1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 齊天樂·蟬原文及賞析

        時間:2023-12-18 10:00:43 好文 我要投稿

        齊天樂·蟬原文及賞析

          原文:

          齊天樂·蟬

          [元代]仇遠

          夕陽門巷荒城曲,清間早鳴秋樹。薄翦綃衣,涼生鬢影,獨飲天邊風露。朝朝暮暮。奈一度凄吟,一番凄楚。尚有殘聲,驀然飛過別枝去。

          齊宮往事謾省,行人猶與說,當時齊女。雨歇空山,月籠古柳,仿佛舊曾聽處。離情正苦。甚懶拂箋,倦拈琴譜。滿地霜紅,淺莎尋蛻羽。

          譯文及注釋:

          譯文

          返照夕陽,蕭條門巷,地僻城荒;蟬鳴聲凄清幽怨,從樹上傳出,使人秋意頓生。清秋時節(jié),露冷風寒,可是她仍然穿著極薄的“綃衣”。呆立枝頭,獨自忍受著寒冷和空寂的煎熬。形容枯藁還要去飲風啜露,有誰能堪?只要尚有殘聲,不論何時何地,哀痛于心的蟬,不停地將心中的哀傷傾訴。悲鳴不能自已,痛苦又何堪。

          齊宮已成過往云煙,但古老的故事仍不時地在人們的腦子里閃現(xiàn),被人談起。雨后空山,煙月古柳,又何處可覓蹤跡。宋陵已毀,故國不堪回首,痛徹肺肝!拂冰箋、拈琴譜只能睹物思故。深秋時節(jié)霜風凄緊,紅葉鋪滿地,倩影杳然,只好尋覓秋蟬亡去前脫下的外殼,以寄托自己深長的情思。

          注釋

          鬢影:指鬢發(fā)的影子。

          綃:采用桑蠶絲或人造絲、合成纖維為原料以平紋或變化平紋織成的輕薄透明的絲織物。

          謾:欺誑。

          省:反思省悟。

          齊女:蟬的別稱,有齊女化蟬的故事。

          冰箋:供題詩、寫信等用的(質(zhì)量較高的)小幅紙張。

          拈:用手指搓。

          賞析:

          仇遠也是由宋入元時人。王沂孫曾有同調(diào)同題的詞,影射楊璉真伽盜竊南宋帝后陵寢的暴行。仇遠這首詞和其風格極為相近,也是借詠蟬寄寓了深沉的家國之思,身世之痛。

          “夕陽門巷荒城曲”:返照夕陽,蕭條門巷,地僻城荒,渲染了悲涼氣氛。接著把筆觸轉(zhuǎn)向吟詠的主體秋蟬!扒逡粼瑛Q秋樹”:蟬鳴聲凄清幽怨,從樹上傳出,使人秋意頓生!霸瑛Q”二字意謂有傾訴不盡的愁苦。薄剪綃衣改用擬人手法摹繪其身姿:清秋時節(jié),露冷風寒,可是她仍然穿著極薄的“綃衣”。呆立枝頭,獨自忍受著寒冷和空寂的煎熬!皼錾W影”是示現(xiàn)通體皆寒的形象。時令的轉(zhuǎn)換和環(huán)境的變遷使其痛苦異常。這里把秋蟬喻薄命美人,以抒發(fā)自己身世沒落的悲哀。“獨飲天邊風露”寫蟬境況之窘迫!皼錾W影”形容枯藁還要去飲風啜露,有誰能堪?處境如此,誰為之奈何!天高渺清遠,蟬孤獨窘迫,詞人把二者映照開來,構(gòu)成一種較為獨特的意境;蚩杀硎驹~人希冀擺脫自己欲念的一種自我表白吧。

          接著“朝朝暮暮”延伸了時間,“驀然飛過別枝去”拓展了空間。不論何時何地,哀痛于心的蟬,不停地將心中的哀傷傾訴。悲鳴不能自已,痛苦又何堪。但只要“尚有殘聲”,她就不會噤而不發(fā)。威勢逼人的風刀霜劍,怎能使她懾服。這段文字緩急相間,起落有致。音韻巧妙,聲音變化,而又部分重沓,表達出纏綿悱惻、悠悠不盡的情思。

          上片在寫蟬時,先寫在特定時空中蟬的凄苦憂愁,后來拓展時空范圍,大大地加強了寫蟬的廣度和深度。

          “齊宮往事謾省”,引出興亡之感來。齊女化蟬,古老的故事仍不時地在人們的腦子里閃現(xiàn),常以它為話題,談個不休?墒谴藭r連齊女的化身——蟬也已悄然離去,雨后空山,煙月古柳,又何處可覓蹤。清脆的鳴聲、終歸是夢幻而已。這是因宋陵被侵,引發(fā)詞人懷舊的情懷!褒R女”已消失,宋陵被毀壞了,故國已不堪回首,痛徹肺肝也!胺鞅{”、“拈琴譜”了!氨{”和“琴譜”總會令人睹物思故的!皾M地霜紅”道出:深秋時節(jié)霜風凄緊,慘紅的葉子飄浮于地,倩影杳然,令人思念不已。只好尋覓秋蟬亡去前脫下的外殼,以寄托自己深長的情思。

          這是一首借蟬詠情之詞。故國之思,身世之痛和對當朝統(tǒng)治不滿。都借本來不相及的蟬而詠出來。融化“齊女化蟬”的古老傳說,巧連“蟬”“人”。使詞人一肚子難于訴說的對處境的不滿托蟬而一股腦地傾吐出來,可謂意味極為深永。

        【齊天樂·蟬原文及賞析】相關(guān)文章:

        《齊天樂·蟬》原文及翻譯賞析12-17

        《齊天樂·蟬》周密詞作鑒賞05-10

        登樂游原原文翻譯及賞析12-17

        吳文英《齊天樂》鑒賞05-05

        晝夜樂·洞房記得初相遇原文賞析12-17

        齊天樂周邦彥詞作鑒賞03-02

        綢繆原文賞析12-17

        別離原文賞析12-17

        春曉的原文及賞析11-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>