1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 賈至《春思》全詩翻譯賞析

        時間:2021-03-16 18:55:19 我要投稿

        賈至《春思》全詩翻譯賞析

          《春思二首》是唐代詩人賈至的組詩作品。第一首詩先點(diǎn)染出春草叢生、柳絲飄拂的生機(jī)盎然的畫面,以寫氣圖貌之筆傳出了花枝披離、花氣氤氳的濃春景象,后轉(zhuǎn)寫詩人縱然在美好的春光中仍然排遣不去的、與日俱長的愁恨。第二首詩則是以想象之筆描繪春光艷冶的長安城中權(quán)貴公子們的奢靡生活。組詩就春立意,巧用反襯手法。以下是小編精心整理的賈至《春思》全詩翻譯賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

          賈至《春思》

          草色青青柳色黃,桃花歷亂李花香。

          東風(fēng)不為吹愁去,春日偏能惹恨長。

          譯文1:

          草色青翠,柳芽嫩黃,桃花茂盛,李花芳香撲鼻?纱猴L(fēng)卻不能將我的愁緒吹走,這春日偏偏使我的愁悶更加難以排遣。

          譯文2:

          草色青青柳絲嫩黃,桃花繁茂似錦杏花芳香襲人。輕柔的東風(fēng)帶來無限生機(jī),它可不會吹走憂愁,越來越長的春日,使我這帶著煩悶的人怎么消磨!

          作者:

          賈至(718—772)唐代官員、詩人。字幼鄰,洛陽(今屬河南)人。累任校書郎,單父尉,起居舍人,一度升至中書舍人,后調(diào)職汝州刺史,接著貶官岳州司馬。公元762年(代宗寶應(yīng)元年)復(fù)職中書舍人,最后官至右散騎常侍。賈至能文能武,工于古詩。著有文集三十卷,《全唐詩》里收集其詩一卷,共計46首。

          賞析:

          賈至的《春思二首》載于《全唐詩》卷二百三十五。下面是古典詩詞專家陳邦炎先生對組詩第一首(“草色青青柳色黃”)的賞析。

          賈至在唐肅宗朝曾因事貶為岳州司馬。唐汝詢在《唐詩解》中認(rèn)為賈至所寫的一些絕句“皆謫居楚中而作”。這首詩大概也是他在貶謫期間所寫。詩中表達(dá)的愁恨,看來不是一般的閑愁閑恨,而是由他當(dāng)時的身份和處境產(chǎn)生的流人之愁、逐客之恨。可與這首詩參證的有他的另一首《西亭春望》詩:

          “日長風(fēng)暖柳青青,北雁歸飛入窅冥。岳陽樓上聞吹笛,能使春心滿洞庭。”

          這里,除明寫詩人身在岳州外,“柳青青”的景色與“草色青青柳色黃”既很像,而“日長風(fēng)暖”的景象也近似“偏能惹恨長”的“春日”與“不為吹愁去”的“東風(fēng)”。至于“滿洞庭”的“春心”,與這首詩題所稱的“春思”也大致同義!按盒摹笔且虼簛硌闳ザ|發(fā)的旅情歸心;“春思”是縱然在美好的春光中仍然排遣不去的、與日俱長的愁恨。

          這首詩題作《春思》,詩中也句句就春立意。在藝術(shù)手法的運(yùn)用上,詩人是以前兩句反襯后兩句,使所要表達(dá)的.愁恨顯得加倍強(qiáng)烈。首句“草色青青柳色黃”,已經(jīng)用嫩綠、鵝黃兩色把這幅春草叢生、柳絲飄拂的生機(jī)盎然的畫面點(diǎn)染得十分明媚;次句“桃花歷亂李花香”,更用暗筆為這幅畫添上嫣紅、潔白兩色,并以寫氣圖貌之筆傳出了花枝披離、花氣氤氳的濃春景象,使畫面上的春光更加艷冶,春意更加喧鬧。詩人在這兩句里寫足了春景,其目的在從反面襯托出與這良辰美景形成強(qiáng)烈對照的無法消除的深愁苦恨。

          后兩句詩就轉(zhuǎn)而寫詩人的愁恨。這種愁恨深深植根于內(nèi)心之中,是不可能因外界春光的美好而消除的。南唐馮延已《鵲踏枝》詞中“每到春來,惆悵還依舊”兩句,就是直接寫出了這一事實(shí)。而賈至不這樣直寫,卻別出奇思,以出人意表的構(gòu)思,使詩意的表現(xiàn)更有深度,更為曲折。

          詩的第三句“東風(fēng)不為吹愁去”,不說自己愁重難遣,而怨東風(fēng)冷漠無情,不為遣愁。這在詩思上深一層、曲一層,使詩句有避平見奇之妙。第四句“春日偏能惹恨長”,不說因愁悶而百無聊奈,產(chǎn)生度日如年之感,卻反過來說成是春日惹恨,把恨引長,其立意就更新奇,遣詞就更有深意。

          人們在心煩意亂、無可奈何的時候,往往會遷怒他人或遷怒于物?墒,詩人把愁恨責(zé)怪到與其毫不相干的東風(fēng)、春日頭上,既怪東風(fēng)不解把愁吹去,又怪春日反而把恨引長,這似乎太沒有道理了。但從詩歌是抒情而不是說理的語言來看,從詩人獨(dú)特的感受和豐富的聯(lián)想來說,又自有其理在。因為:詩人的愁,固然無形無跡,不是東風(fēng)所能吹去,但東風(fēng)之來,既能驅(qū)去嚴(yán)寒,使草木復(fù)蘇,詩人就也希望它能把他心中的愁吹去,因未能吹去而失望、而抱怨,這又是合乎人情,可以理解的。詩人的恨,固然不是春日所能延長或縮短,但春季來臨后,白晝一天比一天長,在詩人的感覺上,會感到日子更難打發(fā)。張華《情詩》“居歡惜夜促,在戚怨宵長”,李益《同崔邠登鸛雀樓》詩“事去千年猶恨速,愁來一日即知長”,所寫的都是同一心理狀態(tài),表達(dá)了詩人主觀上的時間感。從這樣的心理狀態(tài)出發(fā),詩人抱怨春日把恨引長,也是在情理之中的。

          詩的語言有時不妨突破常理,但又必須可以為讀者所理解。也就是說,一首詩可以容納聯(lián)想、奇想、幻想、癡想,卻不是荒誕不經(jīng)的胡思亂想;詩人可以自由地飛翔他的想象之翼,卻在感情的表達(dá)上要有可以引起讀者共感之處。這首《春思》詩,正是如此。

        【賈至《春思》全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

        白居易詩詞《錢塘湖春行》全詩翻譯賞析11-02

        李商隱《端居》全詩翻譯賞析12-28

        《將進(jìn)酒》全詩翻譯賞析12-29

        王昌齡《塞下曲》全詩翻譯賞析12-28

        韓愈《葡萄》全詩翻譯賞析12-29

        錢塘湖春行全詩翻譯10-31

        錢塘湖春行》全詩賞析12-06

        《錢塘湖春行》全詩賞析11-01

        李清照《武陵春》全詞翻譯賞析12-24

        李商隱《日日》的全詩翻譯賞析12-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>