1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 訪戴天山道士不遇詩歌鑒賞

        時(shí)間:2023-10-21 14:41:27 煒玲 詩歌 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        訪戴天山道士不遇詩歌鑒賞

          在平日的學(xué)習(xí)、工作和生活里,大家都看到過許多經(jīng)典的詩歌吧,詩歌具有精煉含蓄的特點(diǎn),起著反映社會(huì)生活、表達(dá)思想感情的作用。那些被廣泛運(yùn)用的詩歌都是什么樣子的呢?下面是小編幫大家整理的訪戴天山道士不遇詩歌鑒賞,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

        訪戴天山道士不遇詩歌鑒賞

          鑒賞

          這首詩是李白早年的作品。李白早年在戴天山大明寺讀書。后來,李白因坐永王李璘事入獄,流放夜郎,遇赦,漂泊潯陽、金陵、宣城、歷陽等地。杜甫在成都于肅宗上元二年(761),因"近無李白消息",寫了一首《不見》詩懷念李白,擔(dān)心他在外會(huì)闖禍,盼他早日歸還"匡山"故鄉(xiāng)。詩曰:"不見李生久,佯狂真可哀。世人皆欲殺,吾意獨(dú)憐才。敏捷詩千首,飄零酒一杯?锷阶x書處,頭白好歸來。"次年,李白便死于安徽當(dāng)涂。

          李白早年即富有才華,他在大匡山讀書時(shí),就描繪了這樣一幅色彩鮮明的訪問道士不遇圖。道士姓名,不得而知。通篇著意于寫景,真實(shí)自然,并生動(dòng)形象地再現(xiàn)了道士世外桃源的優(yōu)美生活境界。

          全詩分為三個(gè)層次,前四句為一個(gè)層次,五、六兩句為二個(gè)層次,最后兩句為一個(gè)層次。前四句是寫詩人拜訪道士途中聽耳聞目睹。詩人沿著小溪而行,沿路兩旁。桃花盛開,花瓣上掛滿露珠。這說明詩人一大早,就出門而行。小溪流水淙淙,與狗吠之聲,響成一片,形成了一種別有情趣的樂章。道士的處所,路程還不近呢。詩人從早走到中午時(shí)分,尚且沒有聽見道士敲鐘的聲音,只見樹叢的深處,不時(shí)有麋鹿出沒。這兩句的妙處,暗示道士不在道院,為最后兩句設(shè)下伏筆。以上四句。把道士遠(yuǎn)離人間鬧市的那種清新幽靜的環(huán)境,逼真地摹寫出來。前兩句寫狗吠聲聲,溪水淙淙,桃花含露,是詩人早上的所見聽聞。"樹深時(shí)見鹿,溪午不聞鐘"兩句,是寫中午時(shí)分的耳聞目睹。時(shí)間不同,地點(diǎn)各異,詩人所描寫的見聞,也各不相同。在這里,時(shí)間和空間感。異常清晰。

          "野竹分青靄,飛泉掛碧峰"兩句,是寫道士處所的近景,野竹參天,與青氣融為一體,從碧綠的山峰間飛流直下的瀑布,形成了一種優(yōu)美壯觀的奇境。飛、掛二字,是寫瀑布飛流直下的動(dòng)的畫面。"野竹分青靄"的"分"字,表面是寫野竹參天,把空中的青色云氣隔開,實(shí)則是說翠竹參天,與青色的云氣相接,渾為一體。形成天竹一色的奇景。竹前冠一"野"字,是說翠竹是自然長成,并非人工培植,因而更覺可喜可愛。"靄"前冠一"青"字,與竹色協(xié)調(diào),融為一色。"飛泉掛碧峰",頗有"飛流直下三千尺,疑是銀河落九天"的壯觀,具有引入入勝,令人留連忘返的藝術(shù)魅力。

          最后兩句,方才點(diǎn)明"訪戴天山道士不遇"的詩題。人們都會(huì)有這樣的常識(shí):大凡去訪親探友,不能相遇,就會(huì)令人焦躁不安。李白去拜訪道士,道士不在道院,又無人知道去向、怎能不使他十分著急呢?盡管道士不在,詩人并沒有立即返回,他遠(yuǎn)道而來,總想能見到道士,同他暢談一番。"愁倚兩三松",寫得極其生動(dòng)形象,寫詩人等待道士回來,倚靠遍了道士門前的兩三棵松樹,而道士仍然未回。"愁"字,頗能傳神,把詩人著急的神態(tài)?坍嫷们逦梢,歷歷在目。"無人知所去",是一般的陳述句。只是說明道士不知所去。是為"愁倚兩三松"句,所作的鋪墊。

          此作的構(gòu)思并不復(fù)雜,它寫詩人的所聞所見,都是為了突出訪道士不遇的主題。所以,吳大受說:"無一字說道士,無一字說不遇,卻句句是不遇,句句是訪道士不遇。"(《詩筏》)當(dāng)然,并不是說李白這首詩已經(jīng)寫得盡善盡美了,李白是偉大的浪漫主義詩人,他后期比較成熟的詩作,都寫得十分灑脫、酣暢、飄逸、雄渾,字里行間,充滿著一股豪氣。而他這首詩,在這方面的特點(diǎn)還不夠明顯,還不夠濃郁。這說明此作還帶有他早期作品的痕跡。

          作品原文

          訪戴天山道士不遇⑴

          犬吠水聲中⑵,桃花帶露濃⑶。

          樹深時(shí)見鹿⑷,溪午不聞鐘。

          野竹分青靄⑸,飛泉掛碧峰。

          無人知所去,愁倚兩三松⑹。

          注釋譯文

          詞句注釋

         、糯魈焐剑阂幻罂锷,在綿州彰明縣(今四川江油)北三十里,青年時(shí)期的李白曾經(jīng)在此山中的大明寺讀書。不遇:沒有遇到。

         、品停汗方小

         、菐稘猓簰鞚M了露珠。

         、葮渖睿簶鋮采钐帯r(shí):偶爾、有時(shí)。

         、汕囔\:青色的云氣。

         、室校嚎俊

          白話譯文

          水流清澈,回蕩隱約犬吠;桃花繁盛,滿帶濃艷露水。

          樹林深幽,野鹿時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。正午靜寂,鐘聲卻未聽到。

          野竹分開青霧直穿藍(lán)天,飛瀑掛在碧綠山峰之上。

          無人明知道士去處。只好依仗古松,排遣萬端愁思。

          創(chuàng)作背景

          此詩作于唐開元初年,是李白二十歲以前的作品。根據(jù)清代黃錫珪《李太白年譜》,李白在十八、九歲時(shí),曾隱居在大匡山(即詩題中的戴天山)大明寺中讀書,這首詩蓋是時(shí)所作。

          名家點(diǎn)評

          明代鐘惺、譚元春《唐詩歸》:鐘云:全首幽適。

          明末清初周珽《唐詩選脈會(huì)通評林》:周敬曰:起聯(lián)仙境。三、四極幽野之致。通為秀骨玉映,豐神絕勝。

          明末清初賀貽孫《詩筏》:無一字說“道士”,無一字說“不遇”、卻句句是“不遇”,句句是“訪道士不遇”、何物戴天山道士,自太白寫來,便覺無煙火氣,此皆不必以切題為妙者。

          明末清初王夫之《唐詩評選》:全不添入情事,下拈死“不遇”二字作,愈死愈活。

          明末清初朱之荊《增訂唐詩摘鈔》:寫幽意固其所長,更喜其無丹鼎氣,不用其所短。

          清代顧安《唐律消夏錄》:從水次有人家起,漸漸走到深林絕壑之間,而道士竟不知在何處也。仙乎仙乎!此等詩隨手寫出,看他層次之妙。

          清代王堯衢《古唐詩合解》:前解訪道士不遇,后解則對景而悵然,倚樹望竹泉而已。

          清代屈復(fù)《唐詩成法》:不起不承,順筆直寫六句,以不遇結(jié)。唐人每有此格!八暋薄跋纭薄帮w泉”“桃花”“樹”“鐘”“竹”“松”等字,重出疊見,不覺其累者,逸氣橫空故也,然終不可為法。

          清代王琦注《李太白全集》:唐仲言曰:今人作詩多忌重疊。右丞《早朝》,妙絕古今,猶未免五用衣冠之議。如此詩,水聲、飛泉、樹、松、桃、竹,語皆犯重。吁!古人于言外求佳,今人于句中求隙,失之遠(yuǎn)矣。

          清高宗敕編《唐宋詩醇》:自然深秀,似王維集中高作,視孟浩然《尋梅道士》詩,華實(shí)俱勝。

          清代宋宗元《網(wǎng)師園唐詩箋》:入畫,畫且莫到(首二句下)。

          清代盧麰、王溥《聞鶴軒初盛唐近體讀本》:生妍婉雋,殊似右丞。惟首句出韻耳。

          清末高步瀛《唐宋詩舉要》:吳曰:此四句寫深山幽麗之景,設(shè)色其鮮采(“犬吠”四句下)。

          日本近藤元粹《李太白詩醇》:翼云云:用桃源事起,以“不遇”意承,以山中所見為轉(zhuǎn)句。合句仍寫不遇。又云:“兩三松”,見倚不一處,不一時(shí)。

          作者簡介

          李白(701—762),字太白,號(hào)青蓮居士。有“詩仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對祖國山河的熱愛。詩風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,是屈原以來最具個(gè)性特色和浪漫精神的詩人,達(dá)到盛唐詩歌藝術(shù)的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》三十卷。

        【訪戴天山道士不遇詩歌鑒賞】相關(guān)文章:

        訪戴天山道士不遇 李白05-14

        訪戴天山道士不遇翻譯賞析07-03

        訪戴天山道士不遇原文及賞析10-13

        李白《訪戴天山道士不遇》賞析03-07

        訪戴天山道士不遇原文翻譯及賞析08-03

        李白《訪戴天山道士不遇》譯文及注釋10-18

        李白《訪戴天山道士不遇》閱讀答案04-11

        李白《訪戴天山道士不遇》全詩原文07-18

        《訪戴天山道士不遇》李白唐詩注釋翻譯賞析04-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>