無人關注的小薔薇雙語對照詩歌
Nobody knows this little Rose --
It might a pilgrim be
Did I not take it from the ways
And lift it up to thee.
Only a Bee will miss it --
Only a Butterfly,
Hastening from far journey --
On its breast to lie --
Only a Bird will wonder --
Only a Breeze will sigh --
Ah Little Rose -- how easy
For such as thee to die!
沒有人知道這枝小小薔薇 ——
若不是我把它 摘下獻給你
它依舊會在路邊
象個朝圣者 花開寂寂
僅有一只蜜蜂會思念它 ——
僅有一只蝴蝶
經(jīng)過遙遠的旅程 匆匆飛來 ——
在它的花蕊中停歇 ——
僅有鳥兒會驚奇 ——
僅有微風會嘆息 ——
唉 這枝小小薔薇 同你一樣
這么容易枯萎至死
【無人關注的小薔薇雙語對照詩歌】相關文章:
無人關注的小薔薇英語詩歌及翻譯06-15
詩歌永遠的朋友雙語對照05-09
不要再問我詩歌雙語對照12-20
薔薇的詩歌06-23
薔薇詩歌07-26
經(jīng)典廣告語雙語對照04-10
熱點詞語中西雙語對照05-09
無人篝火詩歌07-04
風中薔薇詩歌12-26