《菩薩蠻玉樓明月長(zhǎng)相憶》詩(shī)歌賞析
〖宋詞〗
玉樓明月長(zhǎng)相憶,柳絲裊娜春無力,菩薩蠻·玉樓明月長(zhǎng)相憶。門外草萋萋,送君聞馬嘶。
畫羅金翡翠,香燭銷成淚;渥右(guī)啼,綠窗殘夢(mèng)迷。
【簡(jiǎn)析】
春漸暖,風(fēng)漸軟,閨中寂寞,沒情沒緒,連搖漾的柳絲,在感覺中也是無力的。每到月白風(fēng)情、光滿小樓之夜,伊難以成眠時(shí),總會(huì)有刻骨銘心的相憶。
【鑒賞】
這是溫庭筠《菩薩蠻》十四首詞的第六首,表現(xiàn)思婦在玉樓苦于思憶而夢(mèng)魂顛倒的情景。首兩句點(diǎn)明時(shí)間、地點(diǎn)和歌主人公的身份。柳絲裊娜,正是暮春時(shí)節(jié)。閨樓中的思婦,在明月之夜,正在苦苦地思憶著遠(yuǎn)方的離人。樓如白玉,樓外垂柳搖曳,并且在明月朗照之下,景象非常清幽。春風(fēng)沉醉,這應(yīng)是春情生發(fā)的大好辰光。此景是思婦所見,卻教她頓生悔恨之情!按簾o力”三字描寫春柳柔媚,反襯了主人公相思之久且深,暗示思婦的痛苦不堪、心神恍惚而無可奈何的'情態(tài)。三、四兩句寫送別情節(jié)。這應(yīng)是思婦長(zhǎng)久思憶而神魂飄蕩中出現(xiàn)的夢(mèng)境,是思憶當(dāng)初送別情節(jié)在夢(mèng)境中的再現(xiàn)。送君門外,行人已遠(yuǎn),只見芳草萋萋,唯聞遠(yuǎn)處傳來馬嘶聲,古詩(shī)大全《菩薩蠻·玉樓明月長(zhǎng)相憶》。此種依依惜別的剎那情景,最是離人夢(mèng)繞魂?duì)、永不?huì)忘卻的。
下闋又回到“玉樓”長(zhǎng)夜中的景物。夜深人靜,神思恍惚,空曠寂靜,襯托了主人公的寂寞空虛。但見羅帷垂彩,翡翠斑爛,又見香銷玉損,燭淚成堆。詞人善于選擇富有特征的景物構(gòu)成獨(dú)特的藝術(shù)境界,表現(xiàn)人物的情思。這五、六兩句就是范例,這不僅襯托出人物的特有心境,也暗示她的美人薄命。難怪陳廷焯評(píng)這兩句說:“字字哀艷,讀之魂銷!保ā栋子挲S詞評(píng)》)末二句接著寫拂曉時(shí)思婦夢(mèng)醒時(shí)的所見所感。子規(guī)啼聲驚醒了主人公,使她回到了現(xiàn)實(shí)生活中來。子規(guī)啼于暮春花落之時(shí),與開頭“柳絲裊娜”相呼應(yīng)。“殘夢(mèng)迷”正為前面之夢(mèng)境點(diǎn)晴。“綠窗殘夢(mèng)迷”既寫窗外春意盎然,又寫主人公之感覺,窗外春草鮮美又使讀者想見女主人公的嬌好美麗。
此詞寫遠(yuǎn)離人悠悠行遠(yuǎn),閨中人脈脈多情。物象精美,辭采清麗,情因景生,情景交融。篇幅雖短小,但又耐人尋味,表現(xiàn)了溫詞含蓄的特點(diǎn)。這是溫庭筠十四首《菩薩蠻》詞中較有特色的一首。誠(chéng)如栩莊所說:“前數(shù)章時(shí)有佳句,而通體不稱,此較清綺有味!保ā惰蚯f漫記》)
【《菩薩蠻玉樓明月長(zhǎng)相憶》詩(shī)歌賞析】相關(guān)文章:
《菩薩蠻玉樓明月長(zhǎng)相憶》詩(shī)歌賞析11-29
《菩薩蠻玉樓明月長(zhǎng)相憶》詩(shī)歌鑒賞05-02
溫庭筠的菩薩蠻玉樓10-30
菩薩蠻滿宮明月梨花白翻譯賞析03-06
菩薩蠻·滿宮明月梨花原文翻譯及賞析02-07
菩薩蠻·玉京人去秋蕭索原文及賞析10-15
菩薩蠻的詩(shī)歌鑒賞06-12