《了不起的蓋茨比》的經(jīng)典臺(tái)詞中英互譯
1、
I was within and without.
我既是旁觀者清亦是當(dāng)局者迷。
2、
All the bright, precious things fade so fast. And they dont come back.
所有的光鮮靚麗都敵不過(guò)時(shí)間,并且一去不復(fù)返。
3、
So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.
我們奮力前行,小舟逆水而上,不斷地被浪潮推回到過(guò)去。
4、
Whenever you feel like criticizing any one, hetold me, just remember that all the people in this world haven't had the advantages that you've had.
每逢你想要批評(píng)任何人的時(shí)候,他對(duì)我說(shuō),你就記住,這個(gè)世界上所有的人,并不是個(gè)個(gè)都有過(guò)你擁有的那些優(yōu)越條件。
5、
Conduct may be founded on the hard rock or the wet marshes,but after a certain point I don't care what it's founded on.
人們的品行有的好像建筑在堅(jiān)硬的巖石上,有的好像建筑在泥沼里,不過(guò)超過(guò)一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。
【《了不起的蓋茨比》的經(jīng)典臺(tái)詞中英互譯】相關(guān)文章:
《了不起的蓋茨比》的經(jīng)典臺(tái)詞06-10
《了不起的蓋茨比》經(jīng)典臺(tái)詞盤點(diǎn)06-19
結(jié)婚誓言的經(jīng)典臺(tái)詞中英文互譯06-11
了不起的蓋茨比臺(tái)詞04-11
復(fù)仇第一季經(jīng)典臺(tái)詞(中英互譯)06-13
讀《了不起的蓋茨比》有感08-03