1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 望千年天仙子詩歌翻譯

        時(shí)間:2021-06-18 18:50:53 我要投稿

        望千年天仙子詩歌翻譯

          賦詞:

        望千年天仙子詩歌翻譯

          水調(diào)數(shù)聲持酒聽,午醉醒來愁未醒。送春春去幾時(shí)回?臨晚鏡,傷流景,往事后期空記省。

          沙上并禽池上暝,云破月來花弄影。重重簾幕密遮燈,風(fēng)不定,人初靜,明日落紅應(yīng)滿徑。

          “云破月來花弄影”用學(xué)術(shù)語來評價(jià)來說,是一種獨(dú)特的擬人,卻含藏意境,那是一種夢幻的意境也是一個(gè)破碎的意境,“明日落紅應(yīng)滿徑”看似明麗,卻暗藏暗淡,可我卻始終相信著》

          而上兩句詞有出自《天仙子》一詞,這是有北宋詩人張先寫下的,他也是蘇軾的好友。說起宋朝,有追溯到大約一千年前,在那個(gè)苦難卻文采奕奕的朝代,這之中的風(fēng)風(fēng)雨雨寫下了滿篇的落寞,至今還記得那位傳聞中的末帝趙佶了,被金軍折辱至死,妻子兒女也都成了士兵的玩物,而對這一切,命定千載,因果輪回,歷史之外的我也只能品品詩詞去理解那些喜怒哀樂了。

          而詞人張先也出生在這個(gè)朝代,對于他我所知道的.其實(shí)也很少,從書中讀到的最精的也只有為宋代詞人,詞與柳永齊名,擅長小令,亦作慢詞。其詞含蓄工巧,情韻濃郁。我認(rèn)為意美的詞,所配詞人也因情而定,我也曾幻想過一名掩藏哀愁的男子立在雅婷里,心垂淚,舉酒消愁,一場風(fēng)花雪月,憂卻不增不減,濃于作品中。最是喜歡這般情調(diào),每當(dāng)讀起,宛若那時(shí)美景浮在眼前,我也共同體會(huì)著那酸苦,飲者美酒,忍者心寒,但張先似乎與我想象的不同,他娛樂萬分,心卻孤寂,不問緣淺,游轉(zhuǎn)紅塵。

          我想許多人都知道張先是一名風(fēng)流才子,才子配佳人又是那時(shí)的一段佳話,而這位風(fēng)流才子也注定有紅顏無數(shù),最為經(jīng)典的便是八十歲時(shí)的大婚,十八歲的貌美新娘,傾了心意,早就美夢,這般玩味的事,張先為自己題詩:“我年八十卿十八,卿是紅顏我白發(fā)。與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲!倍糜烟K軾也寫詩打趣說道:“十八新娘八十郎,蒼蒼白發(fā)對紅妝。鴛鴦被里成雙夜,一樹梨花壓海棠!,后來,史說這名小妾為他生了兩男兩女。可謂是天倫。

          “一樹梨花壓海棠”又是這般迷人風(fēng)味,在紅樓夢中讀到便一直記著,而現(xiàn)在才知道真正出處。而張先又被稱為“張三影”,“云破月來花弄影”;“嬌柔懶起,簾幕卷花影”;“柔柳搖搖,墮輕絮無影”這三影的絕句。

          在整首詩中我最喜歡的便是最后一句:“明日落紅應(yīng)滿徑”,充滿了樂觀,那是一個(gè)光明的世界,滿地的落紅,鋪成了一條明媚的道路,這是明日,未知的明日,落紅滿徑的明日,而明日,明日又隔天涯!

        【望千年天仙子詩歌翻譯】相關(guān)文章:

        《望海潮》原文及翻譯望海潮詩歌賞析09-25

        杜甫 《春望》詩歌翻譯及賞析10-05

        洛橋晚望詩歌翻譯賞析08-18

        洛橋晚望詩歌翻譯賞析12-07

        天仙子全文翻譯及賞析04-12

        張先《天仙子》全文翻譯賞析04-11

        望岳的經(jīng)典翻譯11-15

        翻譯《望岳》11-13

        望岳翻譯08-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>