美劇經(jīng)典臺(tái)詞
在日常生活和工作中,各種臺(tái)詞頻頻出現(xiàn),臺(tái)詞是構(gòu)成一個(gè)劇本的基石,是劇本不可或缺的因素。什么樣的臺(tái)詞才經(jīng)典呢?下面是小編整理的美劇經(jīng)典臺(tái)詞,歡迎閱讀與收藏。
美劇經(jīng)典臺(tái)詞 篇1
Marriage is a series commitments. 婚姻是神圣的承諾。——《無恥之徒》
Nobody's evil. They just decide to forget who they are. 沒人是壞人,他們只是選擇了忘記自己是誰!缎惺呷狻
I realized people don't change because they want to change. They change because they have to change. 我發(fā)現(xiàn),人們不會(huì)因?yàn)橄胍淖兌淖,他們改變都是因(yàn)樽咄稛o路!恶R男波杰克》
Marriage is about sticking up for your partners, even when you don't agree with him. 婚姻的意義在于,即使不認(rèn)同也要支持你的伴侶!赌Φ羌彝ァ
Winning doesn't mean anything unless someone else loses. 勝利要建立在別人輸?shù)舻幕A(chǔ)上才有意義!段鞑渴澜纭
美劇經(jīng)典臺(tái)詞 篇2
1.There's something that you should know. 有件事情應(yīng)該讓你們知道。
2.I can't stand your friends. 我受不了你的朋友。
3.I've decided to break up with Alan. 我決定跟亞倫分手。
4.Does the knuckle-cracking bother everybody? 扳關(guān)節(jié)會(huì)影響到大家嗎?
5.I am a little relieved. 我松了一口氣。
6.Try to accept his flaws. 嘗試去接受他的.缺點(diǎn)。
7.We're just gonna need a little time. 我們只是需要一點(diǎn)時(shí)間。
8.Anyone want to see it? 有人想看嗎?
9.Did he mention us? 他有提到我們嗎?
10.So that's it? It's over? 就這樣結(jié)束了?
11.It's not that bad. 沒那么糟糕。
12.I am really sorry. 真的很抱歉。
13.I could go on pretending. 我可以繼續(xù)偽裝。
14.What is up with the universe?! 這個(gè)世界怎么了?
15.Are you guys gonna be okay? 你們還好吧?你們不會(huì)有事吧?
16.It's not fair to me. 這對(duì)我不公平。
17.I got no reason to live! 我沒有理由活下去。
18.She told me about that. 她告訴我了。
19.I just want things back. 我只想要回失去的東西。
20.Do you think that was wrong? 你覺得那樣不對(duì)嗎?
21.Why is it unfair? 為什么不公平?
22.There's really no easy way to say this. 真的很難啟齒。
23.If I were omnipotent for a day, I want world peace, no more hunger. 如果有一天我變得全能的話, 我想要世界和平,沒有饑餓。
24.I'm getting a deja vu. 我有似曾相識(shí)的感覺。
25.What would you do if you were omnipotent? 如果你變得全能,你會(huì)做什么?
26.He said he's really gonna miss you guys. 他說他會(huì)想念你們的。
27.So how'd it go? 情況怎樣?
28.He's a big boy, he'll get over it. 他長(zhǎng)大了,能熬過去的。
29.We have to talk. 我們得談?wù)劇?/p>
美劇經(jīng)典臺(tái)詞 篇3
The name of the island they found me on is Lian Yu.
他們找到我的那座島,名為煉獄
Ive been stranded here for 5years.
我在此困居了5年
Ive dreamt of my rescue every cold black night since then.
每個(gè)寒冷黑夜我都期盼著有人前來相救。
For 5 years,I have had only one thought ,one goalsurvive,survive and one day return home.
這五年里,我只有一個(gè)念頭,一個(gè)目標(biāo)活下去,活下去且有朝一日重返家園。
The island held many dangers.To live,I had to make myself more than what I was,to forge myself into a weapon.
這座島上危機(jī)四伏。為了生存,我不斷突破自己,將自己打造成一柄利器。
I am returning not the boy who was shipwrecked,but the man who will bring justice to those who have poisoned my city.My name is Oliver Queen.
現(xiàn)在踏上歸途的我,已不是那個(gè)遇難的男孩,而是一個(gè)為我飽受荼毒的城市帶來正義的男人。我是奧利弗奎恩。
The Starling City resident was found by fishermen in the North China Sea 5 days ago.5 years after he was missing and presumed dead following the accident at sea which claimed The Queens Gambit.
這位斯特林市居民于五天前在北中國(guó)海被漁民發(fā)現(xiàn)。五年前的海難造成金牌奎恩號(hào)沉船,奎恩也因此失蹤,并被認(rèn)定為已經(jīng)死亡。
Queen was a regular tabloid presence and a fixture at the Starling City club scene.Shortly before his disappearance,he was acquitted of assault charges stemming from a highly publicized drunken altercation with paparazzi.
奎恩曾是八卦小報(bào)紅人,也是斯特林市夜店的熟客。就在他失蹤前夕,他剛從被高度關(guān)注的酒后狗仔爭(zhēng)執(zhí)案的襲擊指控中開脫出來。
Queen is the son of Starling City billionaire Robert Queen,who was also on board but now officially confirmed as deceased.
奎恩為本市億萬富翁羅伯特奎恩之子,遇難時(shí)羅伯特也在船上,現(xiàn)已正式確認(rèn)其遇難身亡。
20% of his body is covered in scar tissue,second-degree burns on his back and arms.X-rays show at least 12 fractures that never properly healed.
他身上20%的面積都被疤痕組織覆蓋,背部和手臂均有二級(jí)燒傷。X光片顯示至少有12處骨折未完好愈合
Has he said anything about what happened?
他提過發(fā)生的事嗎?
No.Hes barely said anything.Moira,Id like you to prepare yourself,the Oliver you lost might not be the one they found.
沒有,他只字未提。莫伊拉,我希望你做好心理準(zhǔn)備。眼前的他可能不再是你當(dāng)年失蹤的兒子了。
Your room is exactly as you left it,I never had heart to change a thing.
你的屋子和你離開前一模一樣,我一直不忍去動(dòng)任何東西。
Oliver,Its damn good to see you.Im Walter.
奧利弗,再見到你真是太高興了。我是沃爾特。
美劇經(jīng)典臺(tái)詞 篇4
Fashion knows not of comfort.
時(shí)尚永遠(yuǎn)不會(huì)考慮舒適
I miss you, and I’ve been missing you for a while.
我很想你,想你很久了
You don't belong with anyone.
你不屬于任何其他人(言下之意:你只屬于我。
Trust is the most important thing in a relationship. 誠(chéng)信是維系一段關(guān)系之本
Don't speak until spoken to.
不說話沒人當(dāng)你是啞巴
Sunlight creeps in between the curtains.
陽光穿過窗簾
Way to be forgotten, but that's how you get remembered. 被人遺忘,也是被人記起的方法
Do you like this skirt on me?
你覺得我穿這件裙子怎么樣?
No need to rehash details of decades past.
沒必要把過去的事重新拿出來講
That's the most romantic thing anyone has ever done for me.
從沒有人為我做過這么浪漫的事
If the correct way to do it is the wrong way, then I yield.
如果胡來才是正確的方法的話,那我閉嘴
It was an embarrassing failure.
尷尬地失敗了
Yep, come for the breasts, stay for the brains.
沒錯(cuò),勾人靠胸,留人靠腦
I'm actually not that into music.
其實(shí)我不是太喜歡音樂
That's too bad, you would have made a cute couple.
真可惜,你們本來可以做一對(duì)甜蜜情侶
If you don’t mind, I’d like to stop listening to you and start talking. 你不介意的話,我想停止聽你說話,開始發(fā)言。
This is Steven Hawking! Perhaps my only intellectual equal! 這可是史蒂芬.霍金啊!也許是唯一一個(gè)和我智商相當(dāng)?shù)娜?/p>
I wish you all could be inside my head. The conversation is sparkling.
真希望你們能聽到我的心聲。我腦中的對(duì)白簡(jiǎn)直是異彩紛呈。
【美劇經(jīng)典臺(tái)詞】相關(guān)文章:
美劇精選經(jīng)典臺(tái)詞10-10
美劇的經(jīng)典臺(tái)詞06-14
美劇經(jīng)典臺(tái)詞06-12
美劇越獄經(jīng)典臺(tái)詞03-02
美劇經(jīng)典臺(tái)詞摘選06-12
美劇經(jīng)典臺(tái)詞截圖04-18