1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 魂斷藍橋經典臺詞

        時間:2021-06-13 10:20:48 臺詞 我要投稿

        魂斷藍橋經典臺詞推薦

          Myra Lester: I loved you, Ive never loved anyone else. I never shall, thats the truth Roy, I never shall.

        魂斷藍橋經典臺詞推薦

          瑪拉·萊斯特:我愛過你,就再也沒有愛過別人。我永遠也不,那是千真萬確的,羅伊,永遠也不會愛上其他人。

          Myra Lester: I may never see him again.

          瑪拉·萊斯特:我也許再也不會見到他。

          Myra Lester: Every parting from you is like a little eternity.

          瑪拉·萊斯特:每一次和你分別都有些像是永別。

          Roy Cronin: Myra, what do you think were going to do tonight?

          羅伊·克羅寧:瑪拉,你覺得我們今晚去干嗎好呢?

          Myra Lester: Well, I, I …

          瑪拉·萊斯特:好吧,我,我…

          Roy Cronin: Oh, you wont have time for that.

          羅伊·克羅寧:哦,你已經沒有時間了。

          Myra Lester: For what?

          瑪拉·萊斯特:怎么?

          Roy Cronin: For hesitating! No more hesitating for you!

          羅伊·克羅寧:猶豫!沒有時間等你猶豫了!

          Myra Lester: No?

          瑪拉·萊斯特:不是?

          Roy Cronin: No!

          羅伊·克羅寧:不!

          Myra Lester: Well, what am I going to do instead?

          瑪拉·萊斯特:好吧,那么我去干嗎呢?

          Roy Cronin: Youre going to get married.

          羅伊·克羅寧:你將要去結婚。

          Roy Cronin: The ballet was beautiful.

          羅伊·克羅寧:今晚的芭蕾舞美極了。

          Myra Lester: Madame didnt think so.

          瑪拉·萊斯特:夫人可從來不這么想。

          Roy Cronin: Well, experts never know - it takes outsiders to know, and I tell you, it was beautiful.

          羅伊·克羅寧:那么,專業(yè)人士從來就不懂的--只有門外漢才懂,讓我來告訴你,它就是美極了。

          Myra Lester: That certainly proves youre an outsider.

          瑪拉·萊斯特:那這就證明你完全是一個門外漢。

         。T光俱樂部)

          洛依:你們舞蹈演員吃什么?

          What do dancers eat?

          瑪拉:哦,舞蹈演員吃-有營養(yǎng)的、脂肪少的

          Oh,,dull things mostly.Nutritious yet not fatting.

          洛依:啊,今晚例外。你這有什么特別的菜嗎?

          Oh,no,not tonight.(To waiter)What could you suggest that would be particularly rich and indigestible.

          侍者:龍蝦不錯,先生!

          The crepes,is very nice sir.

          瑪拉:嗯

          En.

          侍者:還有酒

          And wine.

          洛依:稍微喝點淡酒不違犯你們舞蹈演員的規(guī)矩吧?

          It isn't against the rules for a dancer t drink a little wine,is it?

          瑪拉:哦,今晚上

          Well, tonight……

          洛依:喝4盎

          Good,Number Forty please.

          侍者:40塊,先生

          Number Forty.

          洛依:你的舞跳得很美

          The ballet was beautiful.

          瑪拉:我看不見得

          Madame dindn't think so.

          洛依:啊,內行不懂,只有外行懂,我給你說跳得很美

          Well,experts never know,It takes outsidersto know,and I tell you it was beautiful.

          瑪拉:這說明你確實是外行

          Taht certainly proves you'er an outsider.

          洛伊:很高興再見到我嗎?

          Roy: Are you glad to see me again?

          瑪拉:是的。

          Myra: Yes.

          洛伊:我感到你有保留。

          Roy: I sense a reservation.

          瑪拉:我想是有的。

          Myra: Well, I suppose there is one.

          洛伊:那是什么?為什么?

          Roy: What? Why?

          瑪拉:有什么好處呢?

          Myra: What's the good of it?

          洛伊:你是個奇怪的女孩,是不是?有什么好?對生活什么是好的?

          Roy: You're a strange girl, aren't you? What's the good of anything? What's the good of living?

          瑪拉:這也是個問題。

          Myra: That's a question too.

          洛伊:不,等一下。我不會讓你那么想。生活中美好的事就是會發(fā)生這種事情。在空襲的陰影下我遇見了你,這比和平時代到處閑逛,視生命為理所當然要好得多,覺得更充實。我仍不明白。

          Roy: Oh, now wait a minute. I'm not going to let you get away with that. The wonderful things about living is that, this sort of thing can happen. In the shadow of a death raid, I can meet you and feel more intensely alive than walking around in peacetime and taking my life for granted. I still don't get it, not quite.

          瑪拉:什么?

          Myra: What?

          洛伊:你的臉真年輕,真美。

          Roy: Your face. It's all youth, all beauty

          瑪拉:你仍不明白什么。

          Myra: What is it you still don't get?

          洛伊:今天下午我離開你時,我記不起你的`長相,這輩子也不會記得。我想,她美嗎?她丑嗎?她長得什么樣?我不記得。甚至非得到劇院去看你的長相。

          Roy: You know, when I left you this afternoon, I couldn't remember what you looked like, not for the life for me. I thought, was she pretty? Was she ugly? What was she like? I couldn't remember. I simply had to get to that theater tonight to see what she looked like.

          瑪拉:你覺得現(xiàn)在記住了嗎?

          Myra: Do you think you will remember me now?

          洛伊:我想是的。一輩子記住。

          Roy: I think so, I think so, for the rest of my life.

          瑪拉:你到底有什么不明白的呢?

          Myra: But what is it about me you still don't get?

          男人:各位,現(xiàn)在是今晚的最后一曲。希望你們享受這個告別的華爾茲。

          Man: Ladies and gentlemen, we now come to the last dance of the evening. I hope you enjoy the farewell waltz.

          洛伊:待會兒告訴你,我們跳舞吧。

          Roy: I'll tell you later. Let's dance now.

          瑪拉:這些燭光是什么意思?

          Myra: What does it mean, these candles?

          洛伊:你會明白的。

          Roy: You'll find out.

        【魂斷藍橋經典臺詞】相關文章:

        《魂斷藍橋》經典臺詞06-12

        魂斷藍橋經典臺詞04-15

        魂斷藍橋經典臺詞圖片04-17

        魂斷藍橋觀后感06-28

        莫泊桑的魂斷藍橋名人故事08-04

        《荒野獵人經典臺詞》經典臺詞03-20

        韓劇的經典臺詞07-13

        蘭陵王經典臺詞06-22

        《手機》經典臺詞06-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>