1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《示兒》原文及譯文

        時(shí)間:2021-10-19 13:18:44 詩(shī) 我要投稿

        《示兒》原文及譯文

          這首詩(shī)用筆曲折,情真意切地表達(dá)了詩(shī)人臨終時(shí)復(fù)雜的思想情緒和他憂國(guó)憂民的愛(ài)國(guó)情懷,既有對(duì)抗金大業(yè)未就的無(wú)窮遺恨,也有對(duì)神圣事業(yè)必成的堅(jiān)定信念。以下是小編收集整理的《示兒》原文及譯文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡!

          原文:

          示兒

          陸游〔宋代〕

          死去元知萬(wàn)事空,但悲不見(jiàn)九州同。

          王師北定中原日,家祭無(wú)忘告乃翁。

          譯文:

          原本知道死去之后就什么也沒(méi)有了,只是感到悲傷,沒(méi)能見(jiàn)到國(guó)家統(tǒng)一。

          當(dāng)大宋軍隊(duì)收復(fù)了中原失地的那一天時(shí),你們舉行家祭時(shí)不要忘了告訴我!

          賞析:

          此詩(shī)是陸游愛(ài)國(guó)詩(shī)中的又一首名篇。陸游一生致力于抗金斗爭(zhēng),一直希望能收復(fù)中原。雖然頻遇挫折,卻仍然未改變初衷。從詩(shī)中可以領(lǐng)會(huì)到詩(shī)人的愛(ài)國(guó)激情是何等的執(zhí)著、深沉、熱烈、真摯!也凝聚著詩(shī)人畢生的心事,詩(shī)人始終如一地抱著當(dāng)時(shí)漢民族必然要光復(fù)舊物的信念,對(duì)抗戰(zhàn)事業(yè)具有必勝的信心。題目是《示兒》,相當(dāng)于遺囑。在短短的篇幅中,詩(shī)人披肝瀝膽地囑咐著兒子,無(wú)比光明磊落,激動(dòng)人心!濃濃的愛(ài)國(guó)之情躍然紙上。

          “死去元知萬(wàn)事空”,“元知”,本來(lái)就知道,是一個(gè)通假字;“萬(wàn)事空”,是說(shuō)人死后萬(wàn)事萬(wàn)物都可無(wú)牽無(wú)掛了。但從詩(shī)人的情感流向來(lái)看,有著更加重要的一面,“元知萬(wàn)事空”這話看來(lái)平常,但就全詩(shī)來(lái)說(shuō)非常重要。它不但表現(xiàn)了詩(shī)人生死所戀,死無(wú)所畏的生死觀,更重要的是為下文的“但悲”起到了有力的反襯作用。“元”、“空”二字更加強(qiáng)勁有力,反襯出詩(shī)人那種“不見(jiàn)九州同”則死不瞑目的心情。

          “但悲不見(jiàn)九州同”描寫(xiě)詩(shī)人的悲愴心境。此句詩(shī)意是詩(shī)人向兒子們交代他至死也無(wú)法排除的極大悲痛的心境,那就是沒(méi)有親眼看到祖國(guó)的統(tǒng)一而深深感到遺憾。這一句中的“悲”字是句眼,詩(shī)人臨終前悲愴的不是個(gè)人生死,而是沒(méi)有看見(jiàn)祖國(guó)的統(tǒng)一。表明自己心有不甘,因?yàn)椤安灰?jiàn)九州同”!氨币拿俗稚羁谭从沉嗽(shī)人內(nèi)心的悲哀、遺憾之情。

          “王師北定中原日”,詩(shī)人以熱切期望的語(yǔ)氣表達(dá)了渴望收復(fù)失地的.信念。表明詩(shī)人雖然沉痛,但并未絕望。詩(shī)人堅(jiān)信總有一天宋朝的軍隊(duì)必定能平定中原,光復(fù)失地。有了這一句,詩(shī)的情調(diào)便由悲痛轉(zhuǎn)化為激昂。

          “家祭無(wú)忘告乃翁”,情緒又一轉(zhuǎn),無(wú)奈自己已經(jīng)看不到祖國(guó)統(tǒng)一的那一天,只好把希望寄托于后代子孫。于是深情地囑咐兒子,在家祭時(shí)千萬(wàn)別忘記把“北定中原”的喜訊告訴你的父親。表達(dá)的詩(shī)人堅(jiān)定的信念和悲壯的心愿,充分體現(xiàn)了年邁衰老的陸游愛(ài)國(guó)、報(bào)國(guó)之情,從中受到感染,加深熱愛(ài)祖國(guó)的情感。

          這首詩(shī)用筆曲折,情真意切地表達(dá)了詩(shī)人臨終時(shí)復(fù)雜的思想情緒和他憂國(guó)憂民的愛(ài)國(guó)情懷,既有對(duì)抗金大業(yè)未就的無(wú)窮遺恨,也有對(duì)神圣事業(yè)必成的堅(jiān)定信念。全詩(shī)有悲的成分,但基調(diào)是激昂的。詩(shī)的語(yǔ)言渾然天成,沒(méi)有絲毫雕琢,全是真情的自然流露,但比著意雕琢的詩(shī)更美,更感人。

          創(chuàng)作背景:

          此詩(shī)作于公元1210年(寧宗嘉定三年),八十五歲的陸游一病不起,此詩(shī)為陸游的絕筆,既是詩(shī)人的遺囑,也是詩(shī)人發(fā)出的最后的抗戰(zhàn)號(hào)召。表達(dá)了詩(shī)人的無(wú)奈以及對(duì)收復(fù)失地的期盼。

          作者簡(jiǎn)介:

          陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號(hào)放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書(shū)右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛(ài)國(guó)詩(shī)人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時(shí)即深受家庭愛(ài)國(guó)思想的熏陶。宋高宗時(shí),參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩(shī)歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩(shī)稿》、《渭南文集》、《南唐書(shū)》、《老學(xué)庵筆記》等。

        【《示兒》原文及譯文】相關(guān)文章:

        陸游示兒譯文及賞析02-17

        陸游《示兒》譯文及鑒賞11-06

        示兒原文、注釋、翻譯及賞析12-13

        陸游示兒原文及賞析09-09

        陸游《示兒》原文及賞析12-28

        陸游示兒譯文及賞析2篇02-17

        陸游示兒原文及賞析(3篇)09-09

        陸游示兒原文及賞析3篇09-09

        示兒教學(xué)設(shè)計(jì)12-22

        《眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔》原文及譯文05-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>