1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 一詞多義的背誦巧記

        時間:2024-08-18 16:02:02 好文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        一詞多義的背誦巧記

          (1)enroll[亦作enrol]在英漢詞典中的意思:“登記;錄取;使入伍(或入會、入學(xué)等), 參加;成為會員”。

          如何記住這么多的意思呢?

          把單詞的詞根詞綴拆開。enroll=en(in進(jìn)入) + roll(一卷名單) 。古代沒有紙,所有人的名單都寫在羊皮紙上,然后卷起來。既然如此我們就可以展開聯(lián)想:進(jìn)入部隊的名單就是入伍;進(jìn)入大學(xué)的名單就是錄取;

          進(jìn)入某個協(xié)會的名單就是成為會員。

          點名如何翻譯成英文?

          Call your names? 還是 call the roll?

          call the roll 才表示點名。call your names是給人取外號的意思。例如我叫楊政,我同學(xué)叫我楊歪,因為我坐下的時候喜歡歪著身子。我雖然身子歪了,但是我同學(xué)心歪了,所以我做出歪的動作,而他們卻說出歪的話。

          例句激活:

          1。enroll vt。

          1) 使入會;使入學(xué),招(生);使入伍,征(兵)

          The school will enroll new students in August。

          這所學(xué)校將于八月份招收新生。

          2) They enrolled us as members of the club。

          他們將我們吸收為該俱樂部會員。

          3) Her son was enrolled for military service a couple of years ago。

          她兒子于兩三年前應(yīng)募入伍。

          2。 enroll vi。

          1) 記入名冊,被登記

          All contestants must enroll by Saturday。

          所有參賽者必須在星期六前登記。

          2) 入會,參加;入學(xué),注冊;入伍,應(yīng)征

          She enrolled in the literature course。

          她注冊學(xué)習(xí)文學(xué)課程。

          (2)再看一個單詞:disturb擾亂,打擾 = dis (away)+ turb(stir攪動)。就是一件事情在你心里攪動,然后讓思緒煩亂。

          turbulent什么意思呢?其實turbulent可以是任何意思,就看你怎么用這個詞。

          turbulent weather 狂暴的天氣

          turbulent crowd 吵鬧的人群

          turbulent period 動蕩的時期

          為什么一個turbulent可以被翻譯為:狂暴,吵鬧,動蕩?要掌握這三個意思就要掌握turb—這個詞根表示“攪動”。我們可以攪動天氣/人群/時期,當(dāng)然意思也就不同。所以詞匯的意思也是會隨著語境的變化而變化的。記住一句話,你就把握了詞匯意思變化的脈搏。“詞本無意,意隨境生。” 我的翻譯是“No context, no text。” 沒有語境,文本也失去了意義。

          (3)pupil既可以指“瞳孔”,也表示“小學(xué)生”。瞳孔是原始詞義。要記住這兩個意思,一個聯(lián)想就很好解決了:我們在別人瞳孔里面看到的自己是一個小人;小人去上學(xué),當(dāng)然是小學(xué)生。

          upright 表示“垂直的, 豎立的;正直的, 誠實的,公正的” 。“垂直的,豎立的”是原始詞義,比如一顆樹是upright‘垂直的,豎立的’;派生意義(聯(lián)想意義):如果一個人的內(nèi)心也是筆直的,那這個人就不會說謊,應(yīng)該是個“誠實正直的”人,做事情當(dāng)然是“公正的”。

          convention表示“大會;協(xié)定;慣例”這三個相關(guān)卻完全不同的意思。如何來記住呢?

          convention=con(together)+vent(went) + ion 詞根意思告訴我們,convention的本意是大家走到一起來,所以表示“集會,開會”,而且是美國最初13個州的州長一起走到費城,所以是開“大會”區(qū)別于

          meeting(小會議)和press conference(新聞發(fā)布會)。州長們?yōu)榱藬[脫英國的殖民統(tǒng)治,聚集在美國的費城召開了第二次大陸會議,簽署了一個共同的convention(協(xié)定),這個協(xié)定最后被命名為Declaration of Independence(獨立宣言);而簽協(xié)議這天正好是Forth of July(7月4日),所以根據(jù)convention(慣例),這一天就被定為美國的Independence Day(國慶節(jié))。

          (4)scale作名詞表示“刻度,量表,規(guī)模,刻度尺,臺秤,鱗片”;作動詞有“攀登,測量”等詞義。如何準(zhǔn)確掌握?記住它的原始詞義“刻度”即可。

          1)古人在門框上劃一道道的刻度,記錄自己有多高,那是最原始的“秤,測量”的含義。

          2)測量的刻度越大,重量越大,規(guī)模也就越大,所以scale有了規(guī)模的意思。

          3)古人把魚撈起來一看“哇,這種動物刻痕累累,身體上自帶刻度!”

          4)要想攀登一座高山,古人沒有工具,只能借助山壁上的一道道刻痕,用手扣住石縫往上爬。所以scale有“攀登”之意。

          追根溯源:為什么scale的原始意義是刻度?

          scale= sc(sc用刀刻)+ ale(無意義)

          sc—是個中世紀(jì)古英語詞素,表示“用刀刻或刮”。我們在英語中可以找到許多例子:

          scar n。刀疤

          sculpture vt。 雕刻 n。雕塑品

          scalpel n。手術(shù)刀

          skull n。頭骨, 骷髏頭 c—k互換

          skeleton n。 (動物之)骨架, 骨骼

          辨析:scale, stale, whale, sale, tale, male, pale

          —ale無意義,那么決定他們詞義的就是前面的輔音字母,或輔音組合。

          stale a。陳腐的,不新鮮的=st(stop) + ale “流水不腐,戶樞不螻,動也。”停留在一個地方,當(dāng)然就容易腐爛了

          whale n。鯨魚v。 捕鯨= wh(h不發(fā)音, w=water) + ale 鯨魚生活在水中。

          commercial whaling商業(yè)捕鯨。

          sale n。出售 = s(sell) + ale on sale打折出售

          tale 故事= t(tell, tongue) + al 舌頭是說話的工具 watch your tongue!說話注意點!

          male a。男性的= m(man) + ale

          pale a。蒼白的,無力的= p(poor) + ale 貧窮的人吃不起飯,自然臉色蒼白,渾身無力。

        【一詞多義的背誦巧記】相關(guān)文章:

        登泰山記的一詞多義12-12

        《陳涉世家》一詞多義歸納12-13

        陳涉世家的一詞多義歸納01-04

        九種巧記字形的方法03-06

        背誦風(fēng)波作文09-29

        背誦風(fēng)波的作文09-01

        課文背誦作文09-28

        背誦課文作文09-07

        論背誦的必要性作文08-04

        巧修拉鏈作文09-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲国产理夜论片大全 | 日韩免费一区二区三区高清 | 永久在线免费看AV的网站 | 亚洲性欧美在线se | 亚洲一级AV在线播放 | 亚洲午夜福利网在线网站 |