關(guān)于《納尼亞傳奇》經(jīng)典的臺詞
《納尼亞傳奇》(The Chronicles of Narnia)由英國作家C·S·路易斯在1950年代所著奇幻兒童文學(xué)改編而成,故事講述了,佩文西家的四個小孩——彼得、蘇珊、愛德蒙、露西意外進(jìn)入一個稱為納尼亞異世界,并在那里經(jīng)歷過一連串的冒險的故事。
目前上映的有:第一部《納尼亞傳奇:獅子、女巫和魔衣櫥》,第二部《納尼亞傳奇:凱斯賓王子》,第三部《納尼亞傳奇:黎明踏浪號》
1.P:你愿意和我并肩作戰(zhàn)嗎?
Are you with me ?
O:至死不渝!
To the death.
2.A:美麗的東部海洋,我賜予你露西女王,勇敢的化身。偉大的西部森林,我賜予你愛德蒙國王公正的化身。耀眼的南部驕陽,我賜予你蘇姍女王,溫柔的化身。象征著晴朗的北部天際我賜予你彼得至尊王,偉大的化身!
To the glisttening Eastern Sea,i give you Queen Lucy,the Valiant.To the great Western Wood,King Edmund,the Just.To the radiant Southern Sun,Queen Susan,the Gentle.And to the clear Northern Sky,I give you High King Peter,the magnificent!
3.A:在納尼亞一日為王, 終身為王。請你們領(lǐng)導(dǎo)著我們,直到滿天繁星墜落。
Once a King or Queen of Narnia, always a King or Queen.May your wiedom grace us,until the star rain down from the heavens.
4.B:彼得說快離開這兒!
Peter said get out of here!
E:彼得還不是國王!
Peter's not king yet!
5.P:如果他在叫我們快一點 我會把他變成一頂大絨毛帽子!
If he tells us hurry one more time,I'm gonna turn him into a big,fluffy hat!
6.P:太遠(yuǎn)了
……It's so far……
B:親愛的,這可是個世界! 你認(rèn)為一個世界會小嗎?
It's the world,dear! Did you expect it to be small?
S:是小了點(蔑視)。
Smaller.
A:彼得,這世界上有一種高深魔法比我們?nèi)魏我粋都要強(qiáng)大,它統(tǒng)治著納尼亞的`一切,它決定著事物的是是非非,并且決定著我們每個人的命運(yùn)你們的,和我的
Peter,there is a deep magic more powerful than any of us,that rules over all of Narnia.,It defines right from wrong and governs all our destinies.Yours,and mine
P:但我連自己的家人都保護(hù)不了
But I couldn’t even protect my family.
A:你已經(jīng)把他們安全地帶到了這么遠(yuǎn)的地方
You’ve brought them safely from this far.
P:不是每一個人
Not all of them.
A:彼得,我會盡力就出你們的兄弟的,但我需要你考慮我跟你想過的話,我也想要我的家人安全
Peter,I will do what I can to help your brother.,but I need you to consider what I ask of you,I,also want my family safe.
(人名均用英文名字開頭字母代替)