1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 前出塞

        時間:2022-03-10 13:01:17 好文 我要投稿

        前出塞九首

        前出塞九首1

          古詩原文

          戚戚去故里,悠悠赴交河。

          公家有程期,亡命嬰禍羅。

          君已富土境,開邊一何多。

          棄絕父母恩,吞聲行負(fù)戈。

          出門日已遠(yuǎn),不受徒旅欺。

          骨肉恩豈斷,男兒死無時。

          走馬脫轡頭,手中挑青絲。

          捷下萬仞岡,俯身試搴旗。

          磨刀嗚咽水,水赤刃傷手。

          欲輕腸斷聲,心緒亂已久。

          丈夫誓許國,憤惋復(fù)何有!

          功名圖麒麟,戰(zhàn)骨當(dāng)速朽。

          送徒既有長,遠(yuǎn)戍亦有身。

          生死向前去,不勞吏怒嗔。

          路逢相識人,附書與六親。

          哀哉兩決絕,不復(fù)同苦辛。

          迢迢萬里余,領(lǐng)我赴三軍。

          軍中異苦樂,主將寧盡聞。

          隔河見胡騎,倏忽數(shù)百群。

          我始為奴仆,幾時樹功勛。

          挽弓當(dāng)挽強(qiáng),用箭當(dāng)用長。

          射人先射馬,擒賊先擒王。

          殺人亦有限,列國自有疆。

          茍能制侵陵,豈在多殺傷。

          驅(qū)馬天雨雪,軍行入高山。

          徑危抱寒石,指落層冰間。

          已去漢月遠(yuǎn),何時筑城還。

          浮云暮南征,可望不可攀。

          單于寇我壘,百里風(fēng)塵昏。

          雄劍四五動,彼軍為我奔。

          擄其名王歸,系頸授轅門。

          潛身備行列,一勝何足論。

          從軍十年余,能無分寸功。

          眾人貴茍得,欲語羞雷同。

          中原有斗爭,況在狄與戎。

          丈夫四方志,安可辭固窮。

          譯文翻譯

          其一

          悲傷凄涼的離開家鄉(xiāng),來到遙遠(yuǎn)的交河城。

          衙門有規(guī)定的路程期限,否則就得設(shè)法逃離觸犯法律的責(zé)難。

          您擁有廣闊的疆域領(lǐng)土,為什么還要再爭奪無度?

          辜負(fù)父母的養(yǎng)育之恩,暗自悲泣卻不敢言,背起兵器踏上征程。

          其六

          拉弓要拉最堅硬的,射箭要射最長的。

          射人先要射馬,擒賊先要擒住他們的首領(lǐng)。

          殺人要有限制,各個國家都有邊界。

          只要能夠制止敵人的侵犯就可以了,難道打仗就是為了多殺人嗎?

          其九

          我從軍十多年了,難道沒有一點(diǎn)點(diǎn)的功勞?

          一般將士看重爭功貪賞,我想說一下自己的功勞但羞于與他們同調(diào)。

          中原尚且有斗爭,何況邊疆地區(qū)呢?大丈夫志在四方,又哪能怕吃苦?

          注釋解釋

          戚戚,愁苦貌。因被迫應(yīng)往,故心懷戚戚。

          悠悠,猶漫漫,遙遠(yuǎn)貌。交河在新疆維吾爾自治區(qū)吐魯番縣,是唐王朝防吐蕃處。

          公宗,猶官家。有程期,是說赴交河有一定期限。

          是說如果逃命,又難逃法網(wǎng)。唐行“府兵制”,天寶末,還未全廢,士兵有戶籍,逃則連 累父母妻子。

          這兩句點(diǎn)出赴交河之故,是全詩的主腦,是人民的抗議,也是壯甫的斥責(zé)。

          離家日久,一切習(xí)慣了,熟習(xí)了,放下再受伙伴們的戲弄和取笑。按《通典》卷一百四十九:“諸將上不得倚作主帥,及恃己力強(qiáng),欺傲火(伙)人,全無長幼,兼笞撻懦弱,減削糧食衣資,并軍器火具,恣意令擎,勞逸不等!眲t知當(dāng)時軍中實(shí)有欺負(fù)人的現(xiàn)象。

          “死無時”是說時時都有死的可能,不一定在戰(zhàn)場。正因為死活毫無把握,所以也就顧不 得什么骨肉之恩,說得極深刻。

          走馬,即跑馬。轡頭,當(dāng)泛指馬的絡(luò)頭。脫是去掉不用。

          青絲,即馬韁。挑是信手的挑著。

          捷下是飛馳而下。

          搴,拔取。是說從馬上俯下身去練習(xí)撥旗。 《通典》(卷同上):“搴旗斬將,陷陣摧鋒,上賞!彼砸霸囧浩臁。吳昌祺說:“走馬四句,式葑愿海而意乃在 ‘死無時’也! 這說法很對。

          嗚咽水,指隴頭水!度赜洝罚骸半]山頂有泉,清水四注,俗歌:隴頭流水,嗚聲嗚咽。遙望秦川,肝腸斷絕!边@以下四句即化用隴頭歌。

          輕是輕忽,只當(dāng)沒聽見。腸斷聲指嗚咽的水聲。

          這句是上句的否定。心緒久亂,而水聲觸耳,想不愁也不行。心不在焉,因而傷手。初 尚不知,見水赤才發(fā)覺?虅澣宋。

          丈夫,猶言“男兒”、“健兒”或“壯士”,是征夫自謂。誓許國,是說決心把生命獻(xiàn)給國家。這以下四句征夫的心理有了轉(zhuǎn)變,但是出于無可奈何的,所以語似壯而情實(shí)悲,口里說的和心里想的仍有矛盾。

          這句承上句。既以身許國,此外還有什么值得悲憤和留念的呢?

          西漢宣帝曾圖畫霍光、蘇武等功臣一十八人于麒麟閣。

          當(dāng)字很有意思,好像甘心如此,其實(shí)是不甘心。末兩句也是反話。所以有此矛盾現(xiàn)象,是由于這個戰(zhàn)爭不是正義的戰(zhàn)爭,人民也是被強(qiáng)制去作戰(zhàn)的。

          送徒有長,是指率領(lǐng)(其實(shí)是押解)征夫的頭子,劉邦、陳勝都曾做過。

          遠(yuǎn)戍,指人說,是征夫自謂!耙嘤猩怼笔钦f我們也有一條命,也是一個人。是反抗和憤恨的話。仇注:“遠(yuǎn)戍句,此被徒長呵斥而作自憐語!辈粚︻^。

          這兩句是說,死活我們都向前去,決不作孬種,用不著你們吹胡子瞪眼,也是汪性使氣 的話。仇注:“吏即送徒之長!

          附書即捎信兒。六親是父母兄弟妻子。

          這兩句概括書中的大意。決絕,是永別。仿佛是說:“媽呀!爸爸呀!妻呀!兒呀!…… 我們再也不能見面了!我們苦也不能苦在一起了!”吳瞻泰云:“不言不同歡樂,而言不同苦辛,并苦辛亦不能同,怨之甚也!

          “迢迢”,遠(yuǎn)貌。

          異苦樂是說苦樂不均。在剝削階級的部隊中,官兵總是對立的。

          隔河的河即交河。“騎”字照以前的習(xí)慣讀法,應(yīng)讀作去聲,因為這是名詞,指騎兵。

          倏忽,一會兒工夫。

          《通鑒》說當(dāng)時“戍邊者多為邊將苦使,利其死而沒其財”(卷二百一十六)?梢姟盀榕汀贝_是實(shí)際情形。

          樹,立也。

          這四句極象謠諺,可能是當(dāng)時軍中流行的作戰(zhàn)歌訣。馬目標(biāo)大易射,馬倒則人非死即傷,故先射馬,蛇無頭而不行,王擒則賊自潰散,故先擒王。擒王句乃主意所在,下四句便是引伸這一句的。

          亦有限,是說也有個限度,有個主從。正承上句意。沈德潛 《杜詩偶評》:“諸本殺人亦有限,惟文待詔(文徵明)作殺人亦無限,以開合語出之,較有味!辈淮_。

          自有疆,是說總歸有個疆界,饒你再開邊。和第一首“開邊一何多”照應(yīng)。

          這兩句是說如果能抵制外來侵略的話,那末只要擒其渠魁就行了,又哪在多殺人呢?張遠(yuǎn)《杜詩會粹》:“大經(jīng)濟(jì)語,借戍卒口中說出!痹谶@里我們相當(dāng)明顯的看到杜甫的政治觀點(diǎn)。

          雨作動詞用,讀去聲。雨雪即下雪。

          山高所以徑危。因筑城,故須抱石。

          指落是手指被凍落。

          漢月,指祖國。

          祖國在南方,所以見浮云南去便想攀住它!澳骸弊趾。

          單音禪。漢時匈奴稱其君長曰單于,這里泛指邊疆少數(shù)民族君長。

          古寶劍有雌雄,這里只是取其字面。四五動,是說沒費(fèi)多大氣力。

          奔是奔北,即吃了敗仗。

          名王,如匈奴的左賢王、右賢王。這里泛指貴人。正是所謂“擒賊先擒王”。

          轅門即軍門。

          這兩句主要寫有功不居的高尚風(fēng)格,是第三章“大夫誓許國”的具體表現(xiàn),也是下章“丈夫四方志”的一個過渡。

          能無,猶“豈無”、“寧無”,但含有估計的意味,分寸功,極謙言功小。觀從軍十年 馀,可知“府兵制”這時已完全破壞。

          眾人,指一般將士。茍得,指爭功貪賞。

          “欲語”二字一頓。想說說自己的功,又不屑跟他們同調(diào),干脆不說也罷。《禮記:由禮》:“毋剿說,毋雷同!崩滓话l(fā)聲,四下同應(yīng),故以比人云亦云。

          這兩句過去解說不一。大意是說:中原尚且有斗爭,何況邊疆地區(qū)?應(yīng)前“單于寇我壘”。

          這兩句是將自己再提高一步,丈夫志在四方,又哪能怕吃苦? 《論語》“君子固窮”。

          創(chuàng)作背景

          天寶十一載(752年),四十歲的杜甫寫的《前出塞》是一系列軍事題材的詩歌。這個時期還是唐朝的生長期,伴隨著生長期的,是唐朝在軍事上的擴(kuò)張期,朝廷上上下下的預(yù)估大多是樂觀的,杜甫卻對唐玄宗的軍事路線不太認(rèn)同。

          詩文賞析

          《晉書·樂志》載漢樂府有《出塞》《入塞》曲,李延年作,是一種以邊塞戰(zhàn)斗生活為題材的軍歌。杜甫作《出塞》曲有多首,先寫的九首稱為《前出塞》,后寫的五首稱為《后出塞》。杜甫的前后《出塞》曲,并非軍歌,而是借古題寫時事,意在諷刺當(dāng)時進(jìn)行的不義戰(zhàn)爭。

          杜甫這九首詩通過描寫一個士兵從軍西北邊疆的艱難歷程和復(fù)雜感情,尖銳地諷刺了統(tǒng)治者窮兵黷武的不義戰(zhàn)爭,真實(shí)地反映了戰(zhàn)爭給兵士和百姓帶來的苦難。

          第一首敘述自己初別父母被迫遠(yuǎn)戍的情景。第二首敘說上路之后的情景。離家已遠(yuǎn),死生難料,只好索性豁出性命練習(xí)武藝。第三首,訴說自己一路上心情的煩亂,故作自勵之語以求自解。第四首,描寫自己在路上被軍吏欺壓和驅(qū)逼的情景。第五首,自敘初到軍中時的感慨:官兵對立,苦樂不均,身為奴仆,難樹功勛。第六首,征夫訴說他對這次戰(zhàn)爭的看法。實(shí)際上是杜甫對待戰(zhàn)爭的態(tài)度,明確地表達(dá)了詩人的政治觀點(diǎn)。第七首,征夫訴說他大寒天在高山上筑城和戍守的情況。第八首,征人訴說自己初次立功的過程和對待功勞的態(tài)度。第九首,征人自敘他自己從軍作戰(zhàn)十余年的經(jīng)歷。前四首寫出征,重在刻劃離別之情;后五首寫赴軍,重在刻劃以身許國。

          這九首連章體的組詩,“借古題寫時事,深悉人情,兼明大義”,主題鮮明,內(nèi)容集中,而且在藝術(shù)表現(xiàn)上也有許多獨(dú)特之處。

          首先,這組詩“九首承接只如一首”,前后連貫,結(jié)構(gòu)緊湊,渾然成為一個整體。杜甫的《前出塞》組詩第一首是起,寫出門應(yīng)征,點(diǎn)題“出塞”,引出組詩主旨:“君已富土境,開邊一何多”,以之為綱,統(tǒng)攝全篇。以后各首便圍繞這一主題展開,順次寫去,循序漸進(jìn),層次井然。第九首論功抒志;帶有總結(jié)的性質(zhì),可為結(jié)。中間各首在圍繞主題展開的同時,每首又各有重點(diǎn)。前四首寫出征,重在寫征人的留戀之情;后五首寫赴軍,重在寫征人的以身許國。條理清晰,又波瀾起伏,曲折有致。詩人在情節(jié)的安排上亦前后照應(yīng),過渡自然。如第二首“骨肉恩豈斷”承第一首“棄絕父母恩”;第八首“虜其名王歸;系頸授轅門”呼應(yīng)第六首“射人先射馬,擒賊先擒王”,這就使九首如線貫珠,各首之間聯(lián)系更為緊密,不致分散。浦起龍說:“漢魏以來詩,一題數(shù)首,無甚銓次,少陵出而章法一線。如此九首,可作一大篇轉(zhuǎn)韻詩讀!弊阋娺@種連章體組詩也是杜甫的一大創(chuàng)造。

          第二,以點(diǎn)來反映面。整組詩只集中描寫了一個征夫的從軍過程,但卻反映了整個玄宗天寶末年的社會現(xiàn)實(shí):“開邊一何多”,這里有連續(xù)不斷的黷武戰(zhàn)爭;“單于寇我壘”,也有敵人對唐王朝邊境的侵?jǐn)_。兩種戰(zhàn)爭交替進(jìn)行,性質(zhì)是復(fù)雜的。詩中有戰(zhàn)爭給人民造成的流離失所的沉重災(zāi)難,也有封建軍隊中官兵不公的現(xiàn)實(shí);既有軍士對奴役壓迫的不滿和反抗,也有征人對故鄉(xiāng)和親人的思念;既有征人戍邊筑城的艱難困苦,也有士兵們的英勇作戰(zhàn)?芍^這一時期的全景紀(jì)錄。

          第三,整組詩都以第一人稱的手法來寫,由征夫直接向讀者訴說。這樣寓主位于客位,可以暢所欲言地指斥時政。這正是用第一人稱的自由方便處。此外,詩人以第一人稱的手法敘事,仿佛親身經(jīng)歷一般,這就增加了真實(shí)感和親切感,更具有感染力和說服力。

          第四,詩人善于抓住人物特征,著重人物的心理刻劃,精心塑造了一個來自老百姓的淳厚樸實(shí)、勇敢善戰(zhàn)的士兵的生動形象。詩人在刻劃人物的心理活動時,或通過人物行動的細(xì)節(jié)描寫以突出他矛盾復(fù)雜的內(nèi)心世界,如第二首寫這個征人冒險輕生、拚命練武的行動,就反襯出這個征人內(nèi)心的苦悶和憂怨;第三首用磨刀傷手而自己不覺來刻劃他“心緒亂已久”,內(nèi)心煩亂不安的矛盾痛苦。這種用人物行動細(xì)節(jié)的描寫來刻劃人物復(fù)雜的內(nèi)心變化,就使人物的形象有血有肉,栩栩如生,避免了枯燥乏味的直接說教;蛲ㄟ^比興手法來刻劃人物的內(nèi)心活動的變化,如第七首“已去漢月遠(yuǎn),何時筑城還。浮云暮南征,可望不可攀”就將自己思念故鄉(xiāng)、想念親人的迫切心情托之“漢月”,寄之“浮云”,這就使人物復(fù)雜抽象的`心理變化和感情特征具有可感性、形象性,使讀者易于了解和接受。此外第八首描寫這個征人對敵作戰(zhàn)的英勇頑強(qiáng),第九首寫他對功賞的正確態(tài)度,雖著墨不多,但都形象逼真,躍然紙上。

        前出塞九首2

          前出塞九首

          杜甫

          戚戚去故里,悠悠赴交河。

          公家有程期,亡命嬰禍羅。

          君已富士境,開邊一何多!

          棄絕父母恩,吞聲行負(fù)戈。

          出門日已遠(yuǎn),不受徒旅欺。

          骨肉恩豈斷?男兒死無時。

          走馬脫轡頭,手中挑青絲。

          捷下萬仞岡,俯身試搴旗。

          磨刀嗚咽水,水赤刃傷手。

          欲輕腸斷聲,心緒亂已久。

          丈夫誓許國,憤惋欲何有?

          功名圖麒麟,戰(zhàn)骨當(dāng)速朽。

          送徒既有長,遠(yuǎn)戍亦有身。

          生死向前去,不勞吏怒嗔!

          路逢相識人,附書與六親;

          哀哉兩決絕,不復(fù)同苦辛。

          迢迢萬余里,領(lǐng)我赴三軍。

          軍中異苦樂,主將寧盡聞?

          隔河見胡騎,倏忽數(shù)百群。

          我始為奴仆,幾時樹功勛?

          挽弓當(dāng)挽強(qiáng),用箭當(dāng)用長。

          射人先射馬,擒賊先擒王。

          殺人亦有限,立國自有疆。

          茍能制侵陵,豈在多殺傷?

          驅(qū)馬天雨雪,軍行入高山。

          逕危抱寒石,指落曾冰間。

          已去漢月遠(yuǎn),何時筑城還?

          浮云暮南征,可望不可攀!

          單于寇我壘,百里風(fēng)塵昏。

          雄劍四五動,彼軍為我奔。

          虜其名王歸,系頸授轅門。

          潛身備行列,一勝何足論?

          從軍十余年,能無分寸功?

          眾人貴茍得,欲語羞雷同。

          中原有斗爭,況在狄與戎?

          丈夫志四海,安可辭固窮?

        前出塞九首3

          “磨刀嗚咽水,水赤刃傷手!边@兩句是說,一個征夫思家念親,心緒不寧,在隴水中磨刀,突然發(fā)現(xiàn)水色變紅,原來是刀刃割破了自己的手。傷心失神之態(tài),從字行間傳出。

          出自杜甫《前出塞九首》之三磨刀嗚咽水,水赤刃傷手。

          欲輕腸斷聲,心緒亂已久。

          丈夫誓許國,憤惋復(fù)何有!

          功名圖麒麟,戰(zhàn)骨當(dāng)速朽。

          注釋

          嗚咽水,指隴頭水!度赜洝罚骸半]山頂有泉,清水四注,俗歌:隴頭流水,嗚聲嗚咽。遙望秦川,肝腸斷絕!边@以下四句即化用隴頭歌。

          輕是輕忽,只當(dāng)沒聽見。腸斷聲指嗚咽的水聲。

          這句是上句的否定。心緒久亂,而水聲觸耳,想不愁也不行。心不在焉,因而傷手。初尚不知,見水赤才發(fā)覺?虅澣宋ⅰ

          丈夫,猶言“男兒”、“健兒”或“壯士”,是征夫自謂。誓許國,是說決心把生命獻(xiàn)給國家。這以下四句征夫的心理有了轉(zhuǎn)變,但是出于無可奈何的,所以語似壯而情實(shí)悲,口里說的和心里想的仍有矛盾。

          這句承上句。既以身許國,此外還有什么值得悲憤和留念的呢?

          西漢宣帝曾圖畫霍光、蘇武等功臣一十八人于麒麟閣。

          當(dāng)字很有意思,好像甘心如此,其實(shí)是不甘心。末兩句也是反話。所以有此矛盾現(xiàn)象,是由于這個戰(zhàn)爭不是正義的戰(zhàn)爭,人民也是被強(qiáng)制去作戰(zhàn)的。

          《前出塞九首》是唐代大詩人杜甫的組詩作品。這九首詩通過一個征夫的訴說反映了杜甫從軍西北邊疆的艱難歷程和復(fù)雜感情。

        前出塞九首4

          前出塞九首(其六)

          杜甫

          挽弓當(dāng)挽強(qiáng), 用箭當(dāng)用長。

          射人先射馬, 擒賊先擒王。

          殺人亦有限, 列國自有疆。

          茍能制侵陵, 豈在多殺傷。

          詩人先寫《出塞》九首,后又寫《出塞》五首;加“前”、“后”以示區(qū)別!肚俺鋈肥菍懱鞂毮┠旮缡婧舱鞣ネ罗臅r事,意在諷刺唐玄宗的開邊黷武,本篇原列第六首,是其中較有名的一篇。

          詩的前四句,很象是當(dāng)時軍中流行的作戰(zhàn)歌訣 ,頗富韻致,饒有理趣,深得議論要領(lǐng)。所以黃生說它“似謠似諺,最是樂府妙境”。兩個“當(dāng)”,兩個“先”,妙語連珠,開人胸臆,提出了作戰(zhàn)步驟的關(guān)鍵所在,強(qiáng)調(diào)部伍要強(qiáng)悍,士氣要高昂,對敵有方略,智勇須并用。四句以排句出之,如數(shù)家珍,宛若總結(jié)戰(zhàn)斗經(jīng)驗。然而從整篇看,它還不是作品的主旨所在,而只是下文的襯筆。后四句才道出赴邊作戰(zhàn)應(yīng)有的終極目的。

          “殺人亦有限,列國自有疆。茍能制侵陵,豈在多殺傷?”詩人慷慨陳詞,直抒胸臆,發(fā)出振聾發(fā)聵的呼聲。他認(rèn)為,擁強(qiáng)兵只為守邊,赴邊不為殺伐。不論是為制敵而“射馬”,不論是不得已而“殺傷”,不論是擁強(qiáng)兵而“擒王”,都應(yīng)以“制侵陵”為限度,不能亂動干戈,更不應(yīng)以黷武為能事,侵犯異邦。這種以戰(zhàn)去戰(zhàn),以強(qiáng)兵制止侵略的思想,是恢宏正論,安邊良策;它反映了國家的利益,人民的愿望。所以,張會在《杜詩府粹》里說,這幾句“大經(jīng)濟(jì)語,借戍卒口說出”。

          從藝術(shù)構(gòu)思說,作者采用了先揚(yáng)后抑的手法:前四句以通俗而富哲理的謠諺體開勢,講如何練兵用武,怎樣克敵制勝;后四句卻寫如何節(jié)制武功,力避殺伐,逼出“止戈為武”本旨。先行輔筆,后行主筆;輔筆與主筆之間,看似掠轉(zhuǎn),實(shí)是順接,看似矛盾,實(shí)為辯證。因為如無可靠的武備,就不能制止外來侵略;但自恃強(qiáng)大武裝而窮兵黷武,也是不可取的。所以詩人主張既擁強(qiáng)兵,又以“制侵陵”為限,才符合最廣大人民的利益。浦起龍在《讀杜心解》中很有體會地說:“上四(句)如此飛騰,下四(句)忽然掠轉(zhuǎn),兔起鶻落,如是!如是!”這里說的“飛騰”和“掠轉(zhuǎn)”,就是指作品中的奔騰氣勢和波瀾;這里說的“兔起鶻落”就是指在奔騰的氣勢中自然地逼出“擁強(qiáng)兵而反黷武”的深邃題旨。在唐人的篇什中,以議論取勝的作品較少,而本詩卻以此見稱;它以立意高、正氣宏、富哲理、有氣勢而博得好評。

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>