《鄒忌諷齊王納諫》相關(guān)試題答案及注釋翻譯背景和賞析
《鄒忌諷齊王納諫》講述了戰(zhàn)國(guó)時(shí)期齊國(guó)謀士鄒忌勸說(shuō)君主納諫,使之廣開(kāi)言路,改良政治的故事。
文章塑造了鄒忌這樣有自知之明,善于思考,勇于進(jìn)諫的賢士形象。又表現(xiàn)了齊威王知錯(cuò)能改,從諫如流的明君形象,和革除弊端,改良政治的迫切愿望和巨大決心。告訴讀者居上者只有廣開(kāi)言路,采納群言,虛心接受批評(píng)意見(jiàn)并積極加以改正才有可能成功。
鄒忌諷齊王納諫
西漢劉向
鄒忌修八尺有余,形貌昳麗。朝服衣冠窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”城北徐公,齊國(guó)之美麗者也。忌不自信,而復(fù)問(wèn)其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客從外來(lái),與坐談,問(wèn)之客曰:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也!”
明日,徐公來(lái)。孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠(yuǎn)甚。暮,寢而思之曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也!
于是入朝見(jiàn)威王曰:“臣誠(chéng)知不如徐公美,臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右,莫不私王;朝廷之臣,莫不畏王;四境之內(nèi),莫不有求于王。由此觀之,王之蔽甚矣!”王曰:“善!蹦讼铝睿骸叭撼祭裘瘢苊娲坦讶酥^(guò)者,受上賞;上書(shū)諫寡人者,受中賞;能謗議于市朝,聞寡人之耳者,受下賞!
令初下,群臣進(jìn)諫,門(mén)庭若市。數(shù)月之后,時(shí)時(shí)而間進(jìn)。期年之后,雖欲言,無(wú)可進(jìn)者。燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。
相關(guān)試題及答案
1.《鄒忌諷齊王納諫》選自《戰(zhàn)國(guó)策》,它是由西漢(朝代)的劉向(人名)根據(jù)戰(zhàn)國(guó)時(shí)各國(guó)政治、軍事、外交活動(dòng)的史料編訂而成的一部國(guó)別體史書(shū)。(《史記》紀(jì)傳體,《左傳》編年體。)
2.請(qǐng)概括鄒忌是怎樣成功地說(shuō)服齊王的?
[答]先以自己的切身經(jīng)歷設(shè)喻,指出妻、妾、客的三種回答各有不同的原因。然后拿齊王的地位和自己做比較,最后得出“王之蔽甚矣“的結(jié)論,勸諫齊王廣泛地聽(tīng)取別人的意見(jiàn)。
3.你還知道哪些古代政治家力諫自己的君王“戰(zhàn)勝于朝廷”的,請(qǐng)舉例。他們的勸說(shuō)方式對(duì)我們今天的人際交往有什么啟示?
[答]魏征勸諫唐太宗,諸葛亮勸諫蜀后主劉禪;委婉的勸說(shuō),充分尊重被勸說(shuō)者,使之受到啟發(fā)、明白道理,從而愉快地接受意見(jiàn)。在人際交往中要尊重對(duì)方,用對(duì)方可接受的方式提出建議,注意語(yǔ)言委婉。
4.“王曰:‘善。’”一句中的“善”表明了齊威王什么樣的態(tài)度?
[答]表明了齊威王對(duì)鄒忌勸諫的肯定(或贊同)
5.你從課文的內(nèi)容中感悟到了什么?請(qǐng)結(jié)合自身的生活體驗(yàn)談感悟。
【參考示例1】在平時(shí)的生活學(xué)習(xí)中,要善于接受別人的勸告,這樣才能不斷進(jìn)步,取得成功。
【參考示例2】在幫助教育一個(gè)人時(shí),要結(jié)合自身的感受,委婉地勸說(shuō)別人,這樣才能達(dá)到教育的目的。
6.說(shuō)說(shuō)《鄒忌諷齊王納諫》中鄒忌和齊威王的形象。
[答]鄒忌是一位足智多謀、嫻于辭令、深諳君王心理的謀士,忠于職守,勤于王事。他有實(shí)事求是的態(tài)度,頭腦冷靜,善于思考,觀察事物深入細(xì)致,具有豐富的社會(huì)經(jīng)驗(yàn),能透過(guò)現(xiàn)象看本質(zhì),最后得出正確的結(jié)論。
齊威王是一位有魄力的開(kāi)明君主。他深深懂得收買(mǎi)民心的重要,勇于聽(tīng)取不同的意見(jiàn)。但我們需要注意的是作者對(duì)齊威王有美化的成分。
7.俗話說(shuō):“忠言逆耳利于行”。本課中的鄒忌的忠言并不逆耳,齊威王痛快地接受了。請(qǐng)問(wèn)那句俗語(yǔ)是不是錯(cuò)了?你怎樣看待這一問(wèn)題?
[答]不錯(cuò)。如果不注意說(shuō)話的方式,忠言是逆耳的;但如果注意說(shuō)話的方式方法,忠言就不一定逆耳。在與同學(xué)、父母、師長(zhǎng)等的交往過(guò)程中,在向?qū)Ψ教岢鲆庖?jiàn)或建議時(shí),如果能講究說(shuō)話方式,語(yǔ)言含蓄委婉,曉之以理,動(dòng)之以情,那么忠言完全可以順耳,從而使對(duì)方愉快接受。
8.鄒忌是怎樣分析“王之蔽”的?
[答]他采用類(lèi)比推理,由平凡小事推到治國(guó)之道,由自己推及齊威王,由妻子推到宮婦,由小妾推到朝廷之臣,由來(lái)客推到四境之內(nèi)的百姓。這種邏輯性強(qiáng)的推理,說(shuō)服力強(qiáng),淺顯易懂,表明鄒忌不光是一個(gè)有自知之明的人,也是一個(gè)善于進(jìn)諫的人。
9.齊威王下令后,進(jìn)諫者由“門(mén)庭若市”到“時(shí)時(shí)而漸進(jìn)”,再到“無(wú)可進(jìn)者”,這種變化說(shuō)明了什么?
[答]齊威統(tǒng)治前期,朝政上確實(shí)存在很多蔽端,納諫后,朝政的弊端越來(lái)越少。(或齊王納諫后,需要改進(jìn)的地方越來(lái)越少。)
注釋
鄒忌(zōu jì):戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊人,善鼓琴,有辯才,曾任齊相。
諷:指下級(jí)對(duì)上級(jí)以委婉曲折的言語(yǔ)進(jìn)行規(guī)勸。諫:指批評(píng)意見(jiàn)。
齊王:即齊威王。
納諫:接受規(guī)勸。納,接受,接納。
修:長(zhǎng),這里指身高。
八尺:戰(zhàn)國(guó)時(shí)一尺約合今天的七寸左右。
昳麗:光艷美麗。
朝(zhāo)服衣冠:早晨穿戴好衣帽。服,穿戴。朝,早晨。
窺鏡:照鏡子。
孰:誰(shuí),哪一個(gè)。
與:和……比。
及:比得上。
旦日:明日,第二天。
孰視之:孰,同“熟”,仔細(xì)。之,代指城北徐公。
弗(fú)如遠(yuǎn)甚:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地不如。弗:不。
寢:躺,臥。
美我者:以我為美。
私:偏愛(ài),動(dòng)詞。
誠(chéng)知:確實(shí)知道。
皆以美于徐公:都認(rèn)為我比徐公美。以:以為,認(rèn)為。于:比。
地:土地,疆域。
方:方圓縱橫。
宮婦:宮中的姬妾。
左右:國(guó)君身邊的近臣。
四境之內(nèi):全國(guó)范圍內(nèi)的人。
之:音節(jié)助詞,不譯。
蔽:蒙蔽,這里指指受蒙蔽。
善:好。
乃:于是,就。
面刺:當(dāng)面指責(zé)。面,當(dāng)面。刺,指責(zé),議論。
受:給予,付予。
謗譏于市朝(cháo):在公眾場(chǎng)所議論君王的過(guò)失。謗:公開(kāi)指責(zé)別人的過(guò)錯(cuò)。譏,諷刺。謗譏,指責(zé),議論。市朝,公共場(chǎng)合。
聞:這里是“使……聽(tīng)到”的意思。屬于形容詞的使動(dòng)用法。
時(shí)時(shí)而間(jiàn)進(jìn):有時(shí)候有人偶然進(jìn)諫。間進(jìn):偶然有人進(jìn)諫。間:間或,偶爾,有時(shí)候。進(jìn):進(jìn)諫。
期(jī)年:滿(mǎn)一年。期:滿(mǎn)。
戰(zhàn)勝于朝廷:在朝廷上戰(zhàn)勝(別國(guó))。意思是內(nèi)政修明,不需用兵,就能戰(zhàn)勝敵國(guó)。
譯文
鄒忌身高八尺多,而且身材容貌光艷美麗。有一天早晨他穿戴好衣帽,照著鏡子,對(duì)他的妻子說(shuō):“我與城北的徐公相比,誰(shuí)更美麗呢?”他的妻子說(shuō):“您美極了,徐公怎么能比得上您呢!”城北的徐公,是齊國(guó)的美男子。鄒忌不相信自己會(huì)比徐公美麗,于是又問(wèn)他的小妾說(shuō):“我和徐公相比,誰(shuí)更美麗?”妾說(shuō):“徐公怎么能比得上您呢?”第二天,有客人從外面來(lái)拜訪,鄒忌和他坐著談話。鄒忌問(wèn)客人道:“我和徐公相比,誰(shuí)更美麗?”客人說(shuō):“徐公不如您美麗啊!庇诌^(guò)了一天,徐公前來(lái)拜訪,鄒忌)仔細(xì)地端詳他,自己覺(jué)得不如他美麗;再照著鏡子看看自己,更覺(jué)得遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上人家。晚上,他躺在床上想這件事,說(shuō):“我的妻子認(rèn)為我美,是偏愛(ài)我;我的小妾認(rèn)為我美,是懼怕我;客人認(rèn)為我美,是想要有求于我。”
于是鄒忌上朝拜見(jiàn)齊威王。說(shuō):“我確實(shí)知道自己不如徐公美麗?墒俏业钠拮悠珢(ài)我,我的妾懼怕我,我的客人對(duì)我有所求,他們都認(rèn)為我比徐公美麗。如今的齊國(guó),土地方圓千里,有一百二十座城池,宮中的姬妾和身邊的近臣,沒(méi)有不偏愛(ài)大王的;朝廷中的大臣,沒(méi)有不懼怕大王的.;國(guó)內(nèi)的百姓,沒(méi)有不對(duì)大王有所求的:由此看來(lái),大王受蒙蔽一定很厲害了!
齊威王說(shuō):“說(shuō)得真好!庇谑窍铝艘坏烂睿骸八械拇蟪、官吏、百姓,能夠當(dāng)面批評(píng)我的過(guò)錯(cuò)的,可得上等獎(jiǎng)賞;能夠上書(shū)勸諫我的,得中等獎(jiǎng)賞;能夠在眾人集聚的公共場(chǎng)所指責(zé)、議論我的過(guò)失,并能傳到我耳朵里的,得下等獎(jiǎng)賞!闭顒傄幌逻_(dá),所有大臣都來(lái)進(jìn)言規(guī)勸,宮門(mén)庭院就像集市一樣喧鬧。幾個(gè)月以后,有時(shí)偶爾還有人進(jìn)諫。一年以后,即使想進(jìn)言,也沒(méi)有什么可說(shuō)的了。
燕、趙、韓、魏等國(guó)聽(tīng)說(shuō)了這件事,都到齊國(guó)來(lái)朝見(jiàn)(齊王)。這就是人們所說(shuō)的在朝廷上戰(zhàn)勝了敵國(guó)。
背景
春秋戰(zhàn)國(guó)之際,七雄并立,各國(guó)間的兼并戰(zhàn)爭(zhēng),各統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部新舊勢(shì)力的斗爭(zhēng),以及民眾風(fēng)起云涌的反抗斗爭(zhēng),都異常尖銳激烈。在這激烈動(dòng)蕩的時(shí)代,“士”作為一種最活躍的階層出現(xiàn)在政治舞臺(tái)上。他們以自己的才能和學(xué)識(shí),游說(shuō)于各國(guó)之間,有的主張連橫,有的主張合縱,所以,史稱(chēng)這些人為策士或縱橫家。他們提出一定的政治主張或斗爭(zhēng)策略,為某些統(tǒng)治集團(tuán)服務(wù),并且往往利用當(dāng)時(shí)錯(cuò)綜復(fù)雜的斗爭(zhēng)形勢(shì)游說(shuō)使諸侯采納,施展著自己治國(guó)安邦的才干。各國(guó)統(tǒng)治者也認(rèn)識(shí)到,人心的向背,是國(guó)家政權(quán)能否鞏固的決定性因素。失去了民心,國(guó)家的統(tǒng)治就難以維持。所以,他們爭(zhēng)相招攬人才,虛心納諫,爭(zhēng)取“士”的支持。
賞析
文章以“孰美”的問(wèn)答開(kāi)篇,繼寫(xiě)鄒忌暮寢自思,尋找妻、妾、客人贊美自己的因?yàn),并因小悟大,將生活小事與國(guó)大事有機(jī)地聯(lián)系起來(lái)。由自己的“敝”,用類(lèi)比推理的方法婉諷“王之敝甚”,充分顯示了鄒忌巧妙的諷諫藝術(shù)與嫻熟的從政謀略。鄒忌正是以自身的生活體悟,委婉地勸諫齊威王廣開(kāi)言路,改革弊政,整頓吏治,從而收到很好的效果。
第一部分,寫(xiě)鄒忌與徐公比美,不因妻、妾、客的贊美而自喜,而是從中悟出直言不易的道理。
作者先刻畫(huà)了鄒忌的外貌:身材魁梧,儀表堂堂!案Q鏡”“自視”,逼真地刻畫(huà)出他不無(wú)自得的神情。正是有了這點(diǎn)自信,才使他敢于和齊國(guó)有名的美男子徐公比“美”,也與下文見(jiàn)徐公后“弗如遠(yuǎn)甚”的自慚心理形成了鮮明的對(duì)比。這種對(duì)比,烘托出他感到受蒙蔽的心情。明明是“弗如遠(yuǎn)甚”,可他的妻、妾和客卻異口同聲地認(rèn)為他比徐公漂亮,顯然是由于各自特殊的原因,使他們沒(méi)有勇氣說(shuō)出真實(shí)的情況。這里,三個(gè)人的回答,由于身份和心理不同,雖然都是贊揚(yáng),但語(yǔ)氣上卻有明顯的不同。妻的回答表現(xiàn)了妻對(duì)他由衷的喜愛(ài),愛(ài)戀之情溢于言表。妾因其地位低下,與主人之間并沒(méi)有多少真情可言,但又不能不順從,所以她的回答就有些勉強(qiáng),說(shuō)話比較拘謹(jǐn),不敢越雷池一步?腿说幕卮饎t明顯地流露出奉承的意味。
難能可貴的是,鄒忌在這一片贊揚(yáng)聲中,并沒(méi)有昏昏然,忘乎所以,而是保持著清醒的頭腦。先是“不自信”,等見(jiàn)到徐公后,又實(shí)事求是地承認(rèn)自己“弗如遠(yuǎn)甚”,甚而至于“暮寢而思之”。
這一段,作者并沒(méi)有把人物局限于家庭瑣事之中,一般性地寫(xiě)他不因妻、妾和客的贊美而感到自滿(mǎn),而是將人物形象進(jìn)一步提高、升華,由自身想到國(guó)家,從中體味出國(guó)君不易聽(tīng)到直言的道理,于是“入朝見(jiàn)威王”。
第二部分,寫(xiě)鄒忌以切身經(jīng)歷設(shè)喻,諷諫齊王除蔽納諫。
這一段是課文的中心部分。鄒忌見(jiàn)威王后,并沒(méi)有單刀直入地向威王進(jìn)諫,而是先講自己的切身體會(huì),用類(lèi)比推理的方式講出“王之蔽甚矣”。他先敘述了妻、妾、客蒙蔽自己的原因,然后從自己的生活小事推而至于治國(guó)大事,說(shuō)明齊王處于最有權(quán)勢(shì)的地位,因而所受的蒙蔽也最深。這里,沒(méi)有對(duì)威王的直接批評(píng),而是以事設(shè)喻,啟發(fā)誘導(dǎo)齊威王看到自己受蒙蔽的嚴(yán)重性,從而使他懂得納諫的重要性。他以自己的親身經(jīng)歷為依據(jù),推己及人。“王之蔽甚矣”一句,點(diǎn)明了進(jìn)諫的主旨,猶如當(dāng)頭棒喝,一針見(jiàn)血,使其猛醒,具有強(qiáng)烈的表達(dá)效果。
鄒忌敢下結(jié)論的原因:一是鄒忌曾任齊相,是國(guó)家的重臣,言不在私而益于公,所以他無(wú)所顧忌;二是以小見(jiàn)大,由自己的受蒙蔽推想到國(guó)君的受蒙蔽,這種現(xiàn)身說(shuō)法的方式具有較強(qiáng)的說(shuō)服力。
第三部分,寫(xiě)齊王納諫及其結(jié)果。
齊王接受了鄒忌的勸告,立即發(fā)布政令,懸賞求諫,廣開(kāi)言路,對(duì)于關(guān)心國(guó)事、積極進(jìn)諫者,分不同情況給予獎(jiǎng)賞。齊王納諫之后,齊國(guó)果然發(fā)生了可喜的變化!伴T(mén)庭若市”說(shuō)明在此以前,齊國(guó)確實(shí)有許多積弊,“時(shí)時(shí)而間進(jìn)”說(shuō)明最初的進(jìn)諫已經(jīng)取得了預(yù)期的效果,齊威王已經(jīng)根據(jù)人們的意見(jiàn),改革了弊政!半m欲言,無(wú)可進(jìn)者”,說(shuō)明威王已完全糾正了缺點(diǎn)和錯(cuò)誤,齊國(guó)政治清明。齊威王納諫去蔽,從而使齊國(guó)國(guó)勢(shì)強(qiáng)盛,威震諸侯。
【《鄒忌諷齊王納諫》相關(guān)試題答案及注釋翻譯背景和賞析】相關(guān)文章:
鄒忌諷齊王納諫翻譯07-09
鄒忌諷齊王納諫的翻譯07-09
鄒忌諷齊王納諫原文翻譯及賞析03-16
鄒忌諷齊王納諫原文賞析及翻譯03-17
鄒忌諷齊王納諫原文、翻譯及賞析01-07
鄒忌諷齊王納諫原文翻譯及賞析05-11
鄒忌諷齊王納諫原文和翻譯06-15
《鄒忌諷齊王納諫》原文和翻譯03-26
鄒忌諷齊王納諫試題答案07-06