外國的現(xiàn)代詩歌精選
現(xiàn)代詩歌 又稱新詩,是指“五四運動”至中華人民共和國成立以來的詩歌。它是適應(yīng)時代的要求,以接近群眾的白話語言反映現(xiàn)實生活,表現(xiàn)科學(xué)民主的革命內(nèi)容,以打破舊體詩格律形式束縛為主要標(biāo)志的新體詩。“現(xiàn)代詩”名稱,開始使用于1953年—紀弦創(chuàng)立“現(xiàn)代詩社”時確立。下面是關(guān)于外國的現(xiàn)代詩歌精選的內(nèi)容,歡迎閱讀!
獻給母親蓓·海涅
【德】海涅
我慣于昂首闊步,兩眼朝天,
我的性情也有點執(zhí)拗倔強;
即使國王跟我面對面相望,
我也不會低垂下我的眼簾。
可是,慈母啊,我要對你直言:
盡管我的傲氣是如此剛強,
一到你的幸福的親切的身旁,
我常常感到自卑而畏縮不前。
你有滲透一切的、崇高的精神,
光芒四射,直飄向日月星辰,
是這種精神暗暗地征服了我?
回憶往事真使我感到難過,
我做錯許多事情,傷你的心,
那樣萬分愛我的慈母的'好心!
母親
【印】泰戈爾
我不記得我的母親
只是在游戲中間
有時仿佛有一段歌調(diào)
在我玩具上回旋
是她在晃動我的搖籃
所哼的那些歌調(diào)
我不記得我的母親
但在初秋的早晨
合歡花香在空氣中浮動
廟殿里晨禱的馨香
仿佛向我吹來母親的氣息
我不記得我的母親
只是當(dāng)我從臥室的窗里
外望悠遠的藍天
我仿佛覺得
母親凝住我的目光
布滿了整個天空
致我的母親
【德】歌德
盡管長時間沒有向你問安,
沒給你寫信,可是,別讓你心里
產(chǎn)生懷疑,好像你兒子應(yīng)有的
對你的深愛已經(jīng)從我的胸中
消失。決非如此,就像那巖石,
在水底深深扎下永遠的萬年根,
它決不離開原處,哪怕是流水,
時而用風(fēng)浪,時而用柔波從它
上面流過,使人們看不到它,
我對你的愛,也是如此離不開
我的胸中,盡管人生的長河,
時而受痛苦鞭笞,洶涌地卷過,
時而受歡樂的靜靜的撫愛,
遭到覆蓋和阻攔,使它不能
向太陽露面,不能映著四周圍
返照的陽光,在你這慈母的眼前
向你顯示你兒子是怎樣崇敬你。
以上是小編推薦外國的現(xiàn)代詩歌精選的內(nèi)容。詩歌的分類方法有多種,根據(jù)不同的原則與標(biāo)準(zhǔn)可以劃分為不同的種類;痉譃椋汗诺湓姼韬同F(xiàn)代詩歌其中,現(xiàn)代詩歌又分為現(xiàn)代風(fēng)體詩歌和現(xiàn)代格律詩歌。
【外國的現(xiàn)代詩歌】相關(guān)文章:
外國現(xiàn)代詩歌06-10
經(jīng)典外國現(xiàn)代詩歌12-22
外國的現(xiàn)代詩歌12-02
外國現(xiàn)代詩歌推薦03-20
外國現(xiàn)代詩歌情詩03-20
外國現(xiàn)代詩歌十六首08-18
5首簡短的外國現(xiàn)代詩歌12-21
經(jīng)典外國的電影名言06-15