧紅樓是縱向的。一縱一橫,展示出一幅飛動(dòng)而開展的圖景。

          “云間笑語(yǔ),使君高會(huì),佳人半醉。危柱哀弦,艷歌余響,繞云縈水。”六句寫閭丘公顯在棲霞樓宴會(huì)賓客,席上笑語(yǔ),飛出云間;美人半醉,伴隨弦樂(lè)唱著艷歌,歌聲響遏行云,縈回于江面。這里從聽覺(jué)感受,寫出樂(lè)宴的繁華。而由于詞人是在舟中,并非身臨高會(huì),所以生出想象和悵望:“念故人老大,風(fēng)流未減,獨(dú)回首、煙波里!鼻皟删溆蓪(duì)宴會(huì)的描寫,轉(zhuǎn)入對(duì)閭丘公顯的評(píng)說(shuō),著重點(diǎn)其”風(fēng)流“。后二句回首往事,從悵望里寫出茫茫煙波和渺渺情懷。雖是那種特定環(huán)境中的情與景,但撲朔迷離,已為向下片過(guò)渡做了準(zhǔn)備。

          下片開頭,把上片那些真切得有如實(shí)際生活的描寫,一筆啟開!巴普磴徊灰,但空江、月明千里!眱H僅十三個(gè)字,就寫出了由夢(mèng)到醒的過(guò)程,乃至心情與境界的變化!般徊灰姟秉c(diǎn)心境,與下句“空江、月明千里”實(shí)際上是點(diǎn)與染的關(guān)系。醒后周圍景色空曠,與夢(mèng)中繁華對(duì)照,更加重了惘然失落之感。不過(guò),正因?yàn)槊H皇,而又面?duì)江月千里的浩淼景象,更容易引起浮想聯(lián)翩。以下至篇末,即由此產(chǎn)生三重想想!拔搴劦,扁舟歸去,仍攜西子。”是想象中閭丘公顯的現(xiàn)實(shí)境況:他過(guò)著退休生活,像范蠡一樣,攜同美人,游覽五湖!叭訑y西子”應(yīng)上面”風(fēng)流未減“”佳人半醉“等描寫,見出閭丘公顯的生活情調(diào)一如既往!霸茐(mèng)南州,武昌東岸,昔游應(yīng)記!弊匪奸偳鸸@。作者曾在這夢(mèng)之南、武昌之東的黃州一帶游覽,其情其景,仍然留在閭丘公顯與作者記憶里。“料多情夢(mèng)里,端來(lái)見我,也參差是!边M(jìn)一步推想重拾情誼的老友,會(huì)再夢(mèng)中前來(lái)相見,剛才那真切的情景,差不多就是吧。這三層,由設(shè)想對(duì)方處境,一直到設(shè)想“夢(mèng)來(lái)見我”,回應(yīng)了上片,首尾相合,構(gòu)成一個(gè)藝術(shù)整體。而在行文上,由“江月”到“五湖”,到武昌東岸,再由昔游引出今夢(mèng)。種種意念活動(dòng)互相發(fā)生,完全如行云流水之自然。

          作者寫一場(chǎng)美好的夢(mèng)。所夢(mèng)的故人風(fēng)流自在,重視情誼。彼此間既有美好的昔游,又有似真似幻的“夢(mèng)來(lái)見我”的精神交會(huì)。其情調(diào)是浪漫的,因而有人認(rèn)為這首詞帶有仙氣。這從作者精神活動(dòng)的廣闊自由,從筆致的空靈浩淼看,并非沒(méi)有根據(jù)。但如果因此認(rèn)為詞中所夢(mèng)所想,都是也在一種神仙般的快樂(lè)心境上產(chǎn)生的,恐怕也不符合實(shí)際。蘇軾謫居黃州,是他受打擊非常沉重的時(shí)期。在實(shí)際生活中孤獨(dú)寂寞,與親朋隔絕離散,甚至音信不通。而另一方面,蘇軾性格中又有豁達(dá)的、善于在逆境中自我派遣的特點(diǎn)。因之像詞中所寫的夢(mèng)境和夢(mèng)醒后的懷想,實(shí)質(zhì)上是在孤獨(dú)寂寞中,對(duì)自由、對(duì)友情、對(duì)生活中美好事物的一種向往。作者實(shí)際處境的孤獨(dú)寂寞,雖然被他所寫的色彩繽紛的夢(mèng)境、昔游等所籠罩,但又并非掩蓋無(wú)余。

          此詞上下片銜接處的“空回首,煙波里”與“推枕惘然不見,但空江月明千里”,感情之悵惘,身世之孤孑還是很清楚的。結(jié)尾處不說(shuō)自己夢(mèng)故人,而想象故人夢(mèng)來(lái)見自己。正像一切事物在超負(fù)荷重需要有超劑量的補(bǔ)償一樣,是由異常寂寞的心境上產(chǎn)生出來(lái)的浪漫幻想。這使得這首詞在風(fēng)流瀟灑中又有沉郁之致。這種沉郁,正是詩(shī)人實(shí)際處境、心情的一種反應(yīng)。

          創(chuàng)作背景

          這首詞當(dāng)作于宋神宗元豐五年(1082年)正月。元豐五年(1082年)正月十七日,他夢(mèng)見自己乘一葉扁舟橫渡長(zhǎng)江,中流回望,見棲霞樓上燈火輝煌,歌樂(lè)雜作。蘇軾醒來(lái),自覺(jué)此夢(mèng)奇異,心想閭丘孝終此時(shí)已致仕住在蘇州,入其夢(mèng)一定有所因緣,于是作詞抒懷。

        水龍吟原文及賞析6

          原文:

          水龍吟·寄陸放翁

          宋代:劉過(guò)

          謫仙狂客何如?看來(lái)畢竟歸田好。玉堂無(wú)此,三山海上,虛無(wú)縹緲。讀罷《離騷》,酒香猶在,覺(jué)人間小。任菜花葵麥,劉郎去后,桃開處、春多少。

          一夜雪迷蘭棹。傍寒溪、欲尋安道。而今縱有,新詩(shī)《冰柱》,有知音否?想見鸞飛,如椽健筆,檄書親草。算平生白傅風(fēng)流,未可向、香山老。

          譯文:

          謫仙狂客何如?看來(lái)畢竟歸田好。玉堂無(wú)此,三山海上,虛無(wú)縹緲。讀罷《離騷》,酒香猶在,覺(jué)人間小。任菜花葵麥,劉郎去后,桃開處、春多少。

          你和唐代詩(shī)人謫仙李白與狂客賀知章一樣,都是天才詩(shī)人。但是,看來(lái)世上畢竟是歸隱田園最好。朝廷的翰林院,海上的三山蓬萊、方丈、瀛洲,都虛無(wú)飄渺,比不過(guò)歸隱田園的快樂(lè)。讀完離騷,酒香依然還在,頓時(shí)覺(jué)得人間之小。我離開后,你歸隱的地方,菜花葵麥外,又新開了桃花,增添了不少春色。

          一夜雪迷蘭棹。傍寒溪、欲尋安道。而今縱有,新詩(shī)《冰柱》,有知音否?想見鸞飛,如椽健筆,檄書親草。算平生白傅風(fēng)流,未可向、香山老。

          晚上雪迷住小船,沿著寒冷的溪水前行,去尋訪自己的好朋友。如今,我即使像唐代劉叉寫出險(xiǎn)怪的《冰柱》詩(shī),又是否有韓愈這樣的知音?你既有文才,又有武略,當(dāng)親草檄書,報(bào)國(guó)殺敵。萬(wàn)萬(wàn)不可如白居易,在歸田之中了此一生。

          注釋:

          謫(zhé)仙狂客何如?看來(lái)畢竟歸田好。玉堂無(wú)此,三山海上,虛無(wú)縹(piāo)緲(miǎo)。讀罷《離騷》,酒香猶在,覺(jué)人間小。任菜花葵麥,劉郎去后,桃開處、春多少。

          水龍吟:詞牌名。又名“龍吟曲”“莊椿歲”“小樓連苑”。《清真集》入“越調(diào)”。一百二字,前后片各四仄韻。又第九句第一字并是領(lǐng)格,宜用去聲。結(jié)句宜用上一、下三句法,較二、二句式收得有力。陸放翁:即陸游,字務(wù)觀,五十余歲時(shí)自稱放翁。謫仙狂客:謫仙,唐時(shí)賀知章稱李白之辭陸游富詩(shī)才,當(dāng)世呼為小李白。故本詞以謫仙、狂客稱陸游。歸田:歸隱田園。漢張衡作《歸田賦》,寓退隱之志.玉堂:唐宋時(shí)朝中翰林院之別稱。三山海上:即海上三仙山,蓬萊、方丈、瀛洲等。離騷:戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚詩(shī)人屈原的長(zhǎng)篇抒情詩(shī)。

          一夜雪迷蘭棹(zhào)。傍寒溪、欲尋安道。而今縱有,新詩(shī)《冰柱》,有知音否?想見鸞(luán)飛,如椽(chuán)健筆,檄(xí)書親草。算平生白傅風(fēng)流,未可向、香山老。

          新詩(shī)冰柱:指構(gòu)思奇巧之作。唐劉叉作《冰柱》詩(shī),為人所稱。鸞飛:形容書法筆勢(shì)奇妙。如椽健筆:稱頌寫作才能杰出。檄書:官方文書。白傅風(fēng)流:指唐時(shí)白居易。白居易晚年官太子少傅,故稱白傅,居洛陽(yáng)香山,自號(hào)香山居士。見新、舊《唐書》本傳。

          賞析:

          詞中細(xì)致地鋪敘了陸游歸隱生活逍遙閑適,表達(dá)了作者對(duì)陸翁的殷殷思慕之情,同時(shí)又希望他能夠重新出山,為國(guó)家建立一番功勛事業(yè)。全詞筆勢(shì)縱橫跌宕,語(yǔ)言深沉明快,構(gòu)思新奇,寓意深微。

          放翁性情豪放,不拘禮法!爸喯煽窨秃稳?”詞人開篇即用狂放不羈的“謫仙”李白和“狂客”賀知章來(lái)比陸游,稱贊他在詩(shī)詞方面的才華。接著,作者便開始寫陸游歸隱生活的樂(lè)趣!翱磥(lái)畢竟歸田好。玉堂無(wú)此,三山海上,虛無(wú)縹緲。”看來(lái)還是歸隱田園好,居官之樂(lè)、神仙之樂(lè)都無(wú)法與歸田之樂(lè)相比!坝裉谩笔呛擦衷旱膭e稱,在此泛指高級(jí)文學(xué)侍從供職之所;“三山”指仙境,作者認(rèn)為海上的仙山虛無(wú)縹緲,自然無(wú)法與平實(shí)、淡雅的田園相比。

          “玉堂”三句,寫歸田的快樂(lè)程度,高過(guò)天上人間一切樂(lè)事。玉堂(翰林院的別稱,此處泛指高級(jí)文學(xué)侍從供職之所),就官府而言,“玉堂無(wú)此”,說(shuō)明“居官之樂(lè)”根本無(wú)法和歸田之樂(lè)同日而語(yǔ);三山,就仙境而言,仙山虛無(wú)縹緲,微茫難求,又說(shuō)明神仙之樂(lè)也不如歸田之樂(lè)現(xiàn)實(shí)、可求。“讀罷《離騷》”三句,具體描述歸田生活。“讀罷《離騷》”,寫閑居讀書:“酒香猶在”,寫長(zhǎng)夜痛飲!妒勒f(shuō)新語(yǔ)。任誕篇》王恭言:“痛飲酒,熟讀《離騷》,便可稱名士!狈盼贪褌(gè)人榮辱得失置之度外,自然“覺(jué)人間小”,而自樂(lè)其樂(lè)了。

          接下來(lái)三句具體描述歸田之樂(lè)。歸隱之后,放翁閑讀詩(shī)書,長(zhǎng)夜痛飲,自得其樂(lè),將一切榮辱置之度外。忘掉世事的煩擾之后,“人間”便只剩下放翁能抓得住的快樂(lè)。

          “任菜花葵麥,劉郎去后,桃開處、春多少”幾句借用劉禹錫《再游玄都觀》的詩(shī)意,但作者卻又反其意而用之,從為人處世的態(tài)度方面對(duì)陸游歸隱田園的樂(lè)趣進(jìn)行描述。劉禹錫還朝之后,看到朝廷小人得勢(shì),感慨萬(wàn)千。而陸放翁自歸隱之后,卻不再關(guān)心世事,大有魯迅“躲進(jìn)小樓成一統(tǒng),管他春夏與秋冬”的意思?雌剖朗轮蟮臍w隱是充滿心酸和無(wú)奈的,陸游心中其實(shí)充滿矛盾,他并非忘卻心中的理想,只是由于不得重用,才不得不歸隱田園。這幾句詞,其實(shí)暗含對(duì)昏庸無(wú)能、忠奸不辨的統(tǒng)治者的諷刺和嘲弄。

          下闋開始,作者即表達(dá)對(duì)陸游的思慕和希望他重新出山為心中之理想再次奮斗的勸勉!耙灰寡┟蕴m棹。傍寒溪、欲尋安道!痹~人自比王子猷,以戴安道喻陸游,表達(dá)對(duì)他的仰慕。據(jù)《世說(shuō)新語(yǔ)》記載,王子猷隱居山陰,雪夜夢(mèng)醒之后,望著四周皎然的'雪景,心生仿徨,作下《招隱》一詩(shī)。他忽然想起身在剡縣的好友戴安道,于是便連夜乘船去看他。此處作者除了表達(dá)對(duì)陸游的思慕外,還隱有請(qǐng)他出山的意思。

          “而今縱有,新詩(shī)《冰柱》,有知音否?”作者借用韓愈獎(jiǎng)掖后進(jìn)劉叉的故事,表明自己雖有文才武略,卻郁郁不得志,難以遇到“識(shí)馬”的伯樂(lè),只有放翁對(duì)自己青眼有加,惺惺相惜。面對(duì)這樣一個(gè)對(duì)自己有知遇之恩的知已,劉過(guò)自然希望他再度出山,二人一同報(bào)國(guó)殺敵,建功立業(yè),名垂青史。

          “想見鸞飛,如椽健筆,檄書親草。算平生自傅風(fēng)流,未可向、香山老。”詞人盛贊陸游既能寫文采斐然的美妙詩(shī)詞,又能寫擲地有聲的征召檄文。才人憐英雄,劉過(guò)認(rèn)為兼具詩(shī)才將略的陸游應(yīng)該挺身而出,力挽狂瀾,而不應(yīng)在田園之中看韶華流逝、歲月漸老,最終虛度此生。劉過(guò)并非沒(méi)有看到朝廷茍且偷安,主和派手握重權(quán),有志之士一心報(bào)國(guó)卻無(wú)路請(qǐng)纓的現(xiàn)狀,只是,雖然歷經(jīng)坎坷,一事無(wú)成,他卻仍然無(wú)法忘記自己收復(fù)中原、一統(tǒng)江山的理想。這種明知前路艱險(xiǎn),卻依然毫不畏懼的精神令人感動(dòng)。

          作者構(gòu)思新奇,節(jié)奏深沉明快,筆力雄健之中卻又隱隱透著俊逸之氣。詞中多處用典,但由于所用典故與陸游身份切合,情境又極其相似,因而在詞中得到很好的融合,全篇渾然天成,毫不晦澀。

        水龍吟原文及賞析7

          雞鳴風(fēng)雨瀟瀟,側(cè)身天地?zé)o劉表。啼鵑迸淚,落花飄恨,斷魂飛繞。月暗云霄,星沉煙水,角聲清裊。問(wèn)登樓王粲,鏡中白發(fā),今宵又添多少。

          極目鄉(xiāng)關(guān)何處?渺青山、髻螺低小。幾回好夢(mèng),隨風(fēng)歸去,被渠遮了。寶瑟弦僵,玉笙指冷,冥鴻天杪。但侵階莎草,滿庭綠樹,不知昏曉。

          翻譯

          風(fēng)雨蕭瑟,雞聲四起,我置身天地竟沒(méi)有像劉表這樣的人才,啼鳴的杜鵑流著淚,落花含著遺憾飄落下來(lái),哀傷柔弱。月亮因天空顯得昏暗,星星隱于薄霧,角聲飄渺,想問(wèn)問(wèn)作《登樓賦》的王粲,鏡子中自己的白發(fā),又增添了多少啊。

          遙望家鄉(xiāng)在何處,青山渺茫,山峰矮小,幾次美夢(mèng),都隨著風(fēng)兒離去了,被山峰遮住,琴瑟的弦僵住了,吹奏玉笙的手指發(fā)冷,只能遙望高飛的鴻雁在天邊,沒(méi)階的莎草和蔽日的庭樹,使人難辨晨昏。

          注釋

          雞鳴:化用《詩(shī)經(jīng)·風(fēng)雨》“風(fēng)雨瀟瀟,雞鳴膠膠”。

          側(cè)身:同“廁身”,即置身。

          劉表:東漢高平人,字景升,官荊州刺史。當(dāng)時(shí)中原戰(zhàn)亂,荊州一隅較為安寧,士民多歸之。

          角:古代軍中的一種樂(lè)器。

          王粲:字仲宣,三國(guó)時(shí)人,曾依劉表。曾作《登樓賦》抒寫因懷才不遇而產(chǎn)生的思鄉(xiāng)之情。建安七子之一。

          髻螺:婦女頭上盤成螺形的發(fā)髻。此喻指山峰。

          冥鴻:高飛的鴻雁。

          天杪:杪,樹木的末梢。天杪,即天邊。

          創(chuàng)作背景

          在朱元璋請(qǐng)他赴金陵之前,劉基已經(jīng)四次出仕而又四次辭官,但又一次一次地隱而復(fù)出,雖不能為而又心有不甘,于是時(shí)常登樓遠(yuǎn)眺,感慨節(jié)序,看似流連光景,實(shí)是壯心不已。在這樣的背景下,劉基寫下了這首詞,來(lái)感時(shí)傷事、自抒懷抱。

          賞析

          上片用劉表、王粲事,抒寫懷才不遇的郁悶。

          “雞鳴風(fēng)雨瀟瀟,側(cè)身天地?zé)o劉表!逼鹁渫回,化用《鄭風(fēng)·風(fēng)雨》“風(fēng)雨瀟瀟,雞鳴膠膠”之句,“風(fēng)雨”便象征亂世,“雞鳴”便象征君子不改其度。這一句是把握詞旨趣的關(guān)鍵,沒(méi)有這一句,就可能把詞理解成悲秋思鄉(xiāng),有了這一句,就知道詞人表達(dá)的是英才思明主的“擇木之意”。漢末初平三年,董卓部將李傕、郭汜在長(zhǎng)安作亂,大肆燒殺劫掠,百姓遭殃。劉表為荊州刺史,荊州沒(méi)有戰(zhàn)亂,較為安寧,所以很多人到那里避亂,王粲因?yàn)楦鷦⒈硎峭l(xiāng),兩家有世交,故此去投靠他。所以這里不是一般意義地贊美劉表,而是以王粲自比的延伸。此句重筆描繪出一幅寒冷陰暗、風(fēng)雨交加、雞聲四起的背景,渲染了一個(gè)風(fēng)雨如晦,看不到曙光的環(huán)境,暗示元末社會(huì)風(fēng)雨飄搖,動(dòng)蕩不安。詞人感嘆天地之大,竟無(wú)像劉表那樣的人可以依附,流露了他的失路之悲。

          “啼鵑迸淚,落花飄恨,斷魂飛繞!倍霹N,又叫杜宇、子規(guī)、伯勞、鵜鴂,自從屈原把它寫進(jìn)《離騷》,它就與古典詩(shī)詞結(jié)下不解之緣。它既被用來(lái)表現(xiàn)或烘托思?xì)w之情,又用作“落花時(shí)節(jié)的標(biāo)志”,或者是時(shí)序更換的標(biāo)志!疤澌N迸淚”和“落花飄恨”用擬人的手法,把詞人沉痛悲怨之心披露無(wú)遺,杜鵑的啼鳴又隱含了無(wú)限的鄉(xiāng)愁,引發(fā)了下片的懷鄉(xiāng)之情。由于連“依附劉表”亦不可能,便感到魂斷無(wú)依。詞人側(cè)身于天地之間, 騁目四望而無(wú)棲息托身之地, 其內(nèi)心之痛苦有如杜鵑啼血。此句不是詞人一般意義上對(duì)于生命的惋惜,而是他基于事業(yè)功名的執(zhí)著追求。自古仁人志士,總伴有歲時(shí)驚心、時(shí)序遷流的緊迫感,在看似傷感的表層下掩蓋著積極進(jìn)取的人生動(dòng)機(jī)。

          “月暗云霄,星沉煙水,角聲清裊!薄霸掳怠、“星沉”進(jìn)一步渲染拂曉前天色的陰沉壓抑,畫角之聲也是那樣凄涼哀厲,令人生悲。在這里,我們可以強(qiáng)烈地感受到他對(duì)時(shí)光的執(zhí)著與敏感。

          “問(wèn)登樓王粲,鏡中白發(fā),今宵又添多少。”以王粲自比在前面已提到,而“登樓王粲”是以“登樓”為具體語(yǔ)境,這意味著詞人并不是在一般意義上自比王粲,而是有著特定的負(fù)載信息。滯留異地、有家難歸的.思鄉(xiāng)之情,施展才華、拯世濟(jì)物的用世之心,以及日月逾邁、志不獲騁的焦慮沉淀在劉基的內(nèi)心深處,反復(fù)出現(xiàn)在其詞中,揭示了詞人復(fù)雜的心理。

          下片抒寫鄉(xiāng)愁,緊承登樓。

          “極目鄉(xiāng)關(guān)何處?渺青山、髻螺低小!痹~人極目遠(yuǎn)眺,不見家鄉(xiāng),只見如髻螺般的遠(yuǎn)山,橫于天邊,使人惆悵。那遠(yuǎn)山擋住了自己夢(mèng)回家鄉(xiāng)的道路,眼望不到,夢(mèng)魂難飄,此恨怎消?詞人把其為朝廷命運(yùn)擔(dān)憂,為個(gè)人前途而苦苦思索的郁志之弗舒,付之于這句話。

          “幾回好夢(mèng),隨風(fēng)歸去,被渠遮了。”以責(zé)怨之筆寫青山遮夢(mèng),意境奇警,更覺(jué)深哀。

          “寶瑟弦僵,玉笙指冷,冥鴻天杪。”詞人萬(wàn)般無(wú)奈之下,只有借音樂(lè)以表哀思,誰(shuí)想弦僵指冷,難以成調(diào),最后只能目送飛鴻消失在天邊,遙寄鄉(xiāng)情。至正十三年,劉基建議捕斬方國(guó)珍,上官非但不聽,反將其罷黜浙東元帥府都事,羈管紹興,于是詞人發(fā)出“千古鐘期今已矣,空慘愴,對(duì)瑤琴”的深深感嘆。同時(shí)又是暗用嵇康《贈(zèng)兄秀才入軍》詩(shī)“目送歸鴻,手揮五弦”(其十四)所表達(dá)的理想人格之意及知音不在的感慨之意。

          “但侵階莎草,滿庭綠樹,不知昏曉!笔帐~,沒(méi)階的莎草和蔽日的庭樹,使人難辨晨昏,這既是寫景,也是世事昏暗,自感前途渺茫的心理寫照。照應(yīng)了“雞鳴風(fēng)雨瀟瀟”,在情感上造成回環(huán)往復(fù),增加一唱三嘆的搖曳之美。而且,“不知昏曉”實(shí)又暗喻元末動(dòng)蕩不安的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。劉基一向以王佐之才自命,意欲澄清天下,禮義治國(guó),然而天下擾擾,何去何從呢?這是擺在詞人以及當(dāng)時(shí)所有士人面前的一個(gè)難題,此詞正是他此時(shí)矛盾、困惑心情的寫照。

          全詞以啼鵑、落花、斷魂等意象的迭加與組合,托物以寄興,將憂憤、哀怨、惆悵、彷徨,融于一體,既有思鄉(xiāng)之情,寫意空靈,造語(yǔ)典雅,用典自然貼切,含而不露放之風(fēng)。既有思鄉(xiāng)之情,又有失路之悲,節(jié)奏強(qiáng)烈快捷,如急風(fēng)暴雨,頗有豪放之風(fēng)。

        水龍吟原文及賞析8

          原文:

          水龍吟·放船千里凌波去

          宋代:朱敦儒

          放船千里凌波去。略為吳山留顧。云屯水府,濤隨神女,九江東注。北客翩然,壯心偏感,年華將暮。念伊嵩舊隱,巢由故友,南柯夢(mèng)、遽如許。

          回首妖氛未掃,問(wèn)人間、英雄何處。奇謀報(bào)國(guó),可憐無(wú)用,塵昏白羽。鐵鎖橫江,錦帆沖浪,孫郎良苦。但愁敲桂棹,悲吟梁父,淚流如雨。

          譯文:

          放船千里凌波去。略為吳山留顧。云屯水府,濤隨神女,九江東注。北客翩然,壯心偏感,年華將暮。念伊嵩舊隱,巢由故友,南柯夢(mèng)、遽如許。

          放舟于江面上,千里波濤,云水茫茫,經(jīng)過(guò)吳山只是稍微的瀏覽了一下景色。云層密密聚集在水府附近,江濤洶涌追隨著巫山神女奔走。眾水匯成大江滔滔東注人海。匆匆奔波向南的北方游子,滿懷壯志卻偏感報(bào)國(guó)到無(wú)門,隨著年華流逝忽然覺(jué)得要走到垂暮之年。想起伊闕和嵩山的隱居生活,跟巢父、許由一樣的林下故友,那時(shí)的生活竟如同南柯一夢(mèng),很快消失轉(zhuǎn)眼之間已成過(guò)去。

          回首妖氛未掃,問(wèn)人間、英雄何處。奇謀報(bào)國(guó),可憐無(wú)用,塵昏白羽。鐵鎖橫江,錦帆沖浪,孫郎良苦。但愁敲桂棹,悲吟梁父,淚流如雨。

          回望中原金兵還未徹底掃除,試問(wèn)人間抗敵的英雄在何處?空懷有報(bào)效國(guó)家的奇謀良策,可憐無(wú)人賞識(shí)不被重用,白羽箭早已堆積滿了灰塵。想當(dāng)年?yáng)|吳末帝孫皓用鐵索橫截江面,晉軍燒斷鐵索,戰(zhàn)船長(zhǎng)驅(qū)東下,攻破金陵,吳主孫皓被迫投降心情無(wú)比悲苦。如今我只能獨(dú)自愁敲桂木短槳,悲憤地低誦那古曲梁父吟,熱淚像雨一樣橫流,止不住心中萬(wàn)分的悲傷。

          注釋:

          放船千里凌(líng)波去。略為吳山留顧。云屯(tún)水府,濤隨神女,九江東注。北客翩(piān)然,壯心偏感,年華將暮。念伊嵩(sōng)舊隱,巢(cháo)由故友,南柯夢(mèng)、遽(jù)如許。

          水龍吟:詞牌名。又名“龍吟曲”“莊椿歲”“小樓連苑”。一百二字,前后片各四仄韻。凌渡去:乘風(fēng)破浪而去。凌,渡,逾越。略為:稍微,形容時(shí)間短暫。吳山:泛指江南之山。留顧:停留瞻望。水府:星官名。謂天將下雨。神女:指?jìng)髡f(shuō)中朝為行云、暮為行雨的巫山神女。九江:諸水匯流而成的大江。九,極言其多。長(zhǎng)江由眾多支流匯聚而成,故曰九江。北客:北方南來(lái)之人,作者自稱,因其家在洛陽(yáng),故曰北客。翩然:指舟行迅疾如飛。伊嵩:伊水與嵩山,均在河南境內(nèi)。巢由:巢父、許由,都是古代的隱士。遽:就。如許:如此。

          回首妖氛未掃,問(wèn)人間、英雄何處。奇謀報(bào)國(guó),可憐無(wú)用,塵昏白羽。鐵鎖橫江,錦帆沖浪,孫郎良苦。但愁敲桂棹(zhào),悲吟梁父,淚流如雨。

          妖氛:兇氣,指金兵。白羽:白羽扇,古代儒將常揮白羽扇,指揮作戰(zhàn)。桂棹:船槳的美稱,此代指船。梁父:即《梁父吟》,一作《梁甫吟》,樂(lè)府《楚調(diào)曲》名。今存古辭,傳為諸葛亮所作。

          賞析:

          這首詞是建炎年間,作者避難江南,舟行長(zhǎng)江時(shí)所寫。上片從船上所見,引出對(duì)承平時(shí)期即“靖康之難”以前隱居生活的回憶,暗寓時(shí)移世變、身世飄零之感。下片直陳時(shí)事,痛心“妖氛未掃”,敵寇猖獗,英雄無(wú)覓,報(bào)國(guó)無(wú)路,只能“愁敲桂掉,悲吟梁父”,淚灑江天。全篇即景抒情,間以敘事和義論,聲情悲苦,憂時(shí)傷亂,表達(dá)了詞人對(duì)國(guó)事的關(guān)切和壯志難酬的悲憤之情。

          詞的`上片寫去國(guó)離鄉(xiāng)之感。詞開篇即展現(xiàn)了一幅開闊的畫面:千里波濤,云水茫茫,詞人放舟于江面上。但美麗的江南山水只贏得詞人“略為留顧”,這暗示了曾迷戀山水的詞人此時(shí)已無(wú)心陶醉于這煙云環(huán)繞的吳越山水。放船長(zhǎng)江,順流東下時(shí),除了略顧江蘇南部諸山之外,就只看到滾滾江水和片片白云了。三、四兩句“云屯水府,濤隨神女”和“濤屯水府,云隨神女”一樣,是互文合指,形容長(zhǎng)江之上云聚濤涌的景象。

          詩(shī)人面對(duì)長(zhǎng)江的壯麗景色,不禁產(chǎn)生感慨,故緊接前六句說(shuō):“北客翩然,壯心偏感,年華將暮!眽研钠,年華將暮”。詩(shī)人從洛陽(yáng)逃難到南方,所以自稱“北客”。自己有報(bào)國(guó)壯志,但是報(bào)國(guó)無(wú)路,年齡卻又一天一天老了。這怎能不使人感慨呢。其實(shí),這還不僅是感慨,它還包含著詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿。正因?yàn)閷?duì)現(xiàn)實(shí)不滿,自然會(huì)懷念過(guò)去的歲月,懷念過(guò)去的人和事,面對(duì)青山綠水,詞人想到往昔繁華的洛陽(yáng),回憶起曾游樂(lè)于山水間的“伊、嵩舊隱,巢、由故友”。他們是有時(shí)代特征的歷史人物,代表著他們自身,同時(shí)又無(wú)疑是詞人過(guò)去記憶的象征!芭f隱”“故友”,定是讓詞人感慨萬(wàn)分。靖康之變前那疏狂自放于山水間的生活已成為永遠(yuǎn)的過(guò)去,且一去不復(fù)返。詞人不禁長(zhǎng)嘆“南柯夢(mèng)、遽如許”。時(shí)光流逝給人帶來(lái)的蒼老與無(wú)奈已是人生中很痛苦的事情了,何況生逢亂世,國(guó)將亡的悲痛,這豈止是韶華已逝、壯志不再的悲哀。

          下文由一“念”字領(lǐng)起,將生活鏡頭拉回到作者早年在洛陽(yáng)隱居的時(shí)代。伊、嵩,指洛陽(yáng)附近的伊闕、嵩山,這里代指洛陽(yáng)一帶。巢、由,指唐堯時(shí)的著名隱士許由、巢父,這里代指作者在洛陽(yáng)隱居時(shí)的朋友。詞人早年敦品勵(lì)行,不求仕進(jìn)。在北宋末年金兵南侵之前,朝廷曾征召他到京城,擬授以學(xué)官,他堅(jiān)辭不就,自我表白說(shuō):“麋鹿之性,自樂(lè)閑曠,爵非所愿也!保ā端问贰の脑穫鳌罚┧麧M足于詩(shī)酒清狂,徜徉山水的隱逸生活:“我是清都山水郎,天教懶漫與疏狂。曾批給雨支風(fēng)敕,累上留云借月章。詩(shī)萬(wàn)首,酒千觴。幾曾著眼看侯王?玉樓金闕慵?xì)w去,且插梅花醉洛陽(yáng)!保ㄖ於厝濉耳p鴣天》)這就很形象地描繪了他疏狂懶漫,傲視王侯,不求爵祿,不受羈絆的性格,F(xiàn)在當(dāng)他身遭喪亂,落拓南逃的時(shí)候,回憶起過(guò)去那種令人神往的隱逸生活,猶如南柯一夢(mèng)。真是“堪笑一場(chǎng)顛倒夢(mèng),元來(lái)恰似浮云!保ㄖ於厝濉杜R江仙》)夢(mèng)醒得如此快,覺(jué)來(lái)無(wú)處追尋。他對(duì)過(guò)去隱逸生活的向往,其意義不在隱逸生活本身,而在于他的隱逸生活帶有時(shí)代特色。封建時(shí)代,文人要隱居,必須有相對(duì)安定的社會(huì)環(huán)境。朱敦儒隱居伊、嵩時(shí),北宋社會(huì)呈現(xiàn)出來(lái)的盡管是一片虛假的太平景象,但畢竟還能保住中原,人民生活基本安定,比朱敦儒寫作這首詞的時(shí)候所過(guò)的流離轉(zhuǎn)徙生活要好得多。所以朱敦儒對(duì)過(guò)去隱居伊、嵩生活的懷念,其實(shí)質(zhì)是希望趕走金兵,恢復(fù)中原,回到以前的那個(gè)時(shí)代去,是愛國(guó)家、愛民族的表現(xiàn)。

          全詞直抒胸臆,詞情激越,將個(gè)人和國(guó)家的命運(yùn)合為一體。整首詞是南渡時(shí)期詞人個(gè)人情感的表現(xiàn),展現(xiàn)了一個(gè)不同于“神仙風(fēng)致”的志士形象。同時(shí),詞作折射出的是一代文人士大夫的歷史命運(yùn),尤其是心懷理想志向而命途多舛的南安志士的前途,可謂南渡時(shí)期一代士人的縮影。

        水龍吟原文及賞析9

          原文:

          水龍吟·白蓮

          宋代:張炎

          仙人掌上芙蓉,涓涓猶滴金盤露。輕裝照水,纖裳玉立,飄飄似舞。幾度銷凝,滿湖煙月,一汀鷗鷺。記小舟夜悄,波明香遠(yuǎn),渾不見、花開處。

          應(yīng)是浣紗人妒。褪紅衣、被誰(shuí)輕誤?閑情淡雅,冶姿清潤(rùn),憑嬌待語(yǔ)。隔浦相逢,偶然傾蓋,似傳心素。怕湘皋佩解,綠云十里,卷西風(fēng)去。

          譯文:

          仙人掌上芙蓉,涓涓猶滴金盤露。輕裝照水,纖裳玉立,飄飄似舞。幾度銷凝,滿湖煙月,一汀鷗鷺。記小舟夜悄,波明香遠(yuǎn),渾不見、花開處。

          你像仙人掌上的芙蓉,像處在銅鑄的承露盤當(dāng)中,花上水滴涓涓,猶如晶瑩的玉露。淡雅的妝束與湖水互相映照,朦朧的月光為你披上了薄薄的衣服。微風(fēng)吹來(lái),飄飄欲舞。為一睹你的芳容,我徘徊又凝望,曾來(lái)此地好幾度,陶醉在滿湖煙月籠罩處。看,不遠(yuǎn)沙洲上,停滿了鷗鷺。記得我曾在一月夜,駕著小舟悄悄渡河,遠(yuǎn)處傳來(lái)你的縷縷清香,白紗似的月光照著清澈的水波?晌胰徊灰娔愕拈_花之處?

          應(yīng)是浣紗人妒。褪紅衣、被誰(shuí)輕誤?閑情淡雅,冶姿清潤(rùn),憑嬌待語(yǔ)。隔浦相逢,偶然傾蓋,似傳心素。怕湘皋佩解,綠云十里,卷西風(fēng)去。

          大概是浣紗女嫉妒你太過(guò)美麗,讓你把紅裝卸下,換成了素裹,以此來(lái)減少你的魅力好讓人對(duì)你有所輕誤。你神韻淡雅,身姿搖曳清潤(rùn)。我們隔水相逢成知己,我那一片真情呵,你似乎也有所領(lǐng)悟,看,你傾斜翠綠的葉蓋,向我傳出了你心中的無(wú)限情愫,怕只怕呵,我猶如鄭交甫,接受了神女的玉珮,轉(zhuǎn)眼間一切都消失——江妃人杳,玉珮蹤無(wú);也怕呵,怕你潔白的花辨兒,被西風(fēng)吹去,徒剩下十里綠荷葉,在颯颯秋風(fēng)里舞,終于,連這荷葉也一一凋零、飄落。

          注釋:

          仙人掌上芙蓉,涓(juān)涓猶滴金盤露。輕裝照水,纖(xiān)裳(shang)玉立,飄飄似舞。幾度銷凝,滿湖煙月,一汀鷗鷺(lù)。記小舟夜悄,波明香遠(yuǎn),渾不見、花開處。

          水龍吟:詞牌名,因李白詩(shī)有“笛奏龍吟水”句,故名。又名“小樓連苑”“龍吟曲”等。一百零二字,上下片皆仄韻。仙人掌:陜西華山之中峰曰蓮花峰,其東峰日仙人掌。芙蓉:即荷花。幾度消凝:猶言幾番開謝。

          應(yīng)是浣(huàn)紗人妒。褪紅衣、被誰(shuí)輕誤?閑情淡雅,冶(yě)姿清潤(rùn),憑嬌待語(yǔ)。隔浦(pǔ)相逢,偶然傾蓋,似傳心素。怕湘皋(gāo)佩解,綠云十里,卷西風(fēng)去。

          妒:嫉忌別人之好。褪:減退。傾蓋:古人相遇于道,傾蓋而語(yǔ)。心素:猶言心情。湘皋:此借用以說(shuō)荷花解瓣謝落。綠云十里:綠,言荷葉顏色。云,形容葉多。十里,形容廣闊。卷西風(fēng)去:言荷葉一到秋時(shí)被西風(fēng)掃盡。

          賞析:

          這首詞先總寫白蓮的清姿,已具輕盈搖曳之態(tài);接著,以詞人在湖上蕩舟賞花的清景烘托蓮之風(fēng)神。換頭忽發(fā)奇想,巧點(diǎn)蓮白,以女子之閑雅多情攝蓮之神魄。此詞筆法變幻,虛處傳神,清遠(yuǎn)蘊(yùn)藉,婉轉(zhuǎn)空靈。

          “仙人掌上芙蓉,涓涓猶滴金盤露。輕裝照水,纖裳玉立,飄飄似舞!笔菍(duì)白蓮作總體的概括描寫。把蓮花比作仙人掌上的芙蓉,它還滴著金盤的玉露,借用的是漢武帝承露盤事。落筆把蓮花的整體精神攝起的,跟著具體勾畫:“輕裝”、“纖裳”,為形質(zhì);“照水”、“玉立”,為姿態(tài)。配似“飄飄似舞”,使蓮花的形象突現(xiàn)眼前。

          “幾度銷凝,滿湖煙月,一汀鷗鷺”隨即換了角度,自身落筆!颁N凝”意為徘徊凝望。幾度排徊在滿湖煙月和一汀鷗鷺之中,為的是要領(lǐng)略這詩(shī)的環(huán)境中那白蓮的雅韻!坝浶≈垡骨模飨氵h(yuǎn),渾不見、花開處!鼻娜混o夜之中,駕一葉扁舟,在湖上飄搖。淡白的湖光,遠(yuǎn)送的'香氣,皆進(jìn)目鼻之中,那蓮花卻混在波明月白之中了不可見。這幾句蓮花被置身于若有若無(wú)之間。湖光、煙月、小舟、鷗鷺物光人色皆有。如果能夠用丹青畫出,當(dāng)是一幅絕品。

          “應(yīng)是浣紗人妒。褪紅衣、被誰(shuí)輕誤。”大抵是浣紗人妒忌美麗,換紅衣裳,穿一件素白的羅衫,以便消減您那動(dòng)人的魅力。這里寫白蓮仍是一片迷離之色,輕輕把題目的“白”字反挑出來(lái)。

          “閑情淡雅,冶姿清潤(rùn),憑嬌待語(yǔ)。”白蓮的姿態(tài)陡然呈現(xiàn)。“閑情淡雅”一串特寫鏡頭,“淡雅”是寫神魂,“清潤(rùn)”是說(shuō)姿態(tài):“憑嬌待語(yǔ)”是擬人化手法,寫出它“若諷若惜,如怨如慕”之情態(tài)。

          “隔浦相逢,偶然傾蓋,似傳心素!薄案羝帧被冒拙右椎摹陡羝稚徢肪洌骸案羝謵奂t蓮,昨日看猶在!薄皟A蓋”借用“傾蓋而語(yǔ)”的成語(yǔ)!靶乃亍奔葱氖隆_@里又補(bǔ)足了一筆,將上面意思說(shuō)透。

          結(jié)拍“怕湘皋佩解,綠云十里,卷西風(fēng)去”。從眼前蕩開,想到未來(lái)!跋娓夼褰狻笔莻(gè)典故。鄭交甫遇見江水女神得贈(zèng)玉佩。這里的“佩解”是比喻蓮花落瓣!芭孪娓夼褰!敝v不久西風(fēng)吹來(lái),花瓣飄落,如江妃解佩。只剩“綠云十里”在西風(fēng)中飛卷罷了。

          整首詞,有總寫,有分寫,有遠(yuǎn)寫,有近寫,有正寫,有側(cè)寫,章法頗可玩味。其中的“小舟夜悄”一段,迷離惝怳:“浣紗人妒”三句,想象幽奇:“憑嬌待語(yǔ)”、“似傳心素”,則人花合詠,也都顯出作者的匠心。

          長(zhǎng)調(diào)詠物,要有整體的布局;蚩偦蚍,或?qū)嵒蛱摚蛱交蜓a(bǔ),手法頗多,規(guī)劃得好,才能下筆。這首詞,總分結(jié)合,遠(yuǎn)近相宜,章法頗為嚴(yán)謹(jǐn)。

        水龍吟原文及賞析10

          原文:

          小樓連遠(yuǎn)橫空,下窺繡轂雕鞍驟。

          朱簾半卷,單衣初試,清明時(shí)候。

          破暖輕風(fēng),弄晴微雨,欲無(wú)還有。

          賣花聲過(guò)盡,斜陽(yáng)院落,紅成陣、飛鴛甃。

          玉佩丁東別后,悵佳期、參差難又。

          名韁利鎖,天還知道,和天也瘦。

          花下重門,柳邊深巷,不堪回首。

          念多情,但有當(dāng)時(shí)皓月,向人依舊。

          賞析:

          此詞寫一位婦女一整天的相思之情。

          上片起首句,寫女子登上挨著園林橫空而起的小樓,看見戀人身騎駿馬奔馳而去。此二句按景綴情,在景物描寫中綴入女主人公的別情。“朱簾”三句,承首句“小樓”而言,謂此時(shí)樓上佳人正身穿春衣,卷起朱簾,出神地凝望著遠(yuǎn)去的情郎。“破暖”三句,表面上是寫微雨欲無(wú)還有,似在逗弄晴天,實(shí)際上則綴入女子的思想感情,說(shuō)它也象當(dāng)前的天氣一樣陰晴不定。以下四句便寫這位女子一個(gè)人在樓上一直等待到紅日西斜的過(guò)程以及當(dāng)時(shí)的情緒。輕風(fēng)送來(lái)的賣花聲清脆悅耳,充滿著生活的誘惑力,也容易引起人們對(duì)美好事物的追求。女主人公想去買上一枝插在鬢邊;可是縱有鮮花,誰(shuí)適為容?故此她沒(méi)有心思買花,只好讓賣花聲過(guò)去,直到它過(guò)盡!斑^(guò)盡”二字用得極妙,從中可以想象得到女主人公諦聽的神態(tài)、想買又不愿買的惋惜之情。更為巧妙的是,詞人將聲音的過(guò)去同時(shí)光的流逝結(jié)合在一起寫,狀畫出女主人公綿綿不盡的感情。歇拍二句,則是以景結(jié)情。落紅成陣,飛遍鴛甃,景象是美麗的,感情卻是悲傷的。花辭故枝,象征著行人離去,也象征著紅顏憔悴,最易使人傷懷。不言愁而愁自在其中,因而蘊(yùn)藉含蓄,帶有悠悠不盡的情味。

          下片從男方著筆,寫別后情懷!坝瘾樁|別后”,雖嵌入“東玉”二字,然無(wú)人工痕跡,且比起首二句凝煉準(zhǔn)確,讀后頗有“環(huán)珮人歸”之感!皭澕哑凇⒉铍y又”,是說(shuō)再見不易。參差猶差池,即蹉跎、失誤。剛剛言別,馬上又擔(dān)心重逢難再,可見人雖遠(yuǎn)去,而留戀之情猶縈回腦際。至“名韁利鎖”三句,始點(diǎn)出不得不與情人分別的原因。為了功名富貴,不得不拋下情人,詞人思想上是矛盾的`、痛苦的,因此發(fā)出了詛咒!昂吞煲彩荨本鋸睦钯R《金銅仙人辭漢歌》中“天若有情天亦老”化來(lái)。但以瘦易老,卻別有情味,明王世貞對(duì)此極為贊賞,因?yàn)樗爬巳宋锏乃枷朊埽怀隽讼嗨贾!盎ㄏ隆比,照?yīng)首句,回憶別前歡聚之地。此時(shí)他雖策馬遠(yuǎn)去,途中猶頻頻回首,瞻望女子所住的“花下重門,柳邊深巷”。

          著以“不堪”二字,更加刻劃出難耐的心情,難言的痛苦。煞尾三句,頗饒馀韻,寫對(duì)月懷人情景,頗有“見月而不見人之憾”(《草堂詩(shī)余雋》卷二)。

          此詞以景起,以景結(jié),而其中一以貫之的則是作者執(zhí)著的情愫。對(duì)一個(gè)淪落風(fēng)塵的薄命女子,作者竟鐘情若此,這決非為征管逐弦而出入青樓的薄幸子弟所能望其項(xiàng)背。

        水龍吟原文及賞析11

          似花還似非花,也無(wú)人惜從教墜。拋家傍路,思量卻是,無(wú)情有思。縈損柔腸,困酣嬌眼,欲開還閉。夢(mèng)隨風(fēng)萬(wàn)里,尋郎去處,又還被、鶯呼起。

          不恨此花飛盡,恨西園、落紅難綴。曉來(lái)雨過(guò),遺蹤何在?一池萍碎。春色三分,二分塵土,一分流水。細(xì)看來(lái),不是楊花,點(diǎn)點(diǎn)是離人淚。

          譯文及注釋

          譯文

          非常像花又好像不是花,無(wú)人憐惜任憑衰零墜地。楊花離枝墜地,看似無(wú)情,卻自有它的愁思。嬌柔的柳枝,就像思婦受盡離愁折磨的柔腸,那嫩綠的柳葉,猶如思婦的嬌眼,春困未消,欲思還閉。正像那思婦夢(mèng)中行萬(wàn)里,本想尋夫去處,卻又被黃鶯啼聲驚喚起。

          不恨楊花飄飛落盡,只是憤恨西園滿地落紅枯萎難再重綴。早晨一陣風(fēng)雨,又去哪里尋找落紅的蹤跡?早化作一池翠萍。如果把春色姿容分三份,其中的二份化作了塵土,一份墜入流水了無(wú)蹤影。細(xì)看來(lái)那全不是楊花啊,是那離人苦愁的眼淚。

          注釋

          水龍吟:詞牌名。又名“龍吟曲”“莊椿歲”“小樓連苑”。《清真集》入“越調(diào)”。一百二字,前后片各四仄韻。又第九句第一字并是領(lǐng)格,宜用去聲。結(jié)句宜用上一、下三句法,較二、二句式收得有力。

          次韻:用原作之韻,并按照原作用韻次序進(jìn)行創(chuàng)作,稱為次韻。章質(zhì)夫:即章楶(jié),建州浦城(今屬福建)人。時(shí)任荊湖北路提點(diǎn)刑獄,常與蘇軾詩(shī)詞酬唱。

          從教:任憑。

          無(wú)情有思:言楊花看似無(wú)情,卻自有它的愁思。用唐韓愈《晚春》詩(shī):“楊花榆莢無(wú)才思,唯解漫天作雪飛。”這里反用其意。思:心緒,情思。

          縈:縈繞、牽念。柔腸:柳枝細(xì)長(zhǎng)柔軟,故以柔腸為喻。

          困酣:困倦之極。嬌眼:美人嬌媚的眼睛,比喻柳葉。古人詩(shī)賦中常稱初生的柳葉為柳眼。

          “夢(mèng)隨”三句:用唐金昌緒《春怨》詩(shī):“打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼時(shí)驚妾夢(mèng),不得到遼西。”

          落紅:落花。綴:連結(jié)。

          一池萍碎:蘇軾自注:“楊花落水為浮萍,驗(yàn)之信然!

          春色:代指楊花。

          賞析

          蘇詞向以豪放著稱,但也有婉約之作,這首《水龍吟》即為其中之一。它藉暮春之際“拋家傍路”的楊花,化“無(wú)情”之花為“有思”之人,“直是言情,非復(fù)賦物”,幽怨纏綿而又空靈飛動(dòng)地抒寫了帶有普遍性的離愁。篇末“細(xì)看來(lái),不是楊花,點(diǎn)點(diǎn)是離人淚,”實(shí)為顯志之筆,千百年來(lái)為人們反復(fù)吟誦、玩味,堪稱神來(lái)之筆。

          “似花還似非花,也無(wú)人惜從教墜。”這首詞思頭兩句是說(shuō),非常像花又好似不像花,無(wú)人憐惜任憑衰零墜地。

          首句出手不凡已定一篇詠物宗旨:既詠物象,又寫人言情。即人與花、物與情當(dāng)在“不即不離”之間。唯其“不離”方能使種種比興想象切合本體,有跡可求。唯其“不即”,方能不囿本體,神思飛越,展思想象。這一句準(zhǔn)確地把握了楊花那似花非花的獨(dú)特風(fēng)流標(biāo)格。說(shuō)它“非花”,它卻名為“楊花”,與百花同思同落,共同裝飾春光。說(shuō)它“似花”,它色淡無(wú)香,形態(tài)碎小,隱身枝頭,向不為人注目愛憐。次句“也無(wú)人惜從教墜”。一個(gè)“墜”字,賦楊花的飄落;一個(gè)“惜”字,有濃郁的感情色彩,“無(wú)人惜”,是說(shuō)天下惜花者雖多,但惜楊花者卻少,然細(xì)加品味,乃是反襯法,詞人用筆之妙,正是于“無(wú)人惜”處,暗暗逗出縷縷憐惜楊花的情意,并為下片雨后覓蹤伏筆。

          “拋家傍路,思量卻是,無(wú)情有思!边@三句是說(shuō),把它拋離在家鄉(xiāng)路旁,細(xì)細(xì)思量仿佛又是無(wú)情,實(shí)際上則飽含深情。

          這三句承上“墜”字,寫楊花離枝墜地,飄落無(wú)歸情狀。不說(shuō)“離枝”,而說(shuō)“拋家”;貌似“無(wú)情”,實(shí)質(zhì)“有思”。詠物至此,已見擬人端倪,也為下文花人合一張本。

          “縈損柔腸,困酣嬌眼,欲思還閉。”這三句是說(shuō),柔腸受損,嬌眼迷離,想要思放,卻又緊緊閉上。

          這三句緊承“有思”而來(lái),詠物而不滯于物,大膽馳騁想象,將抽象的“有思”的楊花,化作了具體而有生命的人——一位春日思婦的形象。她那寸寸柔腸受盡了離愁的痛苦折磨,她的一雙嬌眼因春夢(mèng)纏繞而困極難思。此處明寫思婦而暗賦楊花,花人合一,無(wú)疑是蘇詞有別于章詞的一種新的藝術(shù)創(chuàng)造。

          “夢(mèng)隨風(fēng)萬(wàn)里,尋郎去處,又還被鶯呼起!边@數(shù)句是說(shuō),夢(mèng)魂隨風(fēng)把心上人尋覓,卻又被黃鶯兒把無(wú)情叫起。

          這數(shù)句妙筆天成,既攝思婦之神,又?jǐn)z楊花之魂,二者正在不即不離之間。從思婦方面來(lái)說(shuō),那是由懷人不至而牽引起的.一場(chǎng)惱人的春夢(mèng),她神魂飄揚(yáng),萬(wàn)里尋郎;但這里還沒(méi)有到達(dá)情郎的身邊,那邊早已啼鶯驚夢(mèng)。這兩句蘇軾寫來(lái)倍覺(jué)纏綿哀怨而又輕靈飛動(dòng)。就詠物象而言,描繪楊花那種隨風(fēng)飄舞、欲起旋落。似去又還之狀,堪稱生動(dòng)真切。篇首所言“似花還似非花”,正可于此境界中領(lǐng)會(huì)。

          下闋思頭“不恨此花飛盡,恨西園、落紅難綴”,作者在這里以落紅陪襯楊花,曲筆傳情地抒發(fā)了對(duì)于楊花的憐惜。繼之由“曉來(lái)雨過(guò)”而問(wèn)詢楊花遺蹤,進(jìn)一步烘托出離人的春恨。“一池萍碎”即是回答“遺蹤何在”的問(wèn)題。

          以下“春色三分,二分塵土,一分流水”,這是一種想象奇妙而兼以極度夸張的手法。這里,數(shù)字的妙用傳達(dá)出作者的一番惜花傷春之情。至此,楊花的最終歸宿,和詞人的滿腔惜春之情交融,將詠物抒情的題旨推向高潮。篇末“細(xì)看來(lái),不是楊花,點(diǎn)點(diǎn)是離人淚”一句,總收上文,既干凈利索,又余味無(wú)窮。它由眼前的流水,聯(lián)想到思婦的淚水;又由思婦的點(diǎn)點(diǎn)淚珠,映帶出空中的紛紛楊花,可謂虛中有實(shí),實(shí)中見虛,虛實(shí)相間,妙趣橫生。這一情景交融的神來(lái)之筆,與上闋首句“似花還似非花”相呼應(yīng),畫龍點(diǎn)睛地概括、烘托出全詞的主旨,達(dá)成余音裊裊的效果。

          創(chuàng)作背景

          這首詠物詞約作于宋神宗元豐四年(公元1081年),時(shí)為蘇軾因“烏臺(tái)詩(shī)案”被貶謫居黃州的第二年。

          句解

          似花還似非花,也無(wú)人惜從教墜

          蘇軾的這首詞題為“詠楊花”,而章質(zhì)夫詞則為詠“柳花”,二者看起來(lái)相互抵牾,實(shí)則不然。隋煬帝思鑿運(yùn)河,命人在河邊廣種柳樹,并御賜姓楊,故后來(lái)便稱柳樹為“楊柳”。柳花亦被叫作楊花,它實(shí)際上是柳絮。

          楊花雖然以花為名,但是和人們普遍接受的花的印象不一樣。它細(xì)小無(wú)華,既無(wú)絢目的色彩,又無(wú)醉人的芬芳,實(shí)在很難真的被當(dāng)成花來(lái)看待。所以作者說(shuō)它好像是花,卻又不像花。詞以摹寫楊花的形態(tài)思篇,并非直接描寫,卻非常傳神。它寫出了楊花的獨(dú)特物性,同時(shí)又不僅限于此,作者仿佛在設(shè)身處地體驗(yàn)楊花的命運(yùn)和際遇。意味深長(zhǎng),空靈飄忽,奠定了全詞的風(fēng)格基調(diào)。正如劉熙載《藝概》所說(shuō):“此句可作全詞評(píng)語(yǔ),蓋不離不即也!

          落花總會(huì)令多愁善感的人們傷感憐惜,可是這同樣負(fù)著“花”之名的楊花,任憑它怎樣飄零墜落,也沒(méi)有誰(shuí)在意!皬摹保。“教”,使。一個(gè)“惜”字,有著濃郁的感情色彩!盁o(wú)人惜”,反襯作者獨(dú)“惜”。

          拋家傍路,思量卻是,無(wú)情有思

          楊花隨風(fēng)飄飛,離思家園,落在路旁。仔細(xì)思量,雖說(shuō)無(wú)情,卻也有它的情思。

          楊花飄零,本是習(xí)見的自然現(xiàn)象,但作者不說(shuō)“離枝”,而言“拋家”,不僅將其擬人化,更賦予豐富的內(nèi)心世界。楊花“拋家”遠(yuǎn)行,看似“無(wú)情”;而“傍路”又顯出內(nèi)心沉重、戀戀不舍之意,是為“有思”。

          蘇軾信中說(shuō)作此詞的緣由是因?yàn)檎沦|(zhì)夫出任外官,遠(yuǎn)離家人,自己“閉門愁斷,故寫其意”。因此寫楊花也就是寫宦途漂泊的章質(zhì)夫,寫千千萬(wàn)萬(wàn)離家遠(yuǎn)行的游子。作者一生輾轉(zhuǎn)各地,對(duì)此有著真切而深刻的體驗(yàn)。

          縈損柔腸,困酣嬌眼,欲思還閉

          如果說(shuō)楊花有思,那么所思為何?應(yīng)該是和游子一樣,思念的是家。對(duì)楊花來(lái)說(shuō),家便是它離思的那棵柳樹。作者由楊花引發(fā)的聯(lián)想,因而變?yōu)閷?duì)柳樹的想象。你看,那纖柔的柳枝,就像思婦受盡離愁折磨的柔腸;那嫩綠的柳葉,猶如思婦的嬌眼,春困未消,欲思還閉!翱M”,愁思縈回!叭崮c”,柳枝柔細(xì),故取以為喻!皨裳邸,柳葉初生時(shí),如人的睡眼初展,故稱柳眼。

          作者從楊花寫到柳樹,又以柳樹的風(fēng)姿隱喻思婦的神態(tài),可謂想象奇特,詠物而不滯于物。

          夢(mèng)隨風(fēng)萬(wàn)里,尋郎去處,又還被、鶯呼起

          這幾句既攝思婦之魂,又傳楊花之神。游子遠(yuǎn)去,思婦懷人不歸,常引起惱人春夢(mèng)。柳樹大概也如此吧。在夢(mèng)中,她追尋千萬(wàn)里,好像尋到了夫婿——那游子一樣的楊花,只是剛要相逢,卻又被黃鶯的啼叫驚醒。

          唐人金昌緒《春怨》詩(shī)曰:“打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼時(shí)驚妾夢(mèng),不得到遼西!弊髡呋闷湟狻谋砻嫔峡,這幾句幾乎都是在寫人,一個(gè)女子的無(wú)限幽怨,呼之欲出。但細(xì)讀之,又不能不說(shuō)是在寫楊柳。隨風(fēng)飛舞、欲起旋落、似去又還,不正是柳絮飄飛的情景嗎?至于黃鶯兒,也應(yīng)該常常棲息在柳梢頭。作者落筆輕靈,以自己的內(nèi)心體驗(yàn)抒寫楊柳,使之成為人的思想情感的載體。物性耶?人情耶?已經(jīng)渾然不可分割了。

          不恨此花飛盡,恨西園、落紅難綴

          不必遺憾楊花飛盡,嘆只嘆西園里百花凋零,難以連綴。作者筆鋒一轉(zhuǎn),由楊花的情態(tài)轉(zhuǎn)而為人的惜春傷逝之感!按嘶w盡”,是一花之事;而“落紅難綴”,是一春之事。待到楊花飛盡時(shí),正是暮春時(shí)節(jié),燦爛春光,不復(fù)重來(lái)。正如杜甫《曲江》詩(shī)云:“一片花飛減卻春,風(fēng)飄萬(wàn)點(diǎn)正愁人!

          這里照應(yīng)思篇“似花還似非花”,又一次將它與花,即“落紅”作了對(duì)比。楊花即使飛盡,仍舊不是傷春者憐惜的對(duì)象。“不恨”,是承上片“非花”、“無(wú)人惜”而言。其實(shí),這是曲筆傳情。作者寫他人對(duì)楊花的態(tài)度,表達(dá)的仍是自己對(duì)楊花命運(yùn)的關(guān)注,看似無(wú)情,實(shí)則有心。

          曉來(lái)雨過(guò),遺蹤何在?一池萍碎

          前面既然已經(jīng)寫到“楊花飛盡”,這首詠物詞到這里似乎難以為繼了。但作者別思生面,將詞意拓展到又一境界。清晨一場(chǎng)風(fēng)雨過(guò)后,楊花已不見了蹤影。它在哪里呢?已化為一池浮萍,花殘身碎。

          “一池萍碎”句,蘇軾自注:“楊花落水為浮萍,驗(yàn)之信然!边@是古人的一種說(shuō)法,并不科學(xué)。但作為文學(xué)特別是作為抒情詩(shī)詞,倒也無(wú)須拘泥。

          春色三分,二分塵土,一分流水

          此時(shí)的春色,假如可以三分的話,那么兩分歸于塵土,一分歸于流水。“塵土”,是說(shuō)落花飄零;“流水”,則指楊花落水?傊荷驯M。由惜楊花,進(jìn)而惜春光,詩(shī)人的情感袒露無(wú)遺。

          “春色”居然可以分,這是一種想象奇妙而又高度夸張的寫法。蘇軾曾多次使用,如《臨江仙》“三分春色一分愁”,《雨中花》“不如留取,十分春態(tài),付與明年”等。在蘇軾之前,已有人這樣寫。如唐代詩(shī)人徐凝的“天下三分明月夜,二分無(wú)賴是揚(yáng)州”,宋初詞人葉清臣的“三分春色二分愁,更一分風(fēng)雨”等,都是經(jīng)典名句。

          細(xì)看來(lái),不是楊花,點(diǎn)點(diǎn)是離人淚

          細(xì)細(xì)看來(lái),那水中的浮萍,哪里是什么楊花;一點(diǎn)一滴,分明是離人傷心的眼淚。唐人詩(shī)曰:“君看陌上梅花紅,盡是離人眼中血!弊髡呋闷湟狻1扔餍缕婷撍,想象大膽夸張,感情深摯飽滿,蘊(yùn)意回味無(wú)窮。

          由眼前的流水,聯(lián)想到思婦的淚水;又由思婦的點(diǎn)點(diǎn)淚珠,映帶出空中的紛紛楊花?芍^虛中有實(shí),實(shí)中見虛,虛實(shí)相間,情景交融。鄭文焯手批《東坡樂(lè)府》贊之“煞拍畫龍點(diǎn)睛”。

        水龍吟原文及賞析12

          水龍吟·登建康賞心亭

          楚天千里清秋,水隨天去秋無(wú)際。遙岑遠(yuǎn)目,獻(xiàn)愁供恨,玉簪螺髻。落日樓頭,斷鴻聲里,江南游子。把吳鉤看了,欄桿拍遍,無(wú)人會(huì),登臨意。(欄桿 一作:闌干)

          休說(shuō)鱸魚堪膾,盡西風(fēng),季鷹歸未?求田問(wèn)舍,怕應(yīng)羞見,劉郎才氣。可惜流年,憂愁風(fēng)雨,樹猶如此!倩何人喚取,紅巾翠袖,揾英雄淚!

          譯文及注釋

          譯文一

          空蕩的秋空雖火紅似火,可是我心中卻千目冷落凄涼,冷清的江水只能伴隨著天空流去,何處會(huì)是盡頭,這秋天無(wú)邊無(wú)際。無(wú)奈的眺望遠(yuǎn)處的山嶺,為何,報(bào)國(guó)又比登天難,為何,國(guó)家又如此腐敗,只能怪人間正道是滄桑。那群山像女人頭上的玉簪和螺髻,難道說(shuō),這王朝只剩下花天酒地了嗎?斜下的太陽(yáng)照著這亭子,在長(zhǎng)空遠(yuǎn)飛離群。孤雁伴著它那凄慘絕望聲從天空劃過(guò),或許是映照著我這流落江南思鄉(xiāng)游子。我看著這寶刀,卻不曾沾染著敵人的鮮血,我狠狠地把亭上的欄桿都拍遍了,也沒(méi)有人領(lǐng)會(huì)我現(xiàn)在登樓的心意,天下知我者,還能有誰(shuí)呢?。

          我可不會(huì)像張翰那樣,為家鄉(xiāng)之景而歸。那劉備天下為懷,斥責(zé)許氾,辭氣激揚(yáng),令人佩服。只可惜時(shí)光如流水一般過(guò)去,我真擔(dān)心著風(fēng)雨飄蕩中的國(guó)家,時(shí)間如白駒過(guò)隙!連一拭英雄淚的紅巾翠袖也無(wú)人喚取了。

          譯文二

          遼闊的南國(guó)秋空千目冷落凄涼,江水向天邊流去,秋天更無(wú)邊無(wú)際。極目遙望遠(yuǎn)處的山嶺,只引起我對(duì)國(guó)土淪落的憂愁和憤恨,那群山就像女人頭上的玉簪和螺髻。夕陽(yáng)西下之時(shí)落日斜掛樓頭,孤雁悲啼聲目游子悲憤壓抑。我看著這寶刀,狠狠地把樓上的欄桿都拍遍了,也沒(méi)有人領(lǐng)會(huì)我現(xiàn)在登樓的心意。

          別說(shuō)鱸魚切碎了能烹成佳肴美味,西風(fēng)吹遍了,不知張季鷹已經(jīng)回來(lái)了沒(méi)?像只為自己購(gòu)置田地房產(chǎn)的許汜,應(yīng)羞見才氣雙全的劉備。借時(shí)光如水憂愁國(guó)勢(shì)如風(fēng)雨,樹猶如此倩人誰(shuí)能去換來(lái)。〗姓l(shuí)去請(qǐng)那些披紅著綠的歌女,來(lái)為我擦掉英雄失意的眼淚!

          注釋

          建康:今江蘇南京。

          遙岑:岑,音cén。遠(yuǎn)山。

          玉簪螺髻:簪,音zān;髻,音jì。玉簪、螺髻:玉做的簪子,像海螺形狀的發(fā)髻,這目比喻高矮和形狀各不相同的山嶺。

          斷鴻:失群的孤雁。

          吳鉤,古代吳地制造的一種寶刀。這目應(yīng)該是以吳鉤自喻,空有一身才華,但是得不到重用。

          了:音liǎo。

          鱸魚堪膾:用西晉張翰典。

          季鷹:張翰,字季鷹。

          求田問(wèn)舍:置地買房。劉郎:劉備。才氣:胸懷、氣魄。

          流年:流逝的時(shí)光。

          憂愁風(fēng)雨:風(fēng)雨,比喻飄搖的國(guó)勢(shì)。

          樹猶如此:用西晉桓溫典。

          倩:請(qǐng)托。讀音qìng

          紅巾翠袖:女子裝飾,代指女子。

          揾:wèn。擦拭。

          賞析

          上片大段是寫景:由水寫到山,由無(wú)情之景寫到有情之景,很有層次。開頭兩句,“楚天千目清秋,水隨天去秋無(wú)際”,是作者在賞心亭上所見的江景。寫得氣象闊大,筆力遒勁。意思說(shuō),楚天千目,遼遠(yuǎn)空闊,秋色無(wú)邊無(wú)際。大江流向天邊,也不知何處是它的'盡頭。

          “楚天”的“楚”,泛指長(zhǎng)江中下游一帶,這目戰(zhàn)國(guó)時(shí)曾屬楚國(guó)!八S天去”的“水”,指浩浩蕩蕩奔流不息的長(zhǎng)江,也就是蘇軾《念奴嬌》詞中“大江東去”的大江!扒壳迩铩 和“秋無(wú)際”,寫出江南秋季的特點(diǎn)。南方常年多雨多霧,只有秋季,天高氣爽,才可能極目遠(yuǎn)望,看見大江向無(wú)窮無(wú)盡的天邊流去。

          “遙岑遠(yuǎn)目,獻(xiàn)愁供恨,玉簪螺髻”三句,是寫山。意思說(shuō),放眼望去,那一層層、一疊疊的遠(yuǎn)山,有的很像美人頭上插戴的玉簪,有的很像美人頭上螺旋形的發(fā)髻,可是這些都只能引起我對(duì)喪失國(guó)土的憂愁和憤恨!坝耵⒙蓣佟币痪渲械摹坝耵ⅰ保枪糯鷭D女的一種首飾;“螺髻”,指古代婦女一種螺旋形發(fā)髻。韓愈有“水作青羅帶,山如碧玉篸”的詩(shī)句(篸即簪)!斑b岑”,即遠(yuǎn)山,指長(zhǎng)江以北淪陷區(qū)的山,所以說(shuō)它“獻(xiàn)愁供恨”。這目,作者一方面極寫遠(yuǎn) 山的美麗——遠(yuǎn)山愈美,它引起作者的愁和恨,也就愈加深重;另一方面又采取了移情及物的手法,寫遠(yuǎn)山“獻(xiàn)愁供恨”。實(shí)際上是作者自己看見淪陷區(qū)的山,想到淪陷的父老姊妹而痛苦發(fā)愁。但是作者不肯直寫,偏要說(shuō)山向人獻(xiàn)愁供恨。山本來(lái)是無(wú)情之物,連山也懂得獻(xiàn)愁供恨,人的愁恨就可想而知了。這樣寫,意思就深入一層。

          “楚天千目清秋,水隨天去秋無(wú)際”兩句,是純粹寫景,至“獻(xiàn)愁供恨”三句,已進(jìn)了一步,點(diǎn)出“愁、恨”兩字,由純粹寫景而開始抒情,由客觀而及主觀,感情也由平淡而漸趨強(qiáng)烈。作者接著寫道:

          “落日樓頭,斷鴻聲目,江南游子。把吳鉤看了,欄干拍遍,無(wú)人會(huì),登臨意!币馑颊f(shuō),夕陽(yáng)快要西沉,孤雁的聲聲哀鳴不時(shí)傳到賞心亭上,更加引起了作者對(duì)淪陷的故鄉(xiāng)的思念。他看著腰間佩帶的不能用來(lái)殺敵衛(wèi)國(guó)的寶刀,悲憤地拍打著亭子上的欄干?墒怯钟姓l(shuí)能領(lǐng)會(huì)他這時(shí)的心情呢?

          這目“落日樓頭,斷鴻聲目,江南游子”三句,雖然仍是寫景, 但同時(shí)也是喻情。落日,本是自然景物,辛棄疾用“落日”二字,含有比喻南宋朝廷日薄西山、國(guó)勢(shì)危殆的意思!皵帏櫋,是失群的孤雁。辛棄疾用這一自然景物來(lái)比喻自己飄零的身世和孤寂的心境!坝巫印,是辛棄疾直指自己。 一般地說(shuō),凡是遠(yuǎn)游的人都可稱為游子,辛棄疾是從山東來(lái)到江南的,當(dāng)然是游子了。

          如果說(shuō)上面“落日樓頭,斷鴻聲目,江南游子”三句是寫景寓情的話,那么“把吳鉤看了,欄干拍遍,無(wú)人會(huì),登臨意”三句,就是直抒胸臆了!皡倾^”,本是戰(zhàn)場(chǎng)上殺敵的銳利武器,但現(xiàn)在卻閑置身旁,無(wú)處用武,這就把作者空有沙場(chǎng)殺敵的雄心壯志,卻是英雄無(wú)用武之地的苦悶也烘托出來(lái)了。以物比人,這怎能不引起辛棄疾的無(wú)限感慨呀!“欄干拍”遍是表示胸中那說(shuō)不出來(lái)的抑郁苦悶之氣,借拍打欄干來(lái)發(fā)泄的意思,用在這目,就把作者徒有殺敵報(bào)國(guó)的雄心壯志而又無(wú)處施展的急切悲憤的情態(tài)宛然顯現(xiàn)在讀者面前。

          上片寫景抒情,下片則是直接言志。下片十一句,分四層意思:“休說(shuō)鱸魚堪膾,盡西風(fēng)、季鷹歸未?”這目引用了一個(gè)典故:晉朝人張翰(字季鷹),在洛陽(yáng)做官,見秋風(fēng)起,想到家鄉(xiāng)蘇州味美的鱸魚,便棄官回鄉(xiāng)。(見《晉書。張翰傳》)現(xiàn)在深秋時(shí)令又到了,連大雁都知道尋蹤飛回舊地,何況我這個(gè)漂泊江南的游子呢?然而自己的家鄉(xiāng)如今還在金人統(tǒng)治之下,南宋朝廷卻偏一隅,自己想回到故鄉(xiāng),又談何容易!“盡西風(fēng)、季鷹歸未?”既寫了有家難歸的鄉(xiāng)思,又抒發(fā)了對(duì)金人、對(duì)南宋朝廷的激憤,確實(shí)收到了一石三鳥的效果。“求田問(wèn)舍,怕應(yīng)羞見,劉郎才氣”,是第二層意思。求田問(wèn)舍就是買地置屋。劉郎,指三國(guó)時(shí)劉備,這目泛指有大志之人。這也是用了一個(gè)典故。三國(guó)時(shí)許汜去看望陳登,陳登對(duì)他很冷淡,獨(dú)自睡在大床上,叫他睡下床。許汜去詢問(wèn)劉備,劉備說(shuō):天下大亂,你忘懷國(guó)事,求田問(wèn)舍,陳登當(dāng)然瞧不起你。

          如果是我,我將睡在百尺高樓,叫你睡在地下,豈止相差上下床呢?這二層的大意是說(shuō),既不學(xué)為吃鱸魚膾而還鄉(xiāng)的張季鷹,也不學(xué)求田問(wèn)舍的許汜。 作者登臨遠(yuǎn)望望故土而生情,誰(shuí)無(wú)思鄉(xiāng)之情?作者自知身為游子,但國(guó)勢(shì)如此,如自己一般的又止一人呢?作者于此是說(shuō),我很懷念家鄉(xiāng)但卻絕不是像張翰、許汜一樣,我回故鄉(xiāng)當(dāng)是收復(fù)河山之時(shí)。作有此志向,但語(yǔ)中含蓄,“歸未?”一詞可知,于是自然引出下一層。

          “可惜流年,憂愁風(fēng)雨,樹猶如此”,是第三層意思。流年,即時(shí)光流逝;風(fēng)雨指國(guó)家在風(fēng)雨飄搖之中,“樹猶如此”也有一個(gè)典故,據(jù)《世說(shuō)新語(yǔ)。言語(yǔ)》,桓溫北征,經(jīng)過(guò)金城,見自己過(guò)去種的柳樹已長(zhǎng)到幾圍粗,便感嘆地說(shuō):“木猶如此,人何以堪?”樹已長(zhǎng)得這么高大了,人怎么能不老大呢!這三句詞包含的意思是:于此時(shí),我心中確實(shí)想念故鄉(xiāng),但我不不會(huì)像張瀚,許汜一樣貪圖安逸今日悵恨憂懼的。我所憂懼的,只是國(guó)事飄搖,時(shí)光流逝,北伐無(wú)期,恢復(fù)中原的夙愿不能實(shí)現(xiàn)。年歲漸增,恐再閑置便再無(wú)力為國(guó)效命疆場(chǎng)了。這三句,是全首詞的核心。到這目,作者的感情經(jīng)過(guò)層層推進(jìn)已經(jīng)發(fā)展到最高潮。

          下面就自然地收束,也就是第四層意思:“倩何人,喚取紅巾翠袖,揾英雄淚!辟,是請(qǐng)求,“紅巾翠袖”,是少女的裝束,這目就是少女的代名詞。在宋代,一般游宴娛樂(lè)的場(chǎng)合,都有歌妓在旁唱歌侑酒。這三句是寫辛棄疾自傷抱負(fù)不能實(shí)現(xiàn),世無(wú)知己,得不到同情與慰藉。這與上片“無(wú)人會(huì)、登臨意”義近而相呼應(yīng)。

          該詞是辛詞名作之一,它不僅對(duì)辛棄疾生活著的那個(gè)時(shí)代的矛盾有充分反映,有比較真實(shí)的現(xiàn)實(shí)內(nèi)容,而且,作者運(yùn)用圓熟精到的藝術(shù)手法把內(nèi)容完美地表達(dá)出來(lái),直到今天仍然具有極其強(qiáng)烈的感染力量,使人們百讀不厭。

          全詞通過(guò)寫景和聯(lián)想抒寫了作者恢復(fù)中原國(guó)土,統(tǒng)一祖國(guó)的抱負(fù)和愿望無(wú)法實(shí)現(xiàn)的失意的感慨,深刻揭示了英雄志士有志難酬、報(bào)國(guó)無(wú)門、抑郁悲憤的苦悶心情,極大地表現(xiàn)了詞人誠(chéng)摯無(wú)私的愛國(guó)情懷。

          創(chuàng)作背景

          公元1174年(宋孝宗淳熙元年),辛棄疾將任東安撫司參議官。這時(shí)作者南歸已八、九年了,卻投閑置散,任了一介小官,一次,他登上建康的賞心亭,極目遠(yuǎn)望祖國(guó)的山川風(fēng)物,百感交集,更加痛惜自己滿懷壯志而老大無(wú)成,于是寫下一首《水龍吟》詞。

          點(diǎn)評(píng)

          這首詞是作者在建康通判任上所作。上闋開頭以無(wú)際楚天與滾滾長(zhǎng)江作背景,境界闊大,觸發(fā)了家國(guó)之恨和鄉(xiāng)關(guān)之思!奥淙諛穷^”以下,表現(xiàn)詞人如離群孤雁、像棄置的寶刀難抑胸中郁悶。下闋用三個(gè)典故對(duì)于四位歷史人物進(jìn)行褒貶,從而表白自己以天下為己任的抱負(fù)。嘆惜流年如水,壯志成灰。最后流下英雄熱淚。

          這是稼軒早期詞中最負(fù)盛名的一篇,藝術(shù)上也漸趨成熟境界:豪而不放,壯中見悲,力主沉郁頓挫。上片以山水起勢(shì),雄渾而不失清麗!矮I(xiàn)愁供恨”用倒卷之筆,迫近題旨。以下七個(gè)短句,一氣呵成。落日斷鴻,把看吳鉤,拍遍欄桿,在闊大蒼涼的背景上,凸現(xiàn)出一個(gè)孤寂的愛國(guó)者的形象。下片抒懷,寫其壯志難酬之悲。不用直筆,連用三個(gè)故實(shí),或反用,或正取,或半句縮住,以一波三折、一唱三嘆手腕出之。結(jié)尾處嘆無(wú)人喚取紅巾“搵英雄淚”,遙應(yīng)上片“無(wú)人會(huì),登臨意”,抒慷慨嗚咽之情,也別具深婉之致。

        水龍吟原文及賞析13

          水龍吟 淮河舟中夜聞宮人琴聲

          [宋] 汪元量

          鼓鞞驚破霓裳,海棠亭北多風(fēng)雨。歌闌酒罷,玉啼金泣,此行良苦。駝背模糊,馬頭奩匝,朝朝暮暮。自都門燕別,龍艘錦纜,空載得、春歸去。

          目斷東南半壁,悵長(zhǎng)淮、已非吾土。受降城下,草如霜白,凄涼酸楚。粉陣紅圍,夜深人靜,誰(shuí)賓誰(shuí)主。對(duì)漁燈一點(diǎn),羈愁一搦,譜琴中語(yǔ)。

          作品賞析

          這又是汪元量關(guān)于國(guó)破家亡的傷感詞。

          1276 年(宋恭帝德祐二年)正月 ,元軍南下 ,丞相伯顏率領(lǐng)大軍攻到南宋都城臨安東北的皋亭山 。南宋朝野震蕩,太后謝氏傳國(guó)璽請(qǐng)求降元。不久,元大軍兵入臨安,三宮都做了俘虜。后帝后、妃嬪及宮官三千多元被押北上燕京,汪元量其時(shí)為樂(lè)師,也裹挾其中 。在途徑淮河時(shí) ,舟中宮女奏起琴,琴聲哀凄,勾起了汪元量縷縷痛苦的情思,感懷而作《水龍吟》!肮能斌@破霓裳 ,海棠亭北多風(fēng)雨”,起筆即點(diǎn)出德祐之難,用形象的語(yǔ)言,寫亡國(guó)的巨變。朝廷還沉浸在歡歌樂(lè)舞之中,卻突然被城外驚天動(dòng)地的戰(zhàn)鼓驚醒 ,戰(zhàn)爭(zhēng)的血雨腥驟然降落的皇城深宮 。白居易《長(zhǎng)恨歌》“漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來(lái),驚破霓裳羽衣曲 ”乃前句所本。海棠亭即指唐宮內(nèi)的'沉香亭!短嫱鈧鳌酚 :“上皇登沉香亭詔太真妃子 ,妃子時(shí)卯醉未醒,命力士從侍兒扶掖而至 。妃子醉顏殘妝,鬢亂釵橫,不能再拜 。上皇笑曰 :‘豈是妃子醉,真海棠睡未足耳 !边@里 ,借唐天寶之變寫本朝之事,借歷史來(lái)喻今,批判朝廷的敗落 !坝裉浣鹌薄敖鹌奔嬗媒鹑说螠I的典故 ,典見于李賀《金銅仙人辭漢歌序》:“仙人臨載 ,乃潸然泣下 ! 寫易代被遣的悲哀 ,頗為貼切。

          “駝背模糊”三句,點(diǎn)化杜甫 “馬頭金稦匝,駝背錦模糊”(《送蔡希曾還隴右》)詩(shī)句,承上“此行良苦”,想象到敵國(guó)之地的亡國(guó)奴生活 !白远奸T宴別”三句,極言其“ 苦 ”。“龍艘錦纜”指的是隋煬帝事,用來(lái)比喻帝后所乘之舟 。南下和北上都是亡國(guó)之事這三句,既是舟載北行的實(shí)況寫照 ,意謂國(guó)運(yùn)已盡、無(wú)力回天! 春 ”是押解出發(fā)的季節(jié) ,象征南宋國(guó)運(yùn)!按簹w去”指南宋王朝的國(guó)亡如春天一樣終結(jié)!翱铡弊纸噶送絾灸魏蔚纳畋。

          下片轉(zhuǎn)寫船經(jīng)淮河時(shí)的感受!伴L(zhǎng)淮”點(diǎn)題“淮河舟中 ”!胺俏嵬痢庇猛豸印兜菢琴x》“雖信美而非吾土兮”之意。望斷長(zhǎng)淮,美景色已非昔日色調(diào),蓋心情不同之故!澳繑唷薄ⅰ皭潯,眷戀、凄婉之情赤者然墨上!笆芙怠比洌栌锰评钜妗兑股鲜芙党锹劦选吩(shī)句:“受降城外月如霜”,再以設(shè)想之辭,想起以后的生活,心中泛起陳陳酸楚。漢、唐均有受降城,多在西北邊塞但非一地。這里僅借用而已,不是實(shí)指。

          “ 粉陣”以下,目光又從遠(yuǎn)方回到近旁。帝王、侍臣、后妃、宮女 、等級(jí)原本森嚴(yán),而今“ 粉陣紅圍”皆為囚徒,主奴難辨,不分賓主。在狹窄的小舟中,擁擠著入眠。唯獨(dú)那位滿懷愁緒,多愁善感的宮女 ,在孤燈下彈撥著琴弦,也撩撥著詞人幽傷的心緒。最后三句直應(yīng)詞題“夜聞宮人琴聲 ”收束全篇,含蘊(yùn)悠長(zhǎng)。上片重在鋪陳背景,下片圍繞題面。同時(shí)將時(shí)間與空間拓展到行前和今后,統(tǒng)一在“驚”“苦”的感情基調(diào)上 。從而避免了章法上的平鋪直敘!褒埶义\纜”極具象征意味。

          宋末國(guó)變的山河之慟,詞家創(chuàng)作甚多,但多托為詠物,字面隱晦表意模糊 。汪元量的這首詞則不同,作者以親歷之事,細(xì)作陳述,更是有感而發(fā),情真意切。作者借宮女的琴弦,抒發(fā)了“亡國(guó)之苦,去國(guó)之戚”。

        水龍吟原文及賞析14

          [宋]蘇軾

          似花還似非花,也無(wú)人惜從教墜。拋家傍路,思量卻是,無(wú)情有思?M損柔腸,困酣嬌眼,欲開還閉。夢(mèng)隨風(fēng)萬(wàn)里,尋郎去處,又還被鶯呼起。

          不恨此花飛盡,恨西園,落紅難綴。曉來(lái)雨過(guò),遺蹤何在?一池萍碎。春色三分,二分塵土,一分流水。細(xì)看來(lái),不是楊花,點(diǎn)點(diǎn)是離人淚。

          注釋:

          1、水龍吟:詞牌名。又名“龍吟曲”“莊椿歲”“小樓連苑”。《清真集》入“越調(diào)”。一百二字,前后片各四仄韻。又第九句第一字并是領(lǐng)格,宜用去聲。結(jié)句宜用上一、下三句法,較二、二句式收得有力。

          2、次韻:用原作之韻,并按照原作用韻次序進(jìn)行創(chuàng)作,稱為次韻。

          3、章質(zhì)夫:即章楶(jié),建州浦城(今屬福建)人。時(shí)任荊湖北路提點(diǎn)刑獄,常與蘇軾詩(shī)詞酬唱。

          4、從教:任憑。

          5、無(wú)情有思(sì):言楊花看似無(wú)情,卻自有它的愁思。用唐韓愈《晚春》詩(shī):“楊花榆莢無(wú)才思,唯解漫天作雪飛!边@里反用其意。思:心緒,情思。

          6、縈:縈繞、牽念。

          7、柔腸:柳枝細(xì)長(zhǎng)柔軟,故以柔腸為喻。用唐白居易《楊柳枝》詩(shī):“人言柳葉似愁眉,更有愁腸如柳枝。”

          8、困酣:困倦之極。

          9、嬌眼:美人嬌媚的眼睛,比喻柳葉。古人詩(shī)賦中常稱初生的柳葉為柳眼。

          10、“夢(mèng)隨”三句:用唐金昌緒《春怨》詩(shī):“打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼時(shí)驚妾夢(mèng),不得到遼西!

          11、落紅:落花。

          12、綴:連結(jié)。

          13、一池萍碎:蘇軾自注:“楊花落水為浮萍,驗(yàn)之信然。”

          14、春色:代指楊花。

          作品賞析:

         、俅雾崳阂勒談e人的原韻和詩(shī)或詞。章質(zhì)夫:名栥(jié),字質(zhì)夫,福建蒲城人,歷仕哲宗、徽宗兩朝,為蘇軾好友,其詠楊花詞《水龍吟》是傳誦一時(shí)的名作。

         、凇八剂俊眱删洌褐笚罨ǹ此茻o(wú)情,實(shí)際卻自有其愁思。思:意思,思緒。

          ③“困酣”二句:用美女困倦時(shí)眼睛欲開還閉之態(tài)來(lái)形容楊花的忽飄忽墜、時(shí)起時(shí)落。

          這首詠物詞,當(dāng)作于蘇軾貶黃州時(shí)期。其間,詩(shī)人的好友章質(zhì)夫有詠楊花詞《水龍吟》一首,盛傳一時(shí),詩(shī)人因依原韻和了這首詞寄去,并囑“不以示人”。詞中通過(guò)豐富的想象和獨(dú)特的藝術(shù)構(gòu)思,運(yùn)用擬人化手法,把詠物和寫人有機(jī)地結(jié)合在一起,“即物即人,兩不能別”。全詞寫得聲韻諧婉,情調(diào)幽怨纏綿。反映了蘇詞婉約的一面。

          王國(guó)維《人間詞話》:東坡楊花詞,和韻而似原唱;章質(zhì)夫詞原唱而似和韻。

          朱弁《曲洧舊聞》:章質(zhì)夫楊花詞,命意用事,瀟灑可喜。東坡和之,若豪放不入律呂。徐而視之,聲韻諧婉,反覺(jué)章詞有織繡工夫。

          魏慶之《詩(shī)人玉屑》:章質(zhì)夫詠楊花詞,東坡和之,晁叔用以為:“東坡如王嬙、西施,凈洗腳面,與天下婦人斗好,質(zhì)夫豈可比哉!”是則然也。

          余以為質(zhì)夫詞中所謂“傍珠簾散漫,垂垂欲下,依前被風(fēng)扶起”,亦可謂曲盡楊花妙處,東坡所和雖高,恐未能及,詩(shī)人議論不公如此。

          唐圭璋等《唐宋詞選注》:本詞是和作。詠物擬人,纏綿多態(tài)。詞中刻畫了一個(gè)思婦的形象?M損柔腸,困酣嬌眼,隨風(fēng)萬(wàn)里,尋郎去處,是寫楊花,亦是寫思婦,可說(shuō)是遺貌而得其神。而楊花飛盡化作“離人淚”,更生動(dòng)地寫出她候人不歸所產(chǎn)生的幽怨。

          能以楊花喻人,在對(duì)楊花的描寫過(guò)程中,完成對(duì)人物形象的塑造。這比章質(zhì)夫的閨怨詞要高一層。

          蘇詞向以豪放著稱,但也有婉約之作,這首《水龍吟》即為其中之一。它藉暮春之際“拋家傍路”的楊花,化“無(wú)情”之花為“有思”之人,“直是言情,非復(fù)賦物”,幽怨纏綿而又空靈飛動(dòng)地抒寫了帶有普遍性的'離愁。篇末“細(xì)看來(lái),不是楊花,點(diǎn)點(diǎn)是離人淚,”實(shí)為顯志之筆,千百年來(lái)為人們反復(fù)吟誦、玩味,堪稱神來(lái)之筆。

          上闋首句“似花還似非花”出手不凡,耐人尋味。它既詠物象,又寫人言情,準(zhǔn)確地把握住了楊花那“似花非花”的獨(dú)特“風(fēng)流標(biāo)格”:說(shuō)它“非花”,它卻名為“楊花”,與百花同開同落,共同裝點(diǎn)春光,送走春色;說(shuō)它“似花”,它色淡無(wú)香,形態(tài)細(xì)小,隱身枝頭,從不為人注目愛憐。

          次句承以“也無(wú)人惜從教墜”。一個(gè)“墜”字,賦楊花之飄落;一個(gè)“惜”字,有濃郁的感情色彩!盁o(wú)人惜”,是說(shuō)天下惜花者雖多,惜楊花者卻少。此處用反襯法暗蘊(yùn)縷縷憐惜楊花的情意,并為下片雨后覓蹤伏筆。

          “拋家傍路,思量卻是,無(wú)情有思”三句承上“墜”字寫楊花離枝墜地、飄落無(wú)歸情狀。不說(shuō)“離枝”,而言“拋家”,貌似“無(wú)情”,猶如韓愈所謂“楊花榆莢無(wú)才思,惟解漫天作雪飛”(《晚春》),實(shí)則“有思”,一似杜甫所稱“落絮游絲亦有情(《白絲行》)。詠物至此,已見擬人端倪,亦為下文花人合一張本。

          “縈損柔腸,困酣嬌眼,欲開還閉”,這三句由楊花寫到柳樹,又以柳樹喻指思婦、離人,可謂詠物而不滯于物,匠心獨(dú)具,想象奇特。

          以下“夢(mèng)隨”數(shù)句化用唐人金昌緒《春怨》詩(shī)意:“打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼時(shí)驚妾夢(mèng),不得到遼西”,借楊花之飄舞以寫思婦由懷人不至引發(fā)的惱人春夢(mèng),詠物生動(dòng)真切,言情纏綿哀怨,可謂緣物生情,以情映物,情景交融,輕靈飛動(dòng)。

          下闋開頭“不恨此花飛盡,恨西園、落紅難綴!弊髡咴谶@里以落紅陪襯楊花,曲筆傳情地抒發(fā)了對(duì)于楊花的憐惜。

          繼之由“曉來(lái)雨過(guò)”而問(wèn)詢楊花遺蹤,進(jìn)一步烘托出離人的春恨。“一池萍碎”句,蘇軾自注為“楊花落水為浮萍,驗(yàn)之信然!

          以下“春色三分,二分塵土,一分流水”,這是一種想象奇妙而兼以極度夸張的手法。這里,數(shù)字的妙用傳達(dá)出作者的一番惜花傷春之情。至此,楊花的最終歸宿,和詞人的滿腔惜春之情水乳交融,將詠物抒情的題旨推向高潮。篇末“細(xì)看來(lái),不是楊花,點(diǎn)點(diǎn)是離人淚!币痪,總收上文,既干凈利索,又余味無(wú)窮。它由眼前的流水,聯(lián)想到思婦的淚水;又由思婦的點(diǎn)點(diǎn)淚珠,映帶出空中的紛紛楊花,可謂虛中有實(shí),實(shí)中見虛,虛實(shí)相間,妙趣橫生。這一情景交融的神來(lái)之筆,與上闋首句“似花還似非花”相呼應(yīng),畫龍點(diǎn)睛地概括、烘托出全詞的主旨,給人以佘音裊裊的回味。

        水龍吟原文及賞析15

          水龍吟·夜來(lái)風(fēng)雨匆匆

          夜來(lái)風(fēng)雨匆匆,故園定是花無(wú)幾。愁多怨極,等閑孤負(fù),一年芳意。柳困桃慵,杏青梅小,對(duì)人容易。算好春長(zhǎng)在,好花長(zhǎng)見,原只是、人憔悴。

          回首池南舊事,恨星星、不堪重記。如今但有,看花老眼,傷時(shí)清淚。不怕逢花瘦,只愁怕、老來(lái)風(fēng)味。待繁紅亂處,留云借月,也須拚醉。

          翻譯

          一夜里風(fēng)驟雨急,故園里的鮮花一定所剩無(wú)幾。我愁苦怨恨已極,就這樣輕易地辜負(fù)了大好的春日,倦怠的桃花,懶洋洋的柳絮,杏子青又青,梅子小而綠,春光就這樣隨便地飛逝。就算美好的春天年年重來(lái),盛開的鮮花年年芬芳艷麗,只是人的心情已經(jīng)憔悴。

          可恨兩鬢已經(jīng)斑白,池南歡樂(lè)的舊事,更是不堪回首重憶。如今只有一雙觀花的老眼,感時(shí)傷世而常常流下清淚。我如今并不怕花兒瘦損,只發(fā)愁自己的身心衰老困憊。趁著這繁花爛漫時(shí),我算豁了出去,留下彩云和月光相伴陪,盡情地喝個(gè)酩酊大醉。

          注釋

          孤負(fù):徒然錯(cuò)過(guò)。同“辜負(fù)”。

          慵:困倦。

          池南:池陽(yáng)之南,指蜀地,即作者故園。

          星星:比喻間雜的白發(fā)。

          賞析

          這首詞的主要內(nèi)容,可以拿其中的“看花老眼,傷時(shí)清淚”八個(gè)字來(lái)概括。前者言其“嗟老”,后者言其“傷時(shí)(憂傷時(shí)世)”。由于作者的生平不詳,所以先有必要根據(jù)其《書舟詞》中的若干材料對(duì)上述兩點(diǎn)作些參證。

          先說(shuō)“嗟老”。作者祖籍四川眉山。據(jù)《全宋詞》的排列次序,他的生活年代約在辛棄疾同時(shí)(排在辛后)。過(guò)去有人認(rèn)為他是蘇軾的中表兄弟者其實(shí)是不確切的。從其詞看,他曾流放到江浙一帶。特別有兩首詞是客居臨安(今浙江杭州)時(shí)所作,如《滿庭芳·輕覓莼鱸》。誰(shuí)知道、吳儂未識(shí),蜀客已情孤“;又如《鳳棲梧》(客臨安作)云:”斷雁西邊家萬(wàn)里,料得秋來(lái),笑我歸無(wú)計(jì)“,可知他曾長(zhǎng)期飄泊他鄉(xiāng)。而隨著年歲漸老,他的”嗟老“之感就越因其離鄉(xiāng)背井而日益濃烈,故其《孤雁兒》即云:”如今客里傷懷抱,忍雙鬢、隨花老?“這后面三句所表達(dá)的感情,正和這里要講的《水龍吟》一詞完全合拍,是為其”嗟老“而又”懷鄉(xiāng)“的思想情緒。

          再說(shuō)“傷時(shí)”。作者既為辛棄疾同時(shí)人,恐怕其心理上也曾經(jīng)受過(guò)完顏亮南犯(1161年)和張浚北伐失。1163年前后)這兩場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的沉重打擊。所以其詞里也生發(fā)過(guò)一些“傷時(shí)”之語(yǔ)。其如《鳳棲梧》云:“蜀客望鄉(xiāng)歸不去,當(dāng)時(shí)不合催南渡。憂國(guó)丹心曾獨(dú)許?v吐長(zhǎng)虹,不奈斜陽(yáng)暮!边@種憂國(guó)的傷感和《水龍吟》中的“傷時(shí)”恐怕也有聯(lián)系。

          明乎上面兩點(diǎn),再來(lái)讀這首《水龍吟》詞,思想脈絡(luò)就比較清楚了。它以“傷春”起興,抒發(fā)了思念家鄉(xiāng)和自傷遲暮之感,并隱隱夾寓了他憂時(shí)傷亂(這點(diǎn)比較隱晦)的情緒。詞以“夜來(lái)風(fēng)雨匆匆”起句,很使人聯(lián)想到辛棄疾的名句“更能消幾番風(fēng)雨,匆匆春又歸去”(《摸魚兒》),所以接下便言“故園定是花無(wú)幾”,思緒一下子飛到了千里之外的故園去。作者過(guò)去曾在眉山老家筑有園圃池閣(其《鷓鴣天》詞云:“新畫閣,小書舟”,《望江南》自注:“家有擬舫名書舟”),現(xiàn)今在異鄉(xiāng)而值春暮,卻感傷起故園的花朵來(lái),其思鄉(xiāng)之情可謂極深極濃。但故園之花如何,自不可睹,而眼前之花凋謝卻是事實(shí)。所以不禁對(duì)花而嘆息:“愁多怨極,等閑孤負(fù),一年芳意!睏钊f(wàn)里《傷春》詩(shī)云:“準(zhǔn)擬今春樂(lè)事濃,依然枉卻一東風(fēng)。

          年年不帶看花眼,不是愁中即病中。這里亦同楊詩(shī)之意,謂正因自己本身愁怨難清,所以無(wú)心賞花,故而白白辜負(fù)了一年的春意;若反過(guò)來(lái)說(shuō),則“柳困花慵(一作“柳困桃慵”),杏青梅小”,轉(zhuǎn)眼春天即將過(guò)去,它對(duì)人似也太覺(jué)草草(“對(duì)人容易”)矣。而其實(shí),“好春”本“長(zhǎng)在”,“好花”本“長(zhǎng)見”,之所以會(huì)產(chǎn)生上述人、花兩相辜負(fù)的情況,歸根到底,“元只是、人憔悴!”因而上片自“傷春”寫起,至此就點(diǎn)出了“嗟老”(憔悴)的'主題。

          過(guò)片又提故園往事:“回首池南舊事”。池南,或許是指他的“書舟”書屋所在地。他在“書舟”書屋的“舊事”如何,這里沒(méi)有明說(shuō)。但他在另外一些詞中,曾經(jīng)隱隱約約提到。如:“葺屋為舟,身便是、煙波釣客”(《滿江紅》),“故園梅花正開時(shí),記得清尊頻倒”(《孤雁兒》),可以推斷,它是比較舒適和值得留戀,值得回憶的。但如今,“恨星星、不堪重記”。發(fā)已星星變白,而人又在異鄉(xiāng)客地,故而更加不堪回首往事。以下則直陳其現(xiàn)實(shí)的苦惱:“如今但有,看花老眼,傷時(shí)清淚。”“老”與“傷時(shí)”,均于此幾句中挑明。作者所深懷著的家國(guó)身世的感觸,便借著惜花、傷春的意緒,盡情表出。然而詞人并不就此結(jié)束詞情,這是因?yàn),他還欲求“解脫”,因此他在重復(fù)敘述了“不怕逢花瘦,只愁怕、老來(lái)風(fēng)味”的“嗟老”之感后,接著又言:“待繁紅亂處,留云借月,也須拚醉!薄傲粼平柙隆,用的是朱敦儒《鷓鴣天》成句(“曾批給雨支風(fēng)券,累奏留云借月章”)。連貫起來(lái)講,意謂:乘著繁花亂開、尚未謝盡之時(shí),讓我“留云借月”(盡量地珍惜、延長(zhǎng)美好的時(shí)光)、拚命地去飲酒尋歡吧!這末幾句的意思有些類似于杜甫的“且看欲盡花經(jīng)眼,莫厭傷多酒入唇”,表達(dá)了一種且當(dāng)及時(shí)行樂(lè)的消極心理。

          總之,程垓這首詞,通過(guò)委婉哀怨的筆觸,曲折盡致、反反復(fù)復(fù)地抒寫了自己郁積重重的“嗟老”與“傷時(shí)”之情。以前不少人作的“傷春”詞中,大多僅寫才子佳人的春恨閨怨,而他的這首詞中,卻寄寓了有關(guān)家國(guó)身世(后者為主)的思想情緒,因而顯得立意深遠(yuǎn)。

        【水龍吟原文及賞析】相關(guān)文章:

        水龍吟·白蓮原文賞析12-17

        水龍吟·次韻章質(zhì)夫楊花詞原文賞析及翻譯12-18

        綢繆原文賞析12-17

        別離原文賞析12-17

        不見原文賞析12-17

        微雨原文及賞析12-17

        苔原文賞析12-17

        雪原文及賞析12-17

        牡丹原文及賞析12-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>