- 相關(guān)推薦
《虞美人·宜州見梅作》原文及賞析
《虞美人·宜州見梅作》原文及賞析1
虞美人·宜州見梅作
天涯也有江南信。梅破知春近。夜闌風(fēng)細(xì)得香遲。不道曉來開遍、向南枝。
玉臺(tái)弄粉花應(yīng)妒。飄到眉心住。平生個(gè)里愿杯深。去國十年老盡、少年心。
翻譯
在宜州看到梅花開放,知道春天即將來臨。夜盡時(shí),遲遲聞不到梅花的香味,以為梅花還沒有開放;早晨起來,才發(fā)現(xiàn)在面南的枝條上已開滿了梅花,真是沒有想到。
女子在鏡臺(tái)前化妝,引起了梅花的羨妒,就飄落在她的眉心上。要在平常見到這種景象,便希望暢懷酣飲;現(xiàn)在就不同了,自從被貶離開汴京,十年來,那種青年人的情懷、興致已經(jīng)不存在了。
注釋
梅破知春近:梅花綻破花蕾開放,預(yù)示著春天的來臨。
開遍向陽枝:南枝由于向著太陽,故先開放。
弄粉:把梅花的開放比作天宮“弄粉”。
飄到眉心住:宋武帝女壽陽公主人日臥于含章殿下。梅花落于公主額上,成五出花,拂之不去。詞中意謂由于群花的妒忌,梅花無地可立,只好移到美人的眉心停住,古代婦女化妝時(shí)常在眉心點(diǎn)梅花砂痣。
個(gè)里:個(gè)中、此中。去國,離開朝廷。
鑒賞二
全詞以詠梅為中心,把天涯與江南、垂老與少年、去國十年與平生作了一個(gè)對比性總結(jié),既表現(xiàn)出天涯見梅的喜悅,朝花夕拾的欣慰,又抒寫不勝今昔之慨,表現(xiàn)出作者心中郁結(jié)的不平與憤懣。
上片寫驚喜。“天涯也有江南信,梅破知春近”。宜州地近海南,去京國數(shù)千里,說是“天涯”不算夸張。到貶所居然能看到江南常見的梅花,作者很詫異。“梅破知春”,這不僅是以江南梅花多冬末春初開放,意謂春天來臨;而且是側(cè)重于地域的聯(lián)想,意味著“天涯”也無法隔斷“江南”與我的聯(lián)系(作者為江西修水人,地即屬江南)!耙灿小,是始料未及、喜出望外的口吻,顯見環(huán)境比預(yù)料的好。緊接二句則由“梅破”,寫到梅開。梅花開得那樣早,那樣突然,夜深時(shí)嗅到一陣暗香,沒能想到什么緣故,及至“曉來”才發(fā)現(xiàn)向陽的枝頭已開繁了。
雖則“開遍”,卻僅限于“向南枝”,不失為早梅,令人感到新鮮,喜悅。“夜闌(其時(shí)聲息俱絕,暗香易聞)風(fēng)細(xì)(恰好傳遞清香)”時(shí)候才“得香”,故云“遲”。此處用筆細(xì)致!耙灿小北憩F(xiàn)出第一次驚喜,“不道”則表現(xiàn)出又一次意外,作者驚喜不迭之情,溢于言表。
至此,作者已滿懷江南之春心。下片以壽陽公主關(guān)于梅花的浪漫故事引出自己的感慨。《太平御覽·時(shí)序部》引《雜五行書》:“宋武帝女壽陽公主人日臥于含章殿檐下。梅花落公主額上,成五出花,拂之不去!币痪洹坝衽_(tái)弄粉花應(yīng)妒,飄到眉心住”不但將舊典翻出新意,而且還表現(xiàn)出一個(gè)被貶的老人觀梅以致忘懷得失的心情,暗伏下文“少年心”三字。
想到往日賞梅,對著如此美景,總想把酒喝個(gè)夠;但現(xiàn)不同了,經(jīng)過十年的貶謫,宦海沉淪之后,不復(fù)有少年的興致了。結(jié)尾詞情上是一大兜轉(zhuǎn),“老”加上“盡”的程度副詞,更使拗折而出的郁憤之情得到充分表現(xiàn)。用“愿杯深”來代言興致好,亦形象有味。
這首詞寫得極為深摯,是山谷孤清抑郁的人格風(fēng)貌的寫照。作者先寫在邊地宜州看到梅含苞欲放,接著寫夜晚微風(fēng)中傳來梅花幽香,最后寫早晨梅花開滿枝頭。由“梅破”到“得香”再到“開遍”,作者很有層次地描寫了梅花。全詞由景入手,婉曲細(xì)膩;以情收結(jié),直抒胸臆。整首詞風(fēng)格疏宕,頗具韻味。在情調(diào)上,上片寫梅花,寫得親切婉媚,下片抒感慨,則頹然悲壯,在人與花的對照中,依然可見作者那正直不屈的人格。
鑒賞一
此詞為山谷因?qū)憽冻刑煸核洝繁怀⒅笧椤靶覟?zāi)謗國”而貶謫地處西南的邊地宜州后所作。全詞以詠梅為中心,把天涯與江南、垂老與少年、去國十年與平生作了一個(gè)對比性總結(jié),既表現(xiàn)出天涯見梅的喜悅,朝花夕拾的欣慰,又抒寫不勝今昔之慨,表現(xiàn)出作者心中郁結(jié)的不平與憤懣。
“天涯也有江南信,梅破知春近”。宜州地近海南,去京國數(shù)千里,說是“天涯”不算夸張。到貶所居然能看到江南常見的梅花,作者很詫異!懊菲浦骸,這不僅是以江南梅花多冬末春初開放,意謂春天來臨;而且是側(cè)重于地域的聯(lián)想,意味著“天涯”也無法隔斷“江南”與我的聯(lián)系(作者為江西修水人,地即屬江南)!耙灿小保鞘剂衔醇、喜出望外的口吻,顯見環(huán)境比預(yù)料的.好。
緊接二句則由“梅破”,寫到梅開。梅花開得那樣早,那樣突然,夜深時(shí)嗅到一陣暗香,沒能想到什么緣故,及至“曉來”才發(fā)現(xiàn)向陽的枝頭已開繁了。
雖則“開遍”,卻僅限于“向南枝”,不失為早梅,令人感到新鮮,喜悅!耙龟@(其時(shí)聲息俱絕,暗香易聞)風(fēng)細(xì)(恰好傳遞清香)”時(shí)候才“得香”,故云“遲”。此處用筆細(xì)致!耙灿小北憩F(xiàn)出第一次驚喜,“不道”則表現(xiàn)出又一次意外,作者驚喜不迭之情,溢于言表。
至此,作者已滿懷江南之春心。一個(gè)關(guān)于梅花的浪漫故事,遂見于作者筆端!短接[。時(shí)序部》引《雜五行書》:“宋武帝女壽陽公主人日臥于含章殿檐下。梅花落公主額上,成五出花,拂之不去。”一句“玉臺(tái)弄粉花應(yīng)妒,飄到眉心住”不但將舊典翻出新意,而且還表現(xiàn)出一個(gè)被貶的老人觀梅以致忘懷得失的心情,暗伏下文“少年心”三字。
想到往日賞梅,對著如此美景(“個(gè)里”,此中,這樣的情景中),總想把酒喝個(gè)夠;但現(xiàn)不同了,經(jīng)過十年的貶謫,宦海沉淪之后,不復(fù)有少年的興致了。結(jié)尾詞情上是一大兜轉(zhuǎn),“老”加上“盡”的程度副詞,更使拗折而出的郁憤之情得到充分表現(xiàn)。用“愿杯深”來代言興致好,亦形象有味。
這首詞寫得極為深摯,是山谷孤清抑郁的人格風(fēng)貌的寫照。全詞由景入手,婉曲細(xì)膩;以情收結(jié),直抒胸臆。整首詞風(fēng)格疏宕,頗具韻味。
作者先寫在邊地宜州看到梅含苞欲放,接著寫夜晚微風(fēng)中傳來梅花幽香,最后寫早晨梅花開滿枝頭。由“梅破”到“得香”再到“開遍”,作者很有層次地描寫了梅花。
創(chuàng)作背景
黃庭堅(jiān)因作《承天院塔記》,朝廷指為“幸災(zāi)謗國”,被除名,押送宜州編管。詞作于宋徽宗崇寧三年(1104)到達(dá)宜州的當(dāng)年冬天。他初次被貶是宋哲宗紹圣元年(1094),至此恰好十年。
《虞美人·宜州見梅作》原文及賞析2
原文:
[宋]黃庭堅(jiān)
天涯也有江南信。梅破知春近。夜闌風(fēng)細(xì)得香遲。不道曉來開遍、向南枝。
玉臺(tái)弄粉花應(yīng)妒。飄到眉心住。平生個(gè)里愿杯深。去國十年老盡、少年心。
作品賞析:
此詞為山谷因?qū)憽冻刑煸核洝繁怀⒅笧椤靶覟?zāi)謗國”而貶謫地處西南的邊地宜州后所作。全詞以詠梅為中民,把天涯與江南、垂老與少年、去國十年與平生作了一個(gè)對比性總結(jié),既表現(xiàn)出天涯見梅的喜悅,朝花夕拾的欣慰,又抒寫不勝今昔之慨,表現(xiàn)出作者心中郁結(jié)的不平與憤懣。
“天涯也有江南信,梅破知春近”。宜州地近海南,去京國數(shù)千里,說是“天涯”不算夸張。到貶所居然能看到江南常見的梅花,作者很詫異!懊菲浦骸,這不僅是以江南梅花多在冬末春初開放,意謂春天來臨;而且是側(cè)重于地域的聯(lián)想,意味著“天涯”也無法隔斷“江南”與我的聯(lián)系(作者為江西修水人,地即屬江南)!耙灿小保鞘剂衔醇、喜出望外的口吻,顯見環(huán)境比預(yù)料的好。
緊接二句則由“梅破”,寫到梅開。梅花開得那樣早,那樣突然,夜深時(shí)嗅到一陣暗香,沒能想到什么緣故,及至“曉來”才發(fā)現(xiàn)向陽的枝頭已開繁了。
雖則“開遍”,卻僅限于“向南枝”,不失為早梅,令人感到新鮮,喜悅!耙龟@(其時(shí)聲息俱絕,暗香易聞)風(fēng)細(xì)(恰好傳遞清香)”時(shí)候才“得香”,故云“遲”。此處用筆細(xì)致!耙灿小北憩F(xiàn)出第一次驚喜,“不道”則表現(xiàn)出又一次意外,作者驚喜不迭之情,溢于言表。
至此,作者已滿懷江南之春心。一個(gè)關(guān)于梅花的.浪漫故事,遂見于作者筆端。《太平御覽·時(shí)序部》引《雜五行書》:“宋武帝女壽陽公主人日臥于含章殿檐下。梅花落公主額上,成五出花,拂之不去!币痪洹坝衽_(tái)弄粉花應(yīng)妒,飄到眉心住”不但將舊典翻出新意,而且還表現(xiàn)出一個(gè)被貶的老人觀梅以致忘懷得失的心情,暗伏下文“少年心”三字。
想到往日賞梅,對著如此美景(“個(gè)里”,此中,這樣的情景中),總想把酒喝個(gè)夠;但現(xiàn)在不同了,經(jīng)過十年的貶謫,宦海沉淪之后,不復(fù)有少年的興致了。結(jié)尾在詞情上是一大兜轉(zhuǎn),“老”加上“盡”的程度副詞,更使拗折而出的郁憤之情得到充分表現(xiàn)。
用“愿杯深”來代言興致好,亦形象有味。
這首詞寫得極為深摯,是山谷孤清抑郁的人格風(fēng)貌的寫照。全詞由景入手,婉曲細(xì)膩;以情收結(jié),直抒胸臆。整首詞風(fēng)格疏宕,頗具韻味。
【《虞美人·宜州見梅作》原文及賞析】相關(guān)文章:
落梅原文賞析12-17
早梅原文及賞析12-18
《歸嵩山作》原文及翻譯賞析12-17
虞美人·曲闌深處重相見原文及賞析12-18
臨江仙·梅原文翻譯及賞析12-18
虞美人·曲闌干外天如水原文及賞析11-05
雪梅香·景蕭索原文翻譯及賞析12-18
《虞美人》蔣捷詞作的鑒賞05-05