- 美國隊(duì)長2臺詞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《美國隊(duì)長2》經(jīng)典臺詞
在發(fā)展不斷提速的社會(huì)中,各種臺詞頻頻出現(xiàn),臺詞可以刻畫人物的性格,表現(xiàn)人物的感情,加強(qiáng)劇情的表現(xiàn)力。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的臺詞嗎?下面是小編為大家整理的《美國隊(duì)長2》經(jīng)典臺詞,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
《美國隊(duì)長2》經(jīng)典臺詞 1
1、紅骷髏:我們強(qiáng)者就該無所畏懼!狸(duì):那你為什么要跑?
2、卡特:你有很多粉絲啊?——隊(duì)長:恩,多數(shù)12歲以下。
3、囚犯:你有什么能力來帶我們出去?——CA:我揍了希特勒200多次。
4、CA吃醋:誰知道你們有沒有一起吃芝士火鍋!——斯塔克:芝士火鍋就是夾芝士的面包……
5、強(qiáng)者的力量是與生俱來的,這種力量是不能為那些藐視其價(jià)值的.懦夫所用的。
6、I had a date 我錯(cuò)過了一個(gè)約會(huì)。
7、我以為你死了!我以為你狠銼…
8、別干傻事,在這等我!趺磿(huì)呢?傻事都被你干完了。
9、我一直在等一個(gè)對的舞伴,其實(shí)我不會(huì)跳舞。
10、卡特:你沒有權(quán)力命令我!(duì)長:因?yàn)槲沂敲绹?duì)長。
《美國隊(duì)長2》經(jīng)典臺詞 2
1、“You just dont know when to give up,do you.”“I can do this all day.”
沒人能讓我放棄,除了我自己。
2、“That you must stay who you are. Not a perfect soldier, but a good man.”
不論這個(gè)世界怎么變,我永遠(yuǎn)選擇做良心。
3、Standard tac team.Two behind ,two across,and two coming straight atus.If they make us,I’ll engage,you hit the south escalator to the metro.Shut up and put your arm around me.Laugh atsomething I said.
標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)對小組,后面兩個(gè),對面兩個(gè),兩個(gè)在朝我們過來。要是被認(rèn)出來,我對付他們,你搭南邊的電梯去地鐵站。閉嘴,摟著我,隨便笑兩聲。
4、If you do this,none of your past isgonna remain hidden.Are you sure you’re ready for the world to see you as youreally are?
如果你這么做,你的過去就再也藏不住了,你準(zhǔn)備好讓世界看到你真實(shí)的樣子了?
5、By holding a gun to everyone on earth and calling it protection.
拿槍指著全地球的人還號稱保護(hù)。
6、Before we get started,does anyone want to get out?
在我們動(dòng)手之前,有人想出去嗎?
7、The thing is ,you don’t have to. I’mwith you to the end of the line,pal.
我會(huì)一直陪你到最后的,哥們兒。
8、Hey,Cap,how do we know the good guysfrom the bad guys?Cap:If they’re shooting at you,they’re bad.
嘿,隊(duì)長,我怎么分辨好人和壞人?朝你開槍的就是壞人。
9、Even when I had nothing,I had Bucky.
在我一無所有的時(shí)候,我還有巴基。
10、On your left.On your left.Uh-huh.On my left.Got it.Don’t say it !Don’t you say it!On your left.Come on !!
注意左邊。注意左邊。啊哈,注意左邊,知道了!不許說,我不許你說!注意左邊,喂!!
11、Hey,fellas.Either one of you know wherethe Smithsonian is?I’m here to pick up a fossil.That’s hilarious.
嘿,伙計(jì)們,知道史密森尼博物館在哪兒嗎?我去接個(gè)化石。真好笑
12、What about the nurse that lives acrossthe hall from you?She seems kind of nice.Secure the engine room,then find me adate.I’m multi-tasking.
住你對門的那個(gè)護(hù)士怎么樣?看著人不錯(cuò)。拿下輪機(jī)艙再幫我找姑娘。我能一心多用。
13、Those hostages could have died,Nick.
那些人質(zhì)可能會(huì)死。
14、I sent the greatest soldier in historyto make sure that didn’t happen.
為了防止這樣,我才派了歷史上最偉大的戰(zhàn)士去做。
15、Soldiers trust each other.That’s whatmakes it an army.Not a bunch of guys running around shooting guns.
戰(zhàn)士們相互信任,只有這樣才能有軍隊(duì),不是一幫開槍亂跑的烏合之眾。
16、S.H.I.E.L.D.Takes the world as it is,not as we’d like it to be.Andit’s getting damm near past time for you to get with that programme,Cap.Don’t hold your breath.
神盾局看待世界的眼光是現(xiàn)實(shí)的,不是理想化的',你也應(yīng)該識點(diǎn)實(shí)務(wù)了,別再老跟著唱反調(diào),你就別指望了。
17、You should be proud of yourself,Peggy.Mmm…I have lived a life.My onlyregret is that you didn’t get to yours.
你應(yīng)該為你感到自豪,珮姬。嗯……我這輩子過得挺好。我唯一的遺憾是,你沒能享受你的人生。
18、What is it?For as long as I can remember,I justwanted to do what was right. I guess I’m not quite sure what that is anymore.And I thought I could throw myself back in and follow orders.Serve.It’sjust not the same.
你怎么了?在我印象中,我一直想做正確的事,可現(xiàn)在我搞不清,什么是正確的。以前我覺得,我可以全身心的投入,執(zhí)行命令,為國效力,現(xiàn)在不一樣了。
19、You’re always so dramatic…Look,yousaved the world.We’re rather mucked it up
你總是這么夸張……聽著,你拯救了世界,我們卻又搞得一團(tuán)糟……
20、You didn’t .Knowing that you helpedfound S.H.I.E.L.D.Is half the reason I stay.
你沒有。我留在神盾局,是因?yàn)樗悄憬⒌摹?/p>
《美國隊(duì)長2》經(jīng)典臺詞 3
Scott Lang: Oh, youre going to have to take this to the shop!
蟻人:你這身行頭恐怕得返廠了。
Tony Stark: Whos speaking?
鋼鐵俠:誰在說話?
Scott Lang: Its your conscience. We dont talk a lot these days.
蟻人:你的良知,我們近來鮮有交流了。
Natasha Romanoff: Are we still friends?
黑寡婦:我們還是朋友嗎?
Clint Barton: That depends on how hard you punch me.
鷹眼:那取決于你打我多重!睹绹(duì)長3經(jīng)典對白》
Tony Stark: Sometimes I want to punch you in your perfect little teeth!
托尼·史塔克:有時(shí)候我真想打在你那好看的.小牙上!——《美國隊(duì)長3經(jīng)典對白》
Sorry Tony, You know I have no choice, But he is my friend.?
美國隊(duì)長:托尼,對不起了,你知道我這樣做也是別無選擇,可他是我的朋友。?
Tony Stark: So was i.?
托尼·史塔克:我曾經(jīng)也是!睹绹(duì)長3經(jīng)典對白》
Captain America: Bucky, Do you remember me?
美國隊(duì)長:巴基,你記得我嗎?
Bucky: Your mothers name is Sarah, Have you fold the paper in the shoes.
巴基:你媽媽的名字叫莎拉,你曾在鞋里疊報(bào)紙!睹绹(duì)長3經(jīng)典對白》
Natasha Romanoff: I know how much bucky miss you, dont intervene in this matter, Please.
You will only make things change worse.
黑寡婦:我知道巴基對你有多重要,別插手這件事,拜托,你只會(huì)令情況變得更糟。
Captain America: You are to say to want to arrest me?
美國隊(duì)長:你是說要逮捕我嗎?——《美國隊(duì)長3經(jīng)典對白》
鋼鐵俠:我們本來沒有必要這樣的。
美國隊(duì)長:可是時(shí)局造就了我們,也將毀滅我們!睹绹(duì)長3經(jīng)典對白》
Captain America: This job. We try to save as many people as we can. Sometimes that dosent mean everbody. But you dont give up!
美國隊(duì)長:這份工作,我們可以拯救最多人,有時(shí)卻救不了所以人,但是我們不會(huì)放棄!——《美國隊(duì)長3經(jīng)典語錄》
Tony Stark: Thats why I am here. We need to be put in check. Whatever form that takes, Im game.
托尼·斯塔克:這就是為什么我在這兒,我們需要受到監(jiān)管。無論什么形式,我都可以!心帷な匪
Captain America: If I see the situation pointed south, I cant ignore it. Sometimes I wish I could.
美國隊(duì)長:如果我發(fā)覺事情在向糟糕的方向發(fā)展,我就沒法無視他,有時(shí)候我也希望我可以!睹绹(duì)長3經(jīng)典語錄》
Tony Stark: I was wrong about you. The whole world was wrong about you.
托尼·斯塔克:我看錯(cuò)你了,全世界都看錯(cuò)你了!心帷な匪
Tony Stark: Sometimes I want to punch you in your perfect teeth!
托尼·史塔克:有時(shí)候我想打在你完美的的牙齒上!——托尼·史塔克
Falcon: What we do?
獵鷹:我們怎么做?
Caption: We fight!
隊(duì)長:我們應(yīng)戰(zhàn)!——《美國隊(duì)長3經(jīng)典對白》
Spider Man: You have a metal arm?This is awesome!
蜘蛛俠:你有一個(gè)金屬手臂?這真是帥爆了!——《美國隊(duì)長3經(jīng)典語錄》
鋼鐵俠:我們這邊誰還有特殊技能的,可以展示一下,我非常歡迎。——《美國隊(duì)長3經(jīng)典語錄》
【《美國隊(duì)長2》經(jīng)典臺詞】相關(guān)文章:
美國隊(duì)長2經(jīng)典臺詞12-29
美國隊(duì)長2經(jīng)典語句06-01
美國電影的經(jīng)典臺詞摘抄08-16
畫皮2的經(jīng)典臺詞02-28
變成美國隊(duì)長周記09-25
金剛狼2的經(jīng)典臺詞09-24
電影畫皮2經(jīng)典臺詞01-31
功夫熊貓2經(jīng)典臺詞11-13
愛情公寓2經(jīng)典臺詞集錦08-11