1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 詠素蝶詩(shī)_劉孝綽的詩(shī)原文賞析及翻譯

        時(shí)間:2023-12-19 10:50:43 好文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        詠素蝶詩(shī)_劉孝綽的詩(shī)原文賞析及翻譯

          詠素蝶詩(shī)

          南北朝劉孝綽

          隨蜂繞綠蕙,避雀隱青薇。

          映日忽爭(zhēng)起,因風(fēng)乍共歸。

          出沒(méi)花中見(jiàn),參差葉際飛。

          芳華幸勿謝,嘉樹(shù)欲相依。

          譯文

          素蝶與群蜂共同盤(pán)旋在綠草中,又忽而被飛來(lái)的鳥(niǎo)雀沖散,躲避在青青的花葉之中。

          群蝶一會(huì)兒在陽(yáng)光下翩翩起舞,互相追逐,一會(huì)兒又與突然吹來(lái)的風(fēng)共舞于花草之中。

          素蝶時(shí)而出沒(méi)于百花之中,時(shí)而穿行于密葉之間。

          百花千萬(wàn)不要凋謝啊,這美好的樹(shù)木乃是欲相依起舞之處。

          注釋

          素蝶:白蝴蝶。

          蕙(huì):香草名。所指有二——一指薰草,俗稱(chēng)佩蘭,古人佩之或作香焚以避疫。二指蕙蘭,葉似草而稍瘦長(zhǎng),暮春開(kāi)花,一莖可發(fā)八九朵,氣遜于蘭,色也略淡。

          青薇:指嫩青的細(xì)葉。

          映日:日光映照。

          乍:忽然。

          出沒(méi):出入。

          見(jiàn):同“現(xiàn)”。

          參差:紛紜繁雜。

          葉際:葉子中間。

          芳華:香花,此處泛指百花。

          幸:表示希望之辭。

          謝:凋謝。

          嘉樹(shù):對(duì)樹(shù)的美稱(chēng)。

          依:依附、托身。

          創(chuàng)作背景

          劉孝綽雖在南朝文名頗盛,但因恃才傲物而為人們所忌恨,仕途數(shù)起數(shù)伏。于是,作者便寫(xiě)了這首詩(shī)以表示自己遭受多次沉浮后依然對(duì)為官抱有追求和渴望。

          賞析

          這首詠蝶詩(shī)體物入微,描摹傳神,是一首難得的佳作。

          詩(shī)的前六句,詩(shī)人以細(xì)膩的筆觸,描繪了素蝶的動(dòng)人形象。這些詩(shī)句猶如電影中的鏡頭,伴隨著由綠蕙、青薇、陽(yáng)光、春風(fēng)、紅花、碧樹(shù)組成的背景的不斷轉(zhuǎn)換,展示出了素蝶輕盈飄然、千姿百態(tài)的身影。不僅如此,詩(shī)人在表現(xiàn)素蝶時(shí),還融人了感情色彩,既寫(xiě)它飛花舞葉的喜悅,也寫(xiě)它映日順風(fēng)的歡快,更寫(xiě)它受鳥(niǎo)雀追逐的悲哀,從而賦予了素蝶栩栩如生的神情。這些傳神的描摹,固然得之于表現(xiàn)手法的精巧,但若詩(shī)人不作細(xì)致的觀察,不作設(shè)身處境的體驗(yàn),恐怕不可能如此形神俱妙地將素蝶的風(fēng)姿表現(xiàn)出來(lái)。

          但如果僅止于此,那也不過(guò)是一幅蝴蝶寫(xiě)生而已,然而詩(shī)人并沒(méi)有只停留在對(duì)素蝶作窮形盡相的描摹,,而是在動(dòng)態(tài)描寫(xiě)中進(jìn)步一寫(xiě)出了蝶蝴的“命運(yùn)”。不要看它是一只蝴蝶,它同樣有悲歡,有升沉,有追求。它要隨蜂避雀,要映日因風(fēng),有“爭(zhēng)起”的奮斗,也有“共歸”的退隱,在花中葉際穿來(lái)飛去,歸宿到底何在呢!胺既A幸勿謝,嘉樹(shù)欲相依”二句,進(jìn)一層展示了它的情感,詩(shī)句以素蝶自訴的口吻訴說(shuō)希望百花不要凋零。這一感情的表白,透露出了素蝶內(nèi)心對(duì)未來(lái)的不安以及對(duì)生命的追求,全詩(shī)由此而更顯蘊(yùn)藉深厚。同時(shí),在這兩句中詩(shī)人假托蝴蝶的口吻,對(duì)蝴蝶的前途給出了答案:它所向往的是一株花繁葉茂、生機(jī)無(wú)限的“嘉樹(shù)”以求庇護(hù)依托。因此也可以懂得為什么詩(shī)人鐘情于“素蝶”而不是“彩蝶”。顯然,“素蝶”是一種象征!八亍奔缺硎酒犯窀邼,又暗示命運(yùn)坎坷。它不能象彩蝶那樣風(fēng)云際會(huì),洋洋得意,而必須尋求一個(gè)有力的保護(hù)者才有前途。劉孝綽的一生并不平坦!扒昂笪迕狻保啻卧馐艽驌。這首《詠素蝶詩(shī)》或許就是他的一種自我表白。

          沈祥龍?jiān)赋觯骸霸佄镏,在借物以寓性情。凡身世之感,君?guó)之憂(yōu),隱然蘊(yùn)于其內(nèi),斯寄托遙深,非沾沾焉詠一物矣。”聯(lián)系詩(shī)人劉孝綽的生平,當(dāng)可看出,此詩(shī)并非泛泛詠蝶之作,而寄寓了詩(shī)人的身世之感。據(jù)《南史·劉孝綽傳》記載,孝綽自小聰穎異常,頗得梁武帝蕭衍及昭明太子蕭統(tǒng)的推重。然其為人好仗氣負(fù)才,有不合意,便極言詆訾,由是與世乖仵,一生宦途屢起屢蹶,最后以“坐受人絹一束,為餉者所訟,左遷信威臨賀王長(zhǎng)史,晚年忽忽不得志”。于此詩(shī)中,詩(shī)人一方面借潔白的蝴蝶以表示自己品質(zhì)的高尚與純潔,一方面借蝶之口表示自己在遭受到多次沉浮之后,依然對(duì)仕宦的渴望與追求。然而詩(shī)人索物寄意,已將物象與意念融合為一體,故既得題中之精蘊(yùn),又有題外之遠(yuǎn)致,讀者或作詠蝶欣賞,或作寄慨體味,均可感其妙,這正是一般詠物詩(shī)所難以企及的。

        【詠素蝶詩(shī)_劉孝綽的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        還詩(shī)原文賞析及翻譯12-19

        嬌女詩(shī)原文翻譯及賞析12-17

        《牧童詩(shī)》原文及翻譯賞析12-18

        七步詩(shī)原文翻譯及賞析12-17

        嬌女詩(shī)原文及賞析12-17

        詠荊軻原文翻譯及賞析12-17

        詠鸚鵡原文翻譯及賞析12-17

        詠菊原文翻譯及賞析12-18

        詠牡丹原文賞析及翻譯12-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>