1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《秦女行》原文

        時(shí)間:2023-12-19 16:48:42 好文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《秦女行》原文

        《秦女行》原文1

          秦女行

          宋代 曾季貍

          妾家家世居淮海,郎罷聲名傳海內(nèi)。自從貶死古藤州,門戶凋零三十載。

          可憐生長深閨里,耳濡目染知文字。亦嘗強(qiáng)學(xué)謝娘詩,未敢女子稱博士。

          年長以來逢世亂,黃頭鮮卑來入漢。妾身亦復(fù)墮兵間,往事不堪回首看。

          飄然一身逐胡兒,被驅(qū)不異犬與雞。奔馳萬里向沙漠,天長地久無還期。

          北風(fēng)蕭蕭易水寒,雪花席地經(jīng)燕山。千杯虜酒安能醉,一曲琵琶不忍彈。

          吞聲飲恨從誰訴,偶然信口題詩句。眼前有路可還鄉(xiāng),馬上無人容我去。

          詩成吟罷只茫然,豈意漢地能流傳。當(dāng)時(shí)情緒亦可想,至今聞?wù)擢q悲酸。

          憶昔中郎有女子,亦陷虜中垂一紀(jì)。暮年不料逢阿瞞,厚幣贖之歸故里。

          惜哉此女不得如,終竟老死留穹廬?这旁娫拏鲪,不減胡笳十八拍。

        《秦女行》原文2

          原文:

          西門秦氏女,秀色如瓊花。

          手揮白楊刀,清晝殺讎家。

          羅袖灑赤血,英氣凌紫霞。

          直上西山去,關(guān)吏相邀遮。

          婿為燕國王,身被詔獄加。

          犯刑若履虎,不畏落爪牙。

          素頸未及斷,摧眉伏泥沙。

          金雞忽放赦,大辟得寬賒。

          何慚聶政姊,萬古共驚嗟。

          翻譯:

          西門有秦氏女,長得秀色如花。她手里常常揮有一把白楊刀,這一天清早她就找仇家報(bào)仇去了。殺了仇人,她的羅袖上灑滿了血跡,她的英雄豪氣充斥在紫霞之上。她報(bào)完仇,徑直回西山去,關(guān)吏把她攔截了下來。她因?yàn)闅⑷司捅魂P(guān)在了監(jiān)獄。官吏向她用刑,處境十分危險(xiǎn)時(shí),她仍意氣凜然,毫不畏懼那些官吏爪牙。只要她頭還沒斷,她就不會(huì)讓惡勢(shì)力得逞,不會(huì)向他們屈服。突然遇到了天下大赦,她被寬大處置,赦免了她的死刑。她和聶政姐姐相比,有什么可自愧不如的呢?她們都是萬古以來的'女俠英豪!

          賞析:

          《秦女休行》,樂府《雜曲歌辭》舊題。此詩是我國古代文學(xué)作品中歌頌婦女復(fù)仇的名篇。詩中所述烈女為父報(bào)仇一事,自晉廣為傳揚(yáng),皇甫謐《列女傳》、《三國志》、《后漢書》均見載錄!逗鬂h書·列女傳》記道:“酒泉龐淯田者,趙氏之女也,字娥。父為同縣人所殺,而娥兄弟三人,時(shí)俱病物故,仇乃喜而自賀,以為莫己報(bào)也。娥陰懷感憤,乃潛備刀兵,常帷車以候仇家,十余年不能得。后遇于都亭,刺殺之。因詣縣自首。曰:‘父仇已報(bào),請(qǐng)就刑戮!摳iL尹嘉義之,解印綬欲與俱亡。娥不肯去,曰:‘怨塞自死,妾之明分;結(jié)罪理獄,君之常理。何敢茍生,以枉公法!’后遇赦得免。州郡表其閭!备敌倪@首詩,基本上依照故事原型加工而成。作為反映古代社會(huì)宗親復(fù)仇的名作,此詩在文學(xué)史上具有特殊的認(rèn)識(shí)價(jià)值。

        《秦女行》原文3

          《秦女休行》作品介紹

          《秦女休行》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第164卷第37首。詩寫秦氏女報(bào)仇殺仇家的俠肝義膽。首二句寫其貌美,蘊(yùn)含美德。揮手四句言其報(bào)仇殺人,譽(yù)聲遠(yuǎn)播。揮刀、殺仇、灑血,揚(yáng)名,干凈利落。直上八句言其有備而來,身陷囹圄,無所畏懼。

          《秦女休行》原文

          秦女休行

          作者:唐·李白

          西門秦氏女,秀色如瓊花⑴。

          手揮白楊刀⑵,輕晝殺仇家。

          羅袖灑赤血,英聲凌紫霞⑶。

          直上西山去,關(guān)吏相邀遮⑷。

          婿為燕國王,身被詔獄加⑸。

          犯刑若履虎,不畏落爪牙⑹。

          素頸未及斷,摧眉臥泥沙⑺。

          金雞忽放赦⑻,大辟得寬賒⑼。

          何慚聶政姐⑽,萬古共驚嗟。

          《秦女休行》注釋

         、怒偦ǎ夯久。葉揉而瑩澤,花色微黃而有香。

         、瓢讞畹叮旱睹卜Q白陽刀。

         、怯⒙暰洌褐^美好的名聲傳播遙遠(yuǎn)。英聲,美好的'名聲。凌,升騰。紫霞,紫色的云霞。這里借指遠(yuǎn)處。

         、妊冢簲r擋,阻截。

         、缮肀痪洌荷硎茉t令關(guān)押。詔獄,奉詔令關(guān)押犯人的監(jiān)獄。

         、史感潭洌褐^身犯刑律,就像踐踏老虎尾巴,不怕落入老虎的爪牙。

         、舜菝迹杭窗櫭肌

         、探痣u句:謂天子降詔赦免其罪。古代頒赦詔日,設(shè)金雞于竿,以示吉辰。雞以黃金飾首,故名金雞。

         、痛蟊倬洌褐^赦其死罪。大辟,死刑。寬賒,即寬緩。

         、魏螒M句:謂其壯舉不次于聶政的姐姐!妒酚洝ご炭土袀鳌罚郝櫿s聞?dòng)腥舜添n相者,賊不得,國不知其姓名,暴其尸而懸之千金,乃于邑(煩冤愁苦)曰:“其是吾弟與?嗟乎,嚴(yán)仲子知吾弟!”立起,如韓,之市,而死者果政也。伏尸哭甚哀。

          《秦女休行》賞析

          此詩原注:古辭魏朝協(xié)律都尉左延年所作,今擬之。詩寫秦氏女報(bào)仇殺仇家的俠肝義膽。首二句寫其貌美,蘊(yùn)含美德。揮手四句言其報(bào)仇殺人,譽(yù)聲遠(yuǎn)播。揮刀、殺仇、灑血,揚(yáng)名,干凈利落。直上八句言其有備而來,身陷囹圄,無所畏懼。被邀遮而羈押之后,無所畏懼,是因早已將生死置之度外了。素頸未斷之時(shí),皺眉而臥,任憑發(fā)落。末四句寫其命運(yùn)結(jié)局:朝廷寬賒,名垂萬古。“婿為燕國王”擬“平生為燕王婦”,對(duì)其身世無需深究。

        【《秦女行》原文】相關(guān)文章:

        《秦攻宜陽》原文及翻譯12-07

        靜女原文及注釋09-09

        猛虎行原文、翻譯09-08

        公子行原文及賞析12-19

        貧女原文翻譯及賞析12-19

        山行留客原文賞析12-17

        桃源行原文翻譯及賞析12-17

        村行原文翻譯及賞析12-18

        《古朗月行》的原文及翻譯12-01

        雁門太守行的原文及賞析11-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>